• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1715

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Boys in the Wood Hood! 1 Wood Hood'un çocukları! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You dance with who brung ya, Cliff, you dance with who brung ya. Seni buralara kim getirdi unutma Cliff, kim getirdi unutma. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I mean, we wouldn't be here tonight if it wasn't me. Ben olmasaydım, bu gece burada olmazdık. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I mean, I brought her to that Black Eyed Peas concert. Onu Black Eyed Peas konserine ben götürdüm. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I introduced them, I mean, basically hooked them up. Onları tanıştırdım. Aslında onları ben ayarladım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Two and a half... İki buçuk... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And when he was ready to propose, finally, Evlenme teklifi yapacağı zaman da... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I was the one that he practiced on to get it right. ...benimle alıştırma yaptı. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So you gonna fuck him tonight, Rita? Peki, gerdeğe de girecek misin, Rita? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I already did. Çoktan girdim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Can you... Can you give me that, please? Onu... Onu bana verebilir misin? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
My little brother getting married before me? Küçük kardeşim benden önce mi evleniyormuş? Evet, neden acaba? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Come on, your armpit smells like ass, okay? Bıraksana, koltukaltın leş gibi kokuyor. Bırak beni. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Oh, I came all the way from Michigan to do this one more time. Bunu tekrar yapabilmek için ta Michigan'dan geldim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
How does that feel? Nasılmış bakalım? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...some of our friends did The Kalalau Trail last year Birkaç arkadaşımız geçen yıl Kalalau gezisine gitti... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...and came back with the most amazing pictures, ...ve inanılmaz fotoğraflar çekmişler. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So they're going to Maui, right? Maui'ye gidiyorlar değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
"Kauai" The last island? Kauai. Sondaki ada. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Right there, number 5. One two three four five, right there. Şuradaki. Beş numaralı. Bir, iki, üç, dört, beş. İşte burada. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's called "A dollar dance. " In 1967, it was a dollar dance. " Buna "Bir Dolarlık Dans" deniyor. 1967'de öyle deniyordu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Please, get a fifty. Get out of there. Ver şu elliliği. Çek elini. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I want you guys to know, how much I love you. I adore you. Sizi ne kadar çok sevdiğimi bilmenizi istiyorum. Size hayranım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And I hope you'll have the best time on your honeymoon. Umarım balayınız çok güzel geçer. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And... make it something to remember. Hatırlanmaya değer bir şeyler yapın. Sizi seviyorum, çocuklar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I think they just wanted to start off their lives together... Bence birlikte yaşamaya... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...with some kind of adventure. ...bir macerayla başlamak istiyorlar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
A MÜKEMMEL BİR KAÇIŞ A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
The red dot. Oh, there's a red dot, does nothing. Kırmızı nokta. Kırmızı nokta var, önemli değil. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Stop the camera, you... Kamerayı kapatır mısın? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Can I ask you a question, Mr. Cliff Anderson... Size bir şey sorabilir miyim, California, Venice Beach'ten... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yes. of Venice Beach, California? Evet. ...Sayın Cliff Anderson? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yes, Mrs. Cydney Anderson, Tabii, Sayın Cydney Anderson,... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...formally Miss Cydney Carswell of Pacific Palisades, California. ...eski adıyla California, Pacific Palisades'li Sayın Cydney Carswell. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
How did you get this scar? Bu yara izi nasıl oldu? Tanrım, daha önce nasıl fark etmemişim? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's long story... Aslında uzun hikâye... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...and it involves... ...ve olay... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...Homeland Security. ...Milli Güvenlikteyken... Hiç komik değil. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...me being unexpectedly pressed into service as a deputy air marshal. Sürpriz bir şekilde Korgeneral'in yerine bakmamı istediklerinde oldu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And I don't really wanna talk about it. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
My brother... hit me with his skateboard when I was nine. Abim, ben dokuz yaşındayken bana kaykayıyla vurdu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, which brother is this? Hangi abin bu? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
That'd be Tommy. The dick from Michigan. Tommy. Michiganlı gıcık. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I thought he said "Maryland" at the wedding. Düğünde Maryland dediğini sanmıştım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Excuse me, but whose brother is this? Pardon ama kimin kardeşini kime anlatıyorsun? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm so sorry, he's got like... 16 brothers. Okay? Çok pardon. 16 erkek kardeşi var, tamam mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
All right, "Tommy from Michigan" A new wife should know these things. Pekâlâ, Michiganlı Tommy. Yeni gelin böyle şeyleri bilmeli. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Christ! Are you insane? Tanrım! Delirdin mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's a rental. Nasılsa kiralık araba. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Mrs. Cydney Anderson... Bayan Cydney Anderson. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Mrs. Cydney Anderson... No! Mrs. Cydney Anderson. Bayan Cydney Anderson... Olmadı. Bayan Cydney Anderson. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Listen, you know, it's like writing checks in January, Sanki Ocak ayında vergi iadesi dolduruyormuşum gibi... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I know I'm gonna blow it. ...ama kesin mahvedeceğim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, keep practicing. Alıştırma yapmaya devam et. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Get back in here, my God! İçeri gir, Tanrım! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I've never seen so many shades of green! Yeşilin bu kadar çok tonunu daha önce görmemiştim! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey hey, get a picture of me. Fotoğrafımı çek. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Look, look! Bak, bak! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey hey... Look, look! Trekkers. Bak, bak! Yürüyüşçüler. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hi! Hi! Merhaba! Merhaba! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm gonna do that! Kalalau! That trail right down there! Ben de bunu yapacağım! Kalalau! Aşağıdaki patikada yürüyeceğim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Did it myself, back in the day. Daha sonra bizzat yaptıracağım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'll show you what it's all for. Size her şeyi göstereceğim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
The most gorgeous dead end God ever made! Tanrının yarattığı en büyüleyici çıkmaz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Wow! Yeah! 1 Süper! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know, like drop me off right here. Forget the hike. Geziyi boş ver. Beni buradan at. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
There's only two ways in and out, Cydney. Girip çıkmanın sadece iki yolu var, Cydney. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
On foot or by kayak. Yürüyerek ya da kano ile. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
But that's what makes it so special. Ama onu bu kadar özel kılan da bu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ It's another day in paradise ¶ Cennette bir gün daha A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ The sun is out, the sky so blue ¶ Güneş tepede, gökyüzü masmavi A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ The birds are singing some ¶ Mavi çiçekler için A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ About the flowers in blue ¶ Kuşlar şarkı söylüyor A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ Here, it's always bright and clear ¶ Burada hava her zaman açık ve temiz A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ There's ever any trouble here ¶ Burada hiçbir sorun olmaz A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
¶ Here, in paradise ¶ Burada, cennette. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, beautiful it is, brother. How many days you allow? Çok güzel, birader. Kaç günlük izniniz var? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
One day in, one day at the beach and another day back. Bir gün içeride, bir gün sahilde, bir gün de geri dönüş için. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Common mistake. Yaygın yapılan bir hata. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Why, you think I need more? Neden, daha fazla mı olması lazımdı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I don't know if you'll need more, but you'll sure want more. Lazım olur mu bilmiyorum da, daha fazlasını isteyeceğin kesin. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
As long as all your permits are updated... Mademki izin kağıdın yenilenmiş... 1 A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, yeah... see? Okay. Yeah. Evet, evet. Gördün mü? Evet, tamam. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Because the rangers do get out and work the trail. Çünkü korucular patikalarda sürekli devriye yapıyor. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So you want to keep these close, Cliff. Bunları yanından ayırmak istemezsin, Cliff. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
All right. And these. Bakalım. Bir de bunlar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Did you miss me? No, three days sounds plenty to me. Beni özledin mi? Hayır, üç gün bana yeter de artar bile. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Nine whole minutes. Tam tamına dokuz dakika. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Do you realize, that's the longest we've been apart... Evlendiğimizden beri ayrı kaldığımız... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...since we got married? ...en uzun zaman, farkında mısın? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You must have missed me something awful. Beni çok fena özlemiş olman lazım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's 11.5 miles each way, right? Her yöne 18 kilometre, değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Each way. Her yöne. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Tell me you miss me. What? Beni özlediğini söyle. Ne? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'll give you a b. j. in the car. Okay. Sana arabada oral yaparım. Tamam. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Another one! Bir kere daha. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Anyways... check this out, Cliff. Neyse... Şunu bir dinle, Cliff. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Now, you're gonna cross over five valleys, Şimdi, beş vadiden geçeceksiniz... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Each time you do, you're gonna gain or lose... ...her seferinde 300 metrelik eğim çıkacak veya ineceksiniz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
That's the killer. İşte can alıcı nokta bu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1710
  • 1711
  • 1712
  • 1713
  • 1714
  • 1715
  • 1716
  • 1717
  • 1718
  • 1719
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim