• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177965

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah! That would be... Wait a minute... Evet! Bu çok... Bir dakika... UHF-1 1989 info-icon
do I still get to be the janitor? hala hademelik yapabilecek miyim? UHF-1 1989 info-icon
Sure. Oh. Okay... it's a deal. Tabii ki. Oh. Tamam... Anlaştık. UHF-1 1989 info-icon
I'm gonna go clean the bathroom now. Şimdi gidip tuvaleti temizleyeyim. UHF-1 1989 info-icon
Okay, kids, where do you wanna go? To Stanley Spadowski's Clubhouse!! Tamam çocuklar, nereye gitmek istersiniz? Stanley Spadowski'nin Kulübüne!! UHF-1 1989 info-icon
Great. All right. It's a deal. Thanks a lot. Ok. Müthiş. Tamam. Anlaştık. Teşekkürler. Tamam. UHF-1 1989 info-icon
George, wait 'till you hear this. George, şunu dinle. UHF-1 1989 info-icon
'Stanley Spadowski's Clubhouse' is sold out for the next three months! Üç aylık 'Stanley Spadowski'nin Kulübü' biletleri tükenmiş. UHF-1 1989 info-icon
The sponsors love him! Sponsorlar bayılıyor! UHF-1 1989 info-icon
If we had a few more shows like this, we'd really be in business. Bunun gibi bir iki şovumuz daha olsa işin içine girebiliyoruz. UHF-1 1989 info-icon
I've been working on some new ideas. Tell me what you think Bazı yeni fikirler üzerinde çalışıyorum. Ne düşündüğünü söyle UHF-1 1989 info-icon
Today... one of these lucky contestants will win his or her weight in fish... Bugün... bir şanslı yarışmacımız kendi ağırlığınca balık kazanacak... UHF-1 1989 info-icon
right here on 'Wheel Of Fish!' İşte burada, 'Çark ı Balık' ta! UHF-1 1989 info-icon
Okay, let's play the game! We start with yesterday's winner... Tamam. Yarışmaya başlayalım! Dünün kazananıyla başlıyoruz... UHF-1 1989 info-icon
Mrs. Phyllis Weaver. Are you ready, Weaver? I sure am, Kuni! Bayan Phyllis Weaver. Hazır mısın, Weaver? Tabii ki, Kuni! UHF-1 1989 info-icon
Okay, you get over there and spin the Wheel of Fish! Tamam, şöyle geç ve Balık Çarkını çevir! UHF-1 1989 info-icon
Go ahead, give it a big spin... Hadi, büyük bir tur... UHF-1 1989 info-icon
A red snapper! MM, is very tasty! Bir kırmızı turna! Mmm, çok lezzetli! UHF-1 1989 info-icon
Okay, Weaver, listen carefully. Tamam Weaver, dikkatli dinle. UHF-1 1989 info-icon
You can hold on to your red snapper, Balığı alabilirsin, UHF-1 1989 info-icon
or you can go for what's in the box that Hiro san is bringing down the aisle right now! ya da Hiro san'ın şu anda getirdiği kutuyu açabilirsin! UHF-1 1989 info-icon
What's it gonna be? Bakalım ne olacak? UHF-1 1989 info-icon
Keep the fish!| Take the box! Balığı al! Kutuyu aç! UHF-1 1989 info-icon
I... I'll take the box! Ben... kutuyu alacağım! UHF-1 1989 info-icon
You took the box! Let's see what's in the box. Kutuyu aldın! Bakalım kutuda ne var. UHF-1 1989 info-icon
Nothing! Absolutely nothing! Hiç! Tamamen boş! UHF-1 1989 info-icon
Stupid...! You're so stupid...!! Aptal...! Çok aptalsın...!! UHF-1 1989 info-icon
Hello, my name is Philo, and welcome to... Merhaba, ben Philo, programımıza hoş geldiniz... UHF-1 1989 info-icon
'Secrets Of The Universe.' 'Evrenin Sırları' UHF-1 1989 info-icon
Today we're going to learn to make Plutonium from common household items. Bugün evde bulunan eşyalarla Plütonyum yapmayı öğreneceğiz. UHF-1 1989 info-icon
Hey, man, this is Raul Hernandez, and welcome to Hey, Ben Raul Hernandez ve evimden yaptığım yayınla UHF-1 1989 info-icon
'Raul's Wild Kingdom,' coming to you live from my apartment! 'Raul'un Vahşi Dünyası'na hoş geldiniz! UHF-1 1989 info-icon
How about that, huh? Okay, first thing we're gonna do today is check out the Ne dersiniz? Bugün ilk konumuz UHF-1 1989 info-icon
wonderful world of turtles.. kaplumbağaların muhteşem dünyası. UHF-1 1989 info-icon
This is my friend Tommy. Tommy say hello to the nice people. Bu arkadaşım Tommy. Tommy bu güzel insanlara merhaba de. UHF-1 1989 info-icon
'hello' Aaay, isn't he great? Okay, so... the turtle is a member of the reptile family 'Merhaba' Ahaha, müthiş değil mi? Kaplumbağalar sürüngendir ve UHF-1 1989 info-icon
and it's got this hard, protective shell...(he raps on it) ... which keeps ve güçlü, koruyucu kabukları vardır.... Bu avcıları UHF-1 1989 info-icon
predators away and provides him with his own house for when he sleep. And he's got these uzak tutar ve uyurken ona bir ev sağlar. Ve bu küçük, UHF-1 1989 info-icon
teeny tiny little legs, which makes him move real slow. And not many people minik ayakları vardır, yavaşça yürümesini sağlayan. Çoğu insan kaplumbağaların UHF-1 1989 info-icon
know this, but the turtle is also natures suction cup! Watch this... doğal bir vantuz olduğunu bilmezler! İzleyin... UHF-1 1989 info-icon
Did'ou see that? It sticks! Bunu gördünüz mü? Yapıştı! UHF-1 1989 info-icon
Okay, oh yah, what else I got for you? yeah, check this out. Tamam, bakalım başka ne var? Evet şuna bakın. UHF-1 1989 info-icon
This is my ant farm. You know, ants are amazing. Bu benim karınca çiftliğim. Karıncalar inanılmazdır. UHF-1 1989 info-icon
They can carry fifty times their own weight, Kendi ağırlıklarını elli katını taşırlar, ve bu karışık tünelleri açmak için UHF-1 1989 info-icon
and they work for weeks and weeks building these intricate little tunnels, and...oh yeah, they hate it when you do this... haftalar boyunca çalışırlar ve... evet bunun yapılmasından nefret ederler. UHF-1 1989 info-icon
Oh, look, they're really mad now! Oh, bakın, çıldırdılar! UHF-1 1989 info-icon
Where did you find this guy? Bu herifi nereden buldun? UHF-1 1989 info-icon
Me, I thought you hired him Ben senin bulduğunu sanıyordum. UHF-1 1989 info-icon
For those of you just joining us, Bize yeni katılanlar için gösteriyorum, UHF-1 1989 info-icon
today we're teaching poodles how to fly! bugün kanişlere uçmayı öğretiyoruz! UHF-1 1989 info-icon
Okay, Foofie, are you psyched? Are you ready? Tamam Fifi, hazır mısın? UHF-1 1989 info-icon
Okay, here we go... get ready... and... FLY!! Tamam gidiyoruz... hazır ol... ve... UÇ!! UHF-1 1989 info-icon
fly uç UHF-1 1989 info-icon
Oh, man... Of be... UHF-1 1989 info-icon
You know, sometimes it takes 'em a longer to learn how to do it right. Biliyor musunuz, bazen öğrenmeleri uzun sürüyor. UHF-1 1989 info-icon
Okay... come on... come on... cheer up, cheer up. hey, hey! Who's next?Ah Gigi. Tamam... hadi... hadi... Neşelen, neşelen. Sırada kim var? Ah Gigi. UHF-1 1989 info-icon
Aw man. Oh adamım. UHF-1 1989 info-icon
Hi, this is Teri. I'm not home right now, so leave a message Merhaba, ben Teri. Şu anda evde değilim, mesaj bırakın ve UHF-1 1989 info-icon
and I'll get back to you as soon as I can. en kısa zamanda size ulaşayım. UHF-1 1989 info-icon
Ter eeee! I'm sorry! Come on, give me one more chance! Ter eeee! Üzgünüm! Hadi, bana bir şans daha ver! UHF-1 1989 info-icon
Pleeeeeeease! Come on Teri. Teri. OH OH, I'm in hell. Lüüütfeen! Hadi Teri. Teri. AH AH, Cehennemdeyim. UHF-1 1989 info-icon
I'm in HELL! Teri! Teri pick up the phone. Pick the phone.Pick up the phone! Oh Teri. Oh Teri. PLEEEEESE. Oh Teri. CEHENNEMDEYİM! Teri! Telefonu aç. Telefonu aç. Telefonu aç! Oh Teri. LÜTFEEN. Oh Teri. UHF-1 1989 info-icon
Oh, Richard... you shouldn't have... Oh, Richard... Gerek yoktu... UHF-1 1989 info-icon
Happy Father's Day, dad Babalar Günün kutlu olsun baba. UHF-1 1989 info-icon
What is this piece of crap? Bu pislik de ne? UHF-1 1989 info-icon
I thought I told you I wanted a Rolex! A ROLEX!What?! Sana Rolex istediğimi söylemiştim. Bir Rolex! Ne var?! UHF-1 1989 info-icon
Uh... sir? What do you want? Oh.. efendim? Ne istiyorsun? UHF-1 1989 info-icon
Just thought I ought to tell you, sir,there's a lot of talk on the street about this Channel 62. Herkes Kanal 62 hakkında konuşuyor, efendim, bilmek istersiniz diye düşündüm. UHF-1 1989 info-icon
They're starting to get a pretty strong following... Güçlü bir izleyici kitlesi elde ediyorlar... UHF-1 1989 info-icon
Excuse me, did you say 'Channel 62.' Uh huh. Pardon, 'Kanal 62' mi dedin. Ah hah. UHF-1 1989 info-icon
Do I need to remind you... that we are a network affiliate?!And we're in competition Hatırlatmama gerek var mı... biz bir yayın ağıyız?! Ve diğer yayın ağlarıyla UHF-1 1989 info-icon
with other networks,not with a bunch of punks broadcasting out of a closet! rekabetteyiz, dolaptan yayın yapan bir avuç serseriyle değil! UHF-1 1989 info-icon
But, s s s Ama, ef... UHF-1 1989 info-icon
Do you enjoy wasting my time? Get out of my office... Zamanımı boşa harcamayı seviyor musun? Defol ofisimden... UHF-1 1989 info-icon
and take that ridiculous thing off! ve çıkart şu saçma şeyi! UHF-1 1989 info-icon
What's that mean? What's that mean? Bu ne demek? Bu ne demek? UHF-1 1989 info-icon
We got a winner! We got a winner! Kazananımız var! Kazananımız var! UHF-1 1989 info-icon
Joel Miller, you just found the marble in the oatmeal! Joel Miller, yulaf ezmesinin içinden bir bilye buldun! UHF-1 1989 info-icon
You're a lucky, lucky, lucky little boy, cause you know why? Sen şanslı, şanslı, şanslı bir çocuksun, neden biliyor musun? UHF-1 1989 info-icon
You get to drink from the firehose! Yangın hortumundan su içme hakkı kazandın! UHF-1 1989 info-icon
Okay...You ready? YAH! Tamam... Hazır mısın? EVEET! UHF-1 1989 info-icon
Open wide! İyice aç! UHF-1 1989 info-icon
Joel Miller. Let's here it for him. Joel Miller. Hadi alkışlayalım onu. UHF-1 1989 info-icon
Raul Hernandez? Yeah... Raul Hernandez mi? Evet... UHF-1 1989 info-icon
Got the delivery here for your next show. Oh, great, whatcha got? Gelecek şovunuz için malzeme getirdik. Oh, muhteşem, neler var? UHF-1 1989 info-icon
Let's see... I got an ardvork, a flamingo, Bakalım... Bir ardvork, bir flamingo, UHF-1 1989 info-icon
four porcupines, two armadillos, three badgers... dört oklu kirpi, iki armadillo, üç porsuk... UHF-1 1989 info-icon
Badgers?! Badgers?!! Porsuk mu?! Porsuk mu?! UHF-1 1989 info-icon
We don't need no stinking badgers!!! Kokuşmuş porsuğunuza ihtiyacımız yok!!! UHF-1 1989 info-icon
LIFE MEANS NOTHING WITHOUTH YOU I LOVE YOU SENSİZ HAYAT BİR HİÇ SENİ SEVİYORUM UHF-1 1989 info-icon
Never before in the history of motion pictures "Şimdiye kadar sinema tarihinde UHF-1 1989 info-icon
has there been a screen presence so commanding hiç bu kadar etkili... UHF-1 1989 info-icon
... so powerful ...bu kadar güçlü UHF-1 1989 info-icon
... so deadly ... bu kadar öldürücü bir film olmadı. UHF-1 1989 info-icon
... He's CONAN THE LIBRARIAN!" ...O, KÜTÜPHANECİ CONAN!" UHF-1 1989 info-icon
Can you tell me where I could find a book on astronomy? Astronomi kitapları ne tarafta acaba? UHF-1 1989 info-icon
Don't you know... Kütüphanedeki... UHF-1 1989 info-icon
THE DEWEY DECIMAL SYSTEM? DEWEY ONDALIK SİSTEMİNİ BİLMİYOR MUSUN? UHF-1 1989 info-icon
Conan the Librarian... KÜTÜPHANECİ CONAN... UHF-1 1989 info-icon
I'm sorry, these books are a little overdue... Üzgünüm, bu kitaplar biraz gecikti... UHF-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177960
  • 177961
  • 177962
  • 177963
  • 177964
  • 177965
  • 177966
  • 177967
  • 177968
  • 177969
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim