• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177966

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Conan the Librarian Tonight, only on U62. Kütüphaneci Conan Bu gece, sadece U62'de. UHF-1 1989 info-icon
This is a very good watermelon. Tastes like poop. Bu çok güzel bir karpuz. Tadı kakaya benziyor. UHF-1 1989 info-icon
I'm gonna, I'm gonna eat some corn flakes. Biraz, biraz mısır gevreği yiyeceğim. UHF-1 1989 info-icon
This are good... OH! Free toy inside, free toy inside. Bunlar çok güzel... OH! İçinde, içinde oyuncak var. UHF-1 1989 info-icon
Lets' find it. Hadi bulalım. UHF-1 1989 info-icon
Don't let you're mom know that you do this, but I want to find the toy. Anneniz bunu yaptığınızı görmesin, ama oyuncağı bulmak istiyorum. UHF-1 1989 info-icon
NAME THAT STAIN THE YOUNG AND THE DYSLEXIC WONDERFUL WORLD OF FLEGM THAT'S DISGUSTING PİSLİĞİ ADLANDIR GENÇ VE DİSLEKSİ BALGAMIN MÜTHİŞ DÜNYASI İĞRENÇ UHF-1 1989 info-icon
Oh look, it's a toy man. It's a toy man. Hey wanna go for a ride?'oh boy is it fun.' Here, I'll just tie this around you're Oh bakın, oyuncak adam. Gezmek mi istiyor? 'Oh çok eğlenceli'. Şunu beline dolayalım. UHF-1 1989 info-icon
waste.'no no just wait a minute," No no, I'll show you.'no wait, I don't want to go for a "Hayır bir dakika", hayır hayır, göreceksin. "Hayır, gitmek istemiyorum" UHF-1 1989 info-icon
ride.AHHHHHHHHHH! Stop! Stop! AHHHHH!' Wasn't that fun?'No! Stop! I'm AHHHHHHHHHH! Dur! Dur! AHHHHH! 'Eğlenmiyor musun?' Hayır! Dur! Başım... UHF-1 1989 info-icon
dizzy.' No, lets go again. 'AHHHHHHH' dönüyor.' Hadi, bir tur daha. 'AHHHHH' UHF-1 1989 info-icon
Okay, how's this for our new Friday line up... Tamam, cuma günkü yeni yayın akışımız nasıl... UHF-1 1989 info-icon
Eight o'clock, 'Druids On Parade,' then 'The Volcano Worshippers' Hour' Saat sekizde 'Gezideki Duruidler', sonra 'Volkana Tapanlar Saati' UHF-1 1989 info-icon
followed by 'Underwater Bingo For Teens' and... 'Fun With Dirt.' ardından 'Gençler İçin Su Altında Tombala' ve... 'Pislikle Eğlence' UHF-1 1989 info-icon
Oh, and get this... I got a call this morning from Bir de şuna bak... Bu sabah birisinden telefon geldi, UHF-1 1989 info-icon
a guy who says he can swallow his own face!Can you believe that? I.. Bob? Whatcha got there? kendi yüzünü yutabilen bir adamdan! İnanabiliyor musun? Bob...? O nedir? UHF-1 1989 info-icon
The ratings. Don't tell me we actually showed up on the list... Reytingler. Listeye girdiğimizi söyleme... UHF-1 1989 info-icon
We're number one. Birinciyiz. UHF-1 1989 info-icon
We beat out the networks. This is unbelievable. Look at these numbers. Yayıncıları geçmişiz. İnanılmaz. Şu rakamlara bak. UHF-1 1989 info-icon
We've got three shows in the top five. İlk beşte üç programımız var. UHF-1 1989 info-icon
"Stanley Spadowski's Clubhouse" went through the roof!He got a sixty share! Do you know what this means? "Stanley Spadowski'nin Kulübü" en tepede! Yüzde altmış payı var! Bunun anlamını biliyor musun? UHF-1 1989 info-icon
We're going to make some real money! Gerçek para kazanacağız! UHF-1 1989 info-icon
George... we're the number one station in town! George... şehirdeki bir numaralı kanalız! UHF-1 1989 info-icon
There's lots of fun coming your way this weekend on U62. Bu hafta sonu U62 size eğlence sunuyor. UHF-1 1989 info-icon
First, slam your way to health as you 'Stay Fit!' with Mike and Spike. İlki, Mine ve Spike'la, vuruşarak sağlık için, 'Formda Kalın!' UHF-1 1989 info-icon
Next, every bodies favorite. Chef Bernie invites you to go 'Bolwing for Burgers.' Ardından herkesin favorisi. Şef Bernie sizi 'Burger Bowlingi' ne davet ediyor. UHF-1 1989 info-icon
Sunday...Be a part of the excitement as Pazar günü.. Sizi yeni oyunumuzun bir parçası UHF-1 1989 info-icon
we premiere our dazzling new game show, 'Strip Solitaire!' olmaya çağırıyoruz, 'Çıplak Fal!' UHF-1 1989 info-icon
And then, join us for Ardından yeni şakalarımıza UHF-1 1989 info-icon
some hilarious fun on the all new practical jokes and bloopers. ve gürültülerimize katılın. UHF-1 1989 info-icon
And you won't want to miss 'Celebrity Mud Wrestling,' with this week's special Ve 'Ünlüler Çamur Güreşinde' bu haftaki özel konuğumuzu kaçırmak istemezsiniz, UHF-1 1989 info-icon
guest, Michel Gorbavich. Mikail Gorbaçov. UHF-1 1989 info-icon
It's a whole new weekend on U62. The reason Television was invented. U62'de yepyeni bir hafta sonu. TV'nin icat edilme sebebi. UHF-1 1989 info-icon
Be there! Yah Bekliyoruz. Evet. UHF-1 1989 info-icon
This is indeed a sad day for Channel 8. We've been number one in this Bu Kanal 8 için gerçekten üzücü bir gün. Geçtiğimiz on yıl boyunca bu şehirde UHF-1 1989 info-icon
town for the past ten years and now our sponsors are hep bir numaraydık ve şimdi sponsorlarımız ayrılıyorlar... UHF-1 1989 info-icon
pulling their accounts...we're losing valuable advertising Değerli reklam gelirlerimizi kaybediyoruz... UHF-1 1989 info-icon
revenue...we're losing credibility in the market... and why? Pazar güvenilirliğimizi yitiriyoruz... Peki niçin? UHF-1 1989 info-icon
Because of some fly by night UHF station. A UHF station! Güvenilmez bir UHF istasyonu yüzünden. Bir UHF İstasyonu! UHF-1 1989 info-icon
This is an embarrassment. A disgrace! Utanç verici! Rezalet! UHF-1 1989 info-icon
What do you think R.J. Fletcher Sr. would saying if he were alive today? Sizce Büyük R.J. Fletcher bugün yaşıyor olsaydı ne derdi? UHF-1 1989 info-icon
Help! Let me outta this box! I can't breath in here! Help! Lemme out... İmdat! Çıkartın beni bu kutudan, nefes alamıyorum! İmdat! Çıkartın... UHF-1 1989 info-icon
We've got to do something. We've got to do it fast. Who owns that station anyway? Bir şeyler yapmalıyız. Hızlı olmalıyız. Bu istasyonun sahibi kim? UHF-1 1989 info-icon
Yodf!... Hey, Big Louie! What's happin' Bad news, Mr. Bilchik. Alo!.. Hey Büyük Louie! Nasıl gidiyor? Kötü haber Bay Bilchik. UHF-1 1989 info-icon
None of your horses came in. Oh, that's to bad. Hiçbir atınız kazanamadı. Oh, çok kötü. UHF-1 1989 info-icon
So, a, what's the damage? Peki zarar nedir? UHF-1 1989 info-icon
Seventy five thousand dollars. Yetmiş beş bin dolar. UHF-1 1989 info-icon
Uh... excuse me, Louie, I think I got some water in the phone here. Oh... pardon, Louie. Sanırım telefona biraz su kaçtı. UHF-1 1989 info-icon
How much was that again? Ne kadar demiştin? UHF-1 1989 info-icon
Seventy five thousand dollars. I'll be expecting payment in 2 days. Yetmiş beş bin dolar. Ödemeyi iki gün içerisinde bekliyorum. UHF-1 1989 info-icon
Two days?! Listen, Louie... I might need a little more time... İki gün mü?! Dinle Louie... Biraz daha zamana ihtiyacım var... UHF-1 1989 info-icon
Friday night. Ten o'clock. Seventy five thousand... in cash. Cuma gecesi. Saat onda. Yetmiş beş bin dolar. Nakit. UHF-1 1989 info-icon
I'm dead meat. Ben ölü bir insanım. UHF-1 1989 info-icon
Yeah, what?... Mr. Bilchick? This is R.J. Fletcher. Evet, efendim?... Bay Bilchick mi? Ben R.J. Fletcher. UHF-1 1989 info-icon
Can I help you? No, thanks. Just taking a few measurements. Yardım edebilir miyim? Yok sağ ol. Sadece ölçü alıyoruz. UHF-1 1989 info-icon
Wait a minute, I think I missed something here. Bir dakika. Sanırım bir şeyleri kaçırdım. UHF-1 1989 info-icon
Oh, didn't I tell you? I own this place now. Oh, söylemedim mi? Buranın sahibi artık benim. UHF-1 1989 info-icon
You what? What's the matter, kid, Sen nesin? Sorun ne evlat, UHF-1 1989 info-icon
you got wax in your ears? But my Uncle Harvey.. kulaklarında pamuk mu var? Ama Harvey Amcam... UHF-1 1989 info-icon
Harvey Bilchik is flying in tonight to close the deal. Harvey Bilchik anlaşmayı tamamlamak üzere bu gece geliyor. UHF-1 1989 info-icon
I don't believe this. Hold this kid. Buna inanmıyorum. Tut şunu evlat. UHF-1 1989 info-icon
George, do something. Hey, wait a minute, George, bir şeyler yap. Hey, bir dakika, UHF-1 1989 info-icon
don't you already own Channel 8. sen zaten Kanal 8'in sahibi değil misin. UHF-1 1989 info-icon
I mean, isn't it illegal to own two TV stations in the same town. Dediğim, aynı şehirde iki TV kanalı sahibi olmak yasa dışı. UHF-1 1989 info-icon
Oh, really? Gee Oh, cidden mi? Tüh UHF-1 1989 info-icon
I guess I'll turn it into a parking lot. Sanırım burayı otoparka çevireceğim. UHF-1 1989 info-icon
Toodle Lo Toodle Lo UHF-1 1989 info-icon
Harvey Harvey UHF-1 1989 info-icon
I still don't understand what this is all about? I told you Bunun ne anlama geldiğini hala anlamadım? Sana söyledim UHF-1 1989 info-icon
, I just have to wrap up a little business deal and I'll be back in a few days küçük bir iş anlaşmasını bitirip bir iki güne kadar döneceğim. UHF-1 1989 info-icon
and I'll tell you all about it then. You take care of you're self, you hear? ve sonra olan biteni anlatacağım. Kendine dikkat et, duydun mu? UHF-1 1989 info-icon
Bye Bye Bay bay Güle güle UHF-1 1989 info-icon
Hello? Oh hi George, it's so good to hear from you? How's everything? Alo? Selam George, sesini duymak ne güzel. Nasıl gidiyor? UHF-1 1989 info-icon
HE WHAT! NE YAPTI?! UHF-1 1989 info-icon
Harvey Bilchick! Get in here! Harvey Bilchick! Buraya dön! UHF-1 1989 info-icon
Uncle Harvey, at least give me a chance to match his offer. Harvey Amca, en azından teklifini karşılamam için bir şans ver. UHF-1 1989 info-icon
Yah let me worry about where I'm going to come up with the money. Evet bırak da parayla nereye geleceğime ben üzüleyim. UHF-1 1989 info-icon
Yeah, seventy five thousand, in cash, firday night. Evet, yetmiş beş bin dolar, nakit, cuma gecesi. UHF-1 1989 info-icon
10 O'clock, yah I got it. OK, ok, bye. Saat 10'da, evet anladım. Tamam. Görüşürüz. UHF-1 1989 info-icon
George, where are you gonna to come up with that kind of money? George, böyle bir parayla nereye gideceksin? UHF-1 1989 info-icon
Yeah. And what are you going to do about Fletcher? Evet. Ve Fletcher işini ne yapacaksın? UHF-1 1989 info-icon
Yeah, I wouldn't put anything past that guy.If there were only some way we could keep an eye on him. Evet, onu atlatmadan bir şey yapamam. Keşke onu gözetleme şansımız olsaydı. UHF-1 1989 info-icon
Harvey... Harvey Bilchik? Hey, great to see you. R.J. Fletcher. Harvey... Harvey Bilchik değil mi? Sizi görmek güzel, ben R.J. Fletcher. UHF-1 1989 info-icon
Did you have a good flight? Yeah... want some peanuts? Uçuşunuz iyi miydi? Evet... fıstık ister misin? UHF-1 1989 info-icon
No, thank you. Mr. Bilchik, while you're here in town, Hayır, sağ olun Bay Bilchik, burada şehrimizdeyken, UHF-1 1989 info-icon
I want to make sure you're very comfortable. Anything special you want, you just let me know. sizi çok rahat ettirmek istiyorum. İstediğiniz özel bir şey olursa haberim olsun. UHF-1 1989 info-icon
Now, whaddaya say we take care of a little business?I've got all the cash Şimdi, biraz iş konuşmaya ne dersiniz? Hepsi yanımda nakit olarak... UHF-1 1989 info-icon
right here and as soon as you sign these and we can start celebrating. bulunuyor ve imzaladığınız anda kutlamaya başlayabiliriz. UHF-1 1989 info-icon
Yeah, well, uh... listen, I gotta talk to you about that. Evet, peki...Dinle, seninle bu konuda konuşmalıyım. UHF-1 1989 info-icon
What? What's wrong? Well you see, the thing is... Ne? Sorun nedir? Aslında konu... UHF-1 1989 info-icon
that a I promised George that I'd give him a chance to get all the money George'a Cuma gecesine kadar parayı getirmesi için UHF-1 1989 info-icon
by Friday night. What are you talking about? We had a deal! bir şans vereceğime söz verdim. Sen ne diyorsun? Anlaşmıştık! UHF-1 1989 info-icon
Yeah, I know, I'm sorry, this is just something I had to do.Don't worry about it. There's no possible way Evet, biliyorum, ama bu yapmam gereken bir şey. Dert etmeyin. Çocuğun iki gün... UHF-1 1989 info-icon
that kid can come up with seventy five thousand bucks in two days. ... içerisinde yetmiş beş bin dolar getirmesine imkan yok. UHF-1 1989 info-icon
TOWN TALK WITH GEORGE GEORGE'LA ŞEHİR SOHBETLERİ UHF-1 1989 info-icon
George Newman. He starts where the others stop. George Newman. O diğerlerinin durduğu yerde başlıyor. UHF-1 1989 info-icon
Sex with furniture, what do you think? Mobilyalarla seks, ne diyorsunuz? UHF-1 1989 info-icon
The world watched in amazement as he unlocked Tüm dünya Al Caponio'nun gizemli UHF-1 1989 info-icon
the mysteries of Al Caponio's glove compartment. AH HA! torpido gözünü açmasını hayretle izledi. AH HA! UHF-1 1989 info-icon
Road maps! Yol haritaları! UHF-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177961
  • 177962
  • 177963
  • 177964
  • 177965
  • 177966
  • 177967
  • 177968
  • 177969
  • 177970
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim