Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161028
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Like in the beginning if you look at the opening pictures | Mesela en baştaki görüntülere bakarsanız... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
he's with different girls. | farklı kızlarla birlikte. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He just always wanted to be with different girls | Her zaman farklı kızlarla olmak isterdi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
so he didn't have one consistent girlfriend throughout. | bu yüzden film boyunca uzun süreli bir kız arkadaşı olmadı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this was improvised here. | Bu kısım doğaçlama yapıldı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This was Favreau's idea that he didn't know his girlfriend's name | Kız arkadaşının ismini bilmemesi Favreau'nun fikriydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and he sort of forgot her name when she came over. | Kız gelince birden onun ismini unutuverdi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
No. We need the eight to count towards a running tally. | Hayır. Önceki puanların geçerli olması için sekiz kişi gerek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You know we need eight, though. Come on. | Ama sekiz kişi olmalıyız. Hadi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's not quite going the way he had planned. | Tam olarak Gary'nin planladığı gibi gitmiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But then he's gonna at least win the Ruffle thing. | Ama en azından Ruffles konusunda kazanacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's not gonna let Peter Billingsley's character eat. | Peter Billingsley'nin oynadığı karaktere cips yedirmeyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
A Ruffle. 'Cause those are | Patates cipsi. Çünkü o... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Gary's Ruffles and he's gonna win that one. | Ruffles paketi Gary'ye ait ve bu kez galip gelecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That's the one thing he did win is that Andrew's not allowed to eat his Ruffles. | Harika. Harika. Tonya Harding. Ben mi? Ben verdiğim sözü tutarım. Andrew'a Ruffles paketinden yedirtmemesi kazandığı tek şey. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Got your full bag of potato chips. | Koca bir paket patates cipsi sana ait. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
A house. Home plate! | Ev. Kale! | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Football! Baseball! Sports. A house. A triangle. It's algebra. | Futbol! Beysbol! Spor. Ev. Üçgen. Cebir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Okay, it's a house. It's a house. | Buldum! Bu bir ev. Bu bir ev. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's so great. Every time I see these scenes I hear something different every time. | Bu müthiş. Bu sahneleri her izlediğimde yeni bir şey fark ediyorum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Fruit. Oh, restaurant. Or... | Meyve. Restoran. Ya da... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
No, chimney, chimney. Smoke... | Hayır, baca. Duman... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Oh! House call! Yeah, well, I thought it was a house call. | Önce ankesörlü telefon sandım, ama sonradan anladım. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Have you had a lot of game nights that you've played | Oyun oynamak ve yarışmak için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
where you'd have people over and play different games and compete with stuff? | insanları sık sık evine davet edip oyun gecesi düzenler miydin? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
What game... Pictionary, this one. | O yüzden dikkatli olalım. Sakin olalım. Ne oyunu? Bu oyun, Pictionary. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We played Pictionary, running charades. | Pictionary oynardık, sessiz sinema oynardık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Pictionary was kind of made famous, | Hatırlıyorum, Pictionary... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I remember that TVshow with Burt Reynolds. | Burt Reynolds'ın dizisiyle meşhur olmuştu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I heard you! Well, just keep it simple. | Anladım! Basit bir şekilde çiz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Ready? Wait. Go! Here we go! We're mind melding. | Hazır mısınız? Başla! Başlıyoruz! Telepati kuracağız. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Shoe. What, is that a smaller shoe? Baby shoe. | Ayakkabı. Küçük bir ayakkabı mı? Patik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Smaller shoe. Baby shoes. Shoes. | Küçük ayakkabı. Patik. Ayakkabı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Her whole thing here is she's an artist and works at an art gallery | Buradaki durum şu, Brooke bir ressam ve sanat galerisinde çalışıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but she's not the best kind of Pictionary drawer. | Peki. ama Pictionary oyununda pek iyi çizim yapamıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Gary really wants to win. He's trying to win. | Gary ise kazanmak istiyor. Kazanmaya çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Stop pointing at the shoe and draw something different. | Göstermeyi kes. Başka bir şey çiz! | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is really just sort of about the game and then he's really frustrated | Mesele oyunla ilgili ve Gary gerçekten düş kırıklığı içinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and of course they have a lot of tension with each other | aralarında doğal olarak bir gerginlik var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
so it's kind of coming out a little more extreme than it should. | Bu yüzden kavga çok abartılı biçimde ortaya çıkıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Everyone said "shoe" seven times. | Belki yedi kez "ayakkabı" dedik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's a sock, asshole. | Kelime çoraptı, geri zekalı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She's not gonna put up with it. | Brooke buna izin vermeyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You call yourself an artist? | Sen kendine ressam mı diyorsun? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now they start to digress even more and... | Artık esas sorunlarından daha da uzaklaşıyorlar ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Another bit of improvising here. | Burada da biraz doğaçlama var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course Gary as he gets everything wrong, | Gary her şeyi yanlış biliyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
says Picasso and it was Van Gogh that did it. | Van Gogh'un yaptığı şeye Picasso diyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Just like the 16th Chapel versus Sistine Chapel. | Sistin Şapeli'ne 16. Şapel demesi gibi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Or "learn some English." | Veya "git de İngilizce öğren." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you see through the friends, sort of reacting. | Arkadaşlarının tepki gösterdiklerini görüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Jason Bateman is so great in this scene. | Jason Bateman bu sahnede harika. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is really... He's the realtor. You established that in the pool table scene. | Bu çok... O bir emlakçı. Bunu bilardo masası sahnesinde belirtmiştin. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's almost like they're with a counsellor and this is like a therapy | Sanki bir evlilik danışmanıyla birlikteler. Bu, eşler için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
for a couples counselling and he's kind of a psychiatrist | bir terapi seansı ve o da bir psikolog... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
except for the fact that he's the realtor. | ama aslında emlakçı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's really about the living situation, | Konu aslında ev meselesi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but it also kind of works as if he was a therapist | ama sanki o iletişim kurmalarını sağlamaya çalışan bir psikologmuş gibi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
who was gonna try to communicate between the couple. | işe yarıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah. Put an end to the madness. | Evet. Bu deliliğe bir son veriyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But neither of them... It's clear, that they... | Ama ikisi de... Belli ki ikisi de... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You see them both sort of struggling with the reality. | İkisinin de gerçeklerle yüzleşmekte zorlandığını görüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Gary's so off of Johnny O's advice | Gary, Johnny O'nun tavsiyesine öyle kapılmış ki... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
trying to hold onto the condo and not be embarrassed, | aslında Brooke'la yeniden birleşmek istediği halde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
although what he really wants is to be back together with her. | daireyi kaybetmemeye ve küçük düşmemeye çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...to pay me some sort of a penalty as compensation for | ...bu ev için harcadığım emeğime karşılık... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We fixed this place up together. | Burayı birlikte onardık. Delirdin mi? Burayı birlikte onardık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That's not the apology that she wanted. | Brooke'un beklediği özür bu değildi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You went around with a sponge, | Sen sadece... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you went in the bathroom and you dotted foofy shit. | banyoya süngerle aptalca şekiller yaptın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's kind of like the true thing, like when you have like a therapist there. | Bu, orada bir psikolog olsa gerçekten yaşanabilecek bir şey. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They're both trying to convince him that they're right. | İkisi de onu kendisinin haklı olduğuna ikna etmeye çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They're having the person in the middle there | İşte böyle. Senin bir şeyden anladığın yok. Onu ortalarına alıyorlar... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and they start trying to convince him, | ve ikna etmeye çalışıyorlar ki... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
like to get him to agree and tell the other person they're wrong. | diğerinin haksız olduğu konusunda ondan destek alabilsinler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The holes that you drilled in the wall there to hang up whatever that thing is called. | Onu duvara asmak için deldiğin delikleri kapamak da masraf açacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Oh, please. Gary. | Yapma lütfen. Gary. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You're gonna have to cost money to fix that. | Duvarı düzeltmek masraflı olacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
What I did, Brooke, has concrete value to the condo. | Benim yaptıklarım daireye değer kattı Brooke. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's trying to get him to agree. | Gary, onun kendisine hak vermesini istiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's saying "Let's go on record. We're dealing with the facts. " | "Kayıtlara bakalım. Önümüzde gerçekler var" diyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That tile is the shittiest tile job. I did the plumbing! | Gördüğüm en berbat işçilik. Su tesisatını yeniledim! | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The plumbing! That's realty terms. | Su tesisatı! Emlakçılık terminolojisi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Okay. Let's talk about your plumbing. This is his plumbing. | Peki. Yaptığın tesisat sayesinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We have two temperatures in our bathroom. | suyun sıcaklığını ayarlayamıyoruz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Pace a shower." | "Sıcak suyu bitiriyorsun." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
One minute? One minute of warmth? | Bir dakika mı? Sıcak su bir dakika mı kalıyor? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And they're talking about the condo. | Daire hakkında konuşuyorlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Thank God you're not in charge of keeping all the clocks in Chicago on time. | İyi ki Şikago'nun saati senden sorulmuyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now they're sort of throwing each other in the course. | Şimdi de birbirlerine saldırmaya başladılar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this scene is really kind of, you know, exposition in a way because | Bu sahne aslında bir nevi açıklama sunuyor çünkü bu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
this is sort of the end of the first run | daireyi kim kazanacak maçının... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
which was sort of the condo being up for grabs. | ilk devresinin sonu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Of course, her hoping that he comes back and apologises, | Brooke onun geri dönüp özür dilemesini istiyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and Gary goes on the mission | Gary ise Johnny O karakteriyle... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
after his conversation with Johnny O's character | konuştuktan sonra daireyi ele geçirip... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that he's gonna try to get the condo and get her to move out. | Brooke'u daireden atma misyonuna girişiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is really sort of the end of that run | Bu, o devrenin sonu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and then, you know, the next scene is the start of the new run. | bir sonraki sahne yarışta yeni bir devre başlatacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Jason does such a good job of making this really entertaining | Evet. Jason, bu sahneyi çok eğlenceli... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |