Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177865
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
because my wife happens to be having a set of twins. | Karım ikiz doğuruyor çünkü! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
That's beautiful! | Çok dokunaklı! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Just don't fuck around with me. | Benim işime karışmayın yeter! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Okay, why don't we take a truce for a few minutes? | Ateşkes yapalım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Would you like a, uh, hard boiled egg or something? | Kaynamış yumurta ister misin? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I've got other items, depending on which way you wanna go | Uçmak, takılmak ya da tribe girmek istersen... | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Here's to your destruction. Same to you. | Mahvolmana içelim. Aynen senin de. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You want another egg? | Bir tane daha yumurta ister misin? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Well, here we are on the road. | Yollardayız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, that's where we are, all right. | Aynen yollardayız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm not worried about shutting you down. I hope you know that. | Sizi geçerken hiç tereddüt etmeyeceğimin farkındasınızdır. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, I figured as much. | Orası belli. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
However, I have been around. | Dünkü çocuk değilim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I get to one end of this country, and I bounce off like a rubber ball... | Ülke kazan ben kepçe... | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
and head right back to the other side. | ...bir uçtan bir uca dolaştım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I've been scouting locations for a down home movie on fast cars. | Hızlı arabalarla ilgili bir yol filmi çekmek için yer arıyordum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
But the real race, it's more interesting. | Gerçek yarış daha ilginç ama. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I could choose locations as I go along. | Her yerde yarışabilirsin. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You been doing this much? | Bayağıdır mı yarışıyorsunuz? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
A little, yeah. | Öyle sayılır. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I knew you were a car nut. | Araba manyağı olduğunuzu anladım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I can spot the type. | Yarışçıları anında tanırım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
But all that speed, it's gonna run over you one of these days. | Ama günün birinde yaptığınız hızın sonucuna katlanacaksınız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You can't be a nomad forever... | Benim gibi yaşamadığınız sürece... | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
unless you flow with it like me. | ...bir gün durulmaya mahkumsunuz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Now, you take the trips that I've | Gezdiğim yerlerde... | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Listen, why don't you ride with me? | Benimle gelsene. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
They're not for you. | Onlar sana göre değil. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
All they think about is cars. | Tek dertleri arabalar. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
They can't show you the kind of time I can. | Benim gibi sana iyi vakit geçirtemezler. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Where would we go? | Nereye gideceğiz? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Maybe Montreal. | Montreal da olabilir. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Mexico. Mexico is out of sight. | Meksika. Gözden uzak bir yer. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
The thing is, you got to keep movin'. | Her zaman hareket halinde olmalısın. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
A few dashes out of the country every now and then. | Arada sırada yurtdışına da çıkmak lazım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You got to have a foreign taste just to keep balance. | Yoldan sapmamak için yeni deneyimlere açık olmalısın. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Otherwise, you'll fall apart. | Yoksa silinir gidersin. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Anyway, you'll probably lose the race. | Zaten büyük ihtimal yarışı kaybedeceksin. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm serious, you know. | Çok ciddiyim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm not just kiddin' around. | Öylesine konuşmam ben. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You'd have yourself a real street sweeper here if you put a little work into it. | Biraz motoru elden geçirirsen sokakların tozunu atacak bir araban olabilir. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I go fast enough. You can never go fast enough. | Yeterince hızlıyım. Hızın sonu yoktur. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'll tell you another thing. You're not gonna make it another 50 miles... | Bir şey daha söyleyeyim, bu karbüratörle 100 kilometre bile yol yapamasın. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You're leaking gas all over the engine. | Motorun yağ kaçırıyor. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Well, what I gotta do? | Ne yapayım? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Get it fixed in the next town. | Önümüzdeki şehirde tamir ettir. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
If they have the parts, it should only cost you an hour. | Ellerinde parçaları varsa bir saatine mal olur sadece. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
That's all I need. | Bana da hızlı olması uyar. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I can't survive a breakdown. | Bir krizi daha kaldıramam. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
It's all right for you guys. You got a relief driver. You can change over. | Sizin için sorun yok. Direksiyonu değişecek adamınız var. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
But you oughta see what I'm pickin' up on the road one fantasy after another. | Yoldan aldığım tipleri bir görseniz. Hepsi birbirinden arıza. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Look, we'll wait for you. It doesn't interest me to be 500 miles ahead. | Bekleriz seni. 800 kilometre önde olsak da fark etmez. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
How in the hell I know you'll wait? | Bekleyeceğinizi nereden bileceğim? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'll go with you, man. It's only 10 miles from here, the next town. | Seninle geleyim, birader. Kasaba yalnızca 15 kilometre ilerde. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'll go with him. I can go. I like the tape recorder. | Ben giderim onunla. Ben de gidebilirim. Teybini sevmiştim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
No. I'll ride in the Chevy. I never rode in one of those things. | Chevy'e ben bineceğim. Hiç bu tip bir arabaya binmedim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
It's not too comfortable in here. | Pek rahat değilmiş. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, it doesn't even have a heater. | Kaloriferimiz bile yok. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
It slows it down. | Yavaşlatıyordu bizi. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Come on, man! You can do it! | Haydi lan! Yapabilirsin. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Pull up! Come on! | Yürüsene! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
What are you tryin' to do, blow my mind? | Beni apıştırmaya mı çalışıyorsun! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Everything fell apart on me | Her şeyimi kaybettim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
my job, my family, everything. | İşimi, ailemi. Her şeyimi. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I had this job as a television producer, and I walked into the office | Televizyon yapımcısıydım. Bir gün ofise girdim | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
What do you mean you don't wanna hear about it? | Anlamadım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Hey. The men's room is locked. | Erkekler tuvaleti kilitli. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
What are you doin' that for? | Neden plakayı alıyorsun? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I get nervous around this part of the country. | Ülkenin bu kısmında tedirgin olurum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You seen her around? Who? | Kızı gördün mü? Hangi kızı? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
The girl. You know, Higgins whatever her name is. | Bizimkini işte. Adı Higgins miydi neydi. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
No. Do you know where I can get a plate? I don't wanna be left out in the cold. | Görmedim. Nereden plaka bulabileceğimi biliyor musun? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You know what I mean? I don't wanna be from out of state. | Anladın, değil mi beni? Yabancı plakayla dolanmak istemiyorum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
All right, let's try it again. | Tekrar deneyelim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Put it in neutral. | Boşa al. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Okay, start it. | Çalıştır. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
That's right. Now push in the clutch. | Oldu. Debriyaja bas. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Okay, put it in first. | Tamam. Bire tak. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Oh, fuck it! I can't do it. | Siktir! Beceremiyorum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Shut your eyes. | Gözlerini kapat. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Okay, this is first. | Bu bir. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
This is second... | Bu iki. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
third, fourth not that you'll ever use it | ...üç ve dört. Gerçi hayatta dörde atamazsın ya. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
and reverse. | Bu geri vites. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
And this is neutral. | Bu da boş. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Is this a game? | Oyun mu oynuyorsun? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You're right. You can't do it. | Haklıymışsın. Beceremiyorsun. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
It must be Saturday. | Cumartesi bugün. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We better get G.T.O. Together. | G.T.O'yu toplayalım haydi. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
What's happening? The town woke up. | Ne oluyor? Şehir uyandı. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'll meet you on the south of town on a dirt road. | Şehrin güneyindeki toprak yolda buluşuruz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Okay. Throw me my shirt. | Olur. Gömleğimi uzatsana. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yes, sir. Can I help you? | Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet. | 1970 GM Quadrajet için karbüratör kiti lazım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
All right, sir. | Elbette, beyefendi. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I believe I've got one, sir. | Bir tane olması lazım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
6.95 plus tax. | 6.65 artı KDV. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Hey, man, we don't need to burn that kind of rubber. | Bu tip yakıt kullanmayalım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Don't have to worry about it. Do a Do a couple burnouts with liquid rosin | Kafana takmana gerek yok. Birkaç depo daha katkı koyabiliriz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Did you fix my leak? | Sızıntıyı tamir ettiniz mi? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |