Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1715
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Boys in the Wood Hood! 1 | Wood Hood'un çocukları! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You dance with who brung ya, Cliff, you dance with who brung ya. | Seni buralara kim getirdi unutma Cliff, kim getirdi unutma. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I mean, we wouldn't be here tonight if it wasn't me. | Ben olmasaydım, bu gece burada olmazdık. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I mean, I brought her to that Black Eyed Peas concert. | Onu Black Eyed Peas konserine ben götürdüm. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I introduced them, I mean, basically hooked them up. | Onları tanıştırdım. Aslında onları ben ayarladım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Two and a half... | İki buçuk... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And when he was ready to propose, finally, | Evlenme teklifi yapacağı zaman da... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I was the one that he practiced on to get it right. | ...benimle alıştırma yaptı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So you gonna fuck him tonight, Rita? | Peki, gerdeğe de girecek misin, Rita? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I already did. | Çoktan girdim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Can you... Can you give me that, please? | Onu... Onu bana verebilir misin? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| My little brother getting married before me? | Küçük kardeşim benden önce mi evleniyormuş? Evet, neden acaba? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Come on, your armpit smells like ass, okay? | Bıraksana, koltukaltın leş gibi kokuyor. Bırak beni. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Oh, I came all the way from Michigan to do this one more time. | Bunu tekrar yapabilmek için ta Michigan'dan geldim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| How does that feel? | Nasılmış bakalım? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...some of our friends did The Kalalau Trail last year | Birkaç arkadaşımız geçen yıl Kalalau gezisine gitti... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...and came back with the most amazing pictures, | ...ve inanılmaz fotoğraflar çekmişler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So they're going to Maui, right? | Maui'ye gidiyorlar değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| "Kauai" The last island? | Kauai. Sondaki ada. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Right there, number 5. One two three four five, right there. | Şuradaki. Beş numaralı. Bir, iki, üç, dört, beş. İşte burada. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's called "A dollar dance. " In 1967, it was a dollar dance. " | Buna "Bir Dolarlık Dans" deniyor. 1967'de öyle deniyordu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Please, get a fifty. Get out of there. | Ver şu elliliği. Çek elini. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I want you guys to know, how much I love you. I adore you. | Sizi ne kadar çok sevdiğimi bilmenizi istiyorum. Size hayranım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And I hope you'll have the best time on your honeymoon. | Umarım balayınız çok güzel geçer. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And... make it something to remember. | Hatırlanmaya değer bir şeyler yapın. Sizi seviyorum, çocuklar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I think they just wanted to start off their lives together... | Bence birlikte yaşamaya... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...with some kind of adventure. | ...bir macerayla başlamak istiyorlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| A | MÜKEMMEL BİR KAÇIŞ | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| The red dot. Oh, there's a red dot, does nothing. | Kırmızı nokta. Kırmızı nokta var, önemli değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Stop the camera, you... | Kamerayı kapatır mısın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Can I ask you a question, Mr. Cliff Anderson... | Size bir şey sorabilir miyim, California, Venice Beach'ten... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yes. of Venice Beach, California? | Evet. ...Sayın Cliff Anderson? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yes, Mrs. Cydney Anderson, | Tabii, Sayın Cydney Anderson,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...formally Miss Cydney Carswell of Pacific Palisades, California. | ...eski adıyla California, Pacific Palisades'li Sayın Cydney Carswell. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| How did you get this scar? | Bu yara izi nasıl oldu? Tanrım, daha önce nasıl fark etmemişim? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's long story... | Aslında uzun hikâye... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...and it involves... | ...ve olay... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...Homeland Security. | ...Milli Güvenlikteyken... Hiç komik değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...me being unexpectedly pressed into service as a deputy air marshal. | Sürpriz bir şekilde Korgeneral'in yerine bakmamı istediklerinde oldu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And I don't really wanna talk about it. | Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| My brother... hit me with his skateboard when I was nine. | Abim, ben dokuz yaşındayken bana kaykayıyla vurdu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hey, which brother is this? | Hangi abin bu? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That'd be Tommy. The dick from Michigan. | Tommy. Michiganlı gıcık. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I thought he said "Maryland" at the wedding. | Düğünde Maryland dediğini sanmıştım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Excuse me, but whose brother is this? | Pardon ama kimin kardeşini kime anlatıyorsun? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'm so sorry, he's got like... 16 brothers. Okay? | Çok pardon. 16 erkek kardeşi var, tamam mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| All right, "Tommy from Michigan" A new wife should know these things. | Pekâlâ, Michiganlı Tommy. Yeni gelin böyle şeyleri bilmeli. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Christ! Are you insane? | Tanrım! Delirdin mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's a rental. | Nasılsa kiralık araba. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Mrs. Cydney Anderson... | Bayan Cydney Anderson. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Mrs. Cydney Anderson... No! Mrs. Cydney Anderson. | Bayan Cydney Anderson... Olmadı. Bayan Cydney Anderson. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Listen, you know, it's like writing checks in January, | Sanki Ocak ayında vergi iadesi dolduruyormuşum gibi... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I know I'm gonna blow it. | ...ama kesin mahvedeceğim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, keep practicing. | Alıştırma yapmaya devam et. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Get back in here, my God! | İçeri gir, Tanrım! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I've never seen so many shades of green! | Yeşilin bu kadar çok tonunu daha önce görmemiştim! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hey hey, get a picture of me. | Fotoğrafımı çek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Look, look! | Bak, bak! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hey hey... Look, look! Trekkers. | Bak, bak! Yürüyüşçüler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hi! Hi! | Merhaba! Merhaba! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'm gonna do that! Kalalau! That trail right down there! | Ben de bunu yapacağım! Kalalau! Aşağıdaki patikada yürüyeceğim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did it myself, back in the day. | Daha sonra bizzat yaptıracağım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'll show you what it's all for. | Size her şeyi göstereceğim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| The most gorgeous dead end God ever made! | Tanrının yarattığı en büyüleyici çıkmaz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Wow! Yeah! 1 | Süper! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You know, like drop me off right here. Forget the hike. | Geziyi boş ver. Beni buradan at. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| There's only two ways in and out, Cydney. | Girip çıkmanın sadece iki yolu var, Cydney. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| On foot or by kayak. | Yürüyerek ya da kano ile. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| But that's what makes it so special. | Ama onu bu kadar özel kılan da bu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ It's another day in paradise ¶ | Cennette bir gün daha | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ The sun is out, the sky so blue ¶ | Güneş tepede, gökyüzü masmavi | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ The birds are singing some ¶ | Mavi çiçekler için | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ About the flowers in blue ¶ | Kuşlar şarkı söylüyor | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ Here, it's always bright and clear ¶ | Burada hava her zaman açık ve temiz | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ There's ever any trouble here ¶ | Burada hiçbir sorun olmaz | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ¶ Here, in paradise ¶ | Burada, cennette. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, beautiful it is, brother. How many days you allow? | Çok güzel, birader. Kaç günlük izniniz var? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| One day in, one day at the beach and another day back. | Bir gün içeride, bir gün sahilde, bir gün de geri dönüş için. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Common mistake. | Yaygın yapılan bir hata. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Why, you think I need more? | Neden, daha fazla mı olması lazımdı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I don't know if you'll need more, but you'll sure want more. | Lazım olur mu bilmiyorum da, daha fazlasını isteyeceğin kesin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| As long as all your permits are updated... | Mademki izin kağıdın yenilenmiş... 1 | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah... see? Okay. Yeah. | Evet, evet. Gördün mü? Evet, tamam. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Because the rangers do get out and work the trail. | Çünkü korucular patikalarda sürekli devriye yapıyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So you want to keep these close, Cliff. | Bunları yanından ayırmak istemezsin, Cliff. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| All right. And these. | Bakalım. Bir de bunlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did you miss me? No, three days sounds plenty to me. | Beni özledin mi? Hayır, üç gün bana yeter de artar bile. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Nine whole minutes. | Tam tamına dokuz dakika. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Do you realize, that's the longest we've been apart... | Evlendiğimizden beri ayrı kaldığımız... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...since we got married? | ...en uzun zaman, farkında mısın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You must have missed me something awful. | Beni çok fena özlemiş olman lazım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's 11.5 miles each way, right? | Her yöne 18 kilometre, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Each way. | Her yöne. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Tell me you miss me. What? | Beni özlediğini söyle. Ne? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'll give you a b. j. in the car. Okay. | Sana arabada oral yaparım. Tamam. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Another one! | Bir kere daha. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Anyways... check this out, Cliff. | Neyse... Şunu bir dinle, Cliff. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Now, you're gonna cross over five valleys, | Şimdi, beş vadiden geçeceksiniz... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Each time you do, you're gonna gain or lose... | ...her seferinde 300 metrelik eğim çıkacak veya ineceksiniz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That's the killer. | İşte can alıcı nokta bu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 |