• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178035

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After a 20 minute dive, for example... Mesela, 20 dakikalık bir dalıştan sonra... Umizaru-1 2004 info-icon
you need to stay out of the water for at least an hour. ...suyun dışında en az 1 saat kalmanız gerekir. Umizaru-1 2004 info-icon
Otherwise, you're at risk of getting the bends. Yoksa, akcierlerinizin patlama tehlikesi vardır. Umizaru-1 2004 info-icon
Why don't you tutor him? Neden ona asistanlık yapıyorsun? Umizaru-1 2004 info-icon
This is where your dive time chart is important. Burada dalış programınız önem kazanıyor. Umizaru-1 2004 info-icon
Say you and your "buddy" are left alone at a depth of 40 meters. Diyelim ki, siz ve eşiniz 40 metre derinlikte kaldınız. Umizaru-1 2004 info-icon
You have one tank and 30 bar. Tek bir tankınız ve 30 barınız kaldı. Umizaru-1 2004 info-icon
Enough for a return trip... for one. Sadece biriniz için dönüş bileti. Umizaru-1 2004 info-icon
Time's up. You're all dead. Zaman doldu. Hepiniz öldünüz. Umizaru-1 2004 info-icon
Let me explain the time for reducing pressure after a dive. Suyun altında geçirdiğiniz zamandan sonra basınç azaltma nasıl olur, anlatayım. Umizaru-1 2004 info-icon
What's with that guy? O herifin nesi var? Umizaru-1 2004 info-icon
Got your manuscript. Müsvettelerini aldım. Umizaru-1 2004 info-icon
Sorry for cutting out on you. Gelemediğim için üzgünüm. Umizaru-1 2004 info-icon
No sweat. Take care of your mom. Hayır hayatım. Annenle ilgilen. Umizaru-1 2004 info-icon
It's about ready to print, anyway. basılmak üzere nasıl olsa. Umizaru-1 2004 info-icon
Just proof it and email it back to me. Şöyle bir üzerinden geç ve bana e mail ile gönder. Umizaru-1 2004 info-icon
Not bad for your first article. İlk yazın için hiç de fena değil. Umizaru-1 2004 info-icon
Got to go. Bye. Gitmem gerek. Görüşürüz. Umizaru-1 2004 info-icon
You get used to training after a week. Bir hafta sonra antremanlara alışırsın. Umizaru-1 2004 info-icon
But barracks life gets harder. Ama baraka yaşamı zorlaşır. Umizaru-1 2004 info-icon
No matter what happens, remember you're in training. Ne olursa olsun, eğitimde olduğunuzu unutmayın. Umizaru-1 2004 info-icon
The locals call you "sea monkeys. " Halk size "Deniz Maymunları" der. Umizaru-1 2004 info-icon
Because of the way some before you have acted in town. Sizden öncekilerin kasabada yaptıklarından dolayı bu ismi takmışlar. Umizaru-1 2004 info-icon
Practice discretion. Understood? Saygılı olmaya çalışın. Anlaşıldı mı? Umizaru-1 2004 info-icon
You're free tonight. Bu gece serbestsiniz. Umizaru-1 2004 info-icon
"Abstinence" "Kendinize hakim olun!" Umizaru-1 2004 info-icon
Hey! What did I just say?! Hey! Az önce ne dedim ben! Umizaru-1 2004 info-icon
Give me your number! Bana numaranı ver! Umizaru-1 2004 info-icon
I haven't got time for a boyfriend. Erkek arkadaş için zamanım yok. Umizaru-1 2004 info-icon
I'm building work skills. İş tecrübelerimi geliştiriyorum. Umizaru-1 2004 info-icon
No interest in men at all? Erkeklerle ilgilenmez misin hiç? Umizaru-1 2004 info-icon
If the opportunity arises. Eğer önüne bir fırsat çıkarsa. Umizaru-1 2004 info-icon
Wow, Tokyo's changed you. Vay, Tokyo seni değiştirmiş. Umizaru-1 2004 info-icon
I've hit on a guy, like, once. Bir kere birisine vuruldum. Umizaru-1 2004 info-icon
You, Erika? How? Sen, Erika? Nasıl? Umizaru-1 2004 info-icon
I said, "I bet you'd like to kiss me. " Ona, "bahse girerim, öpmek istiyorsun" dedim. Umizaru-1 2004 info-icon
I read in a magazine it works every time. Bir dergide okumuştum. Her zaman işe yarıyormuş. Umizaru-1 2004 info-icon
Then I slept with him. Onunla yattım. Umizaru-1 2004 info-icon
I was piss drunk. Çok fena sarhoştum. Umizaru-1 2004 info-icon
I went out with him for about a year, I think. Sanırım onunla 1 sene çıktık. Umizaru-1 2004 info-icon
Coast what? Sahil ne? Umizaru-1 2004 info-icon
"Sea monkeys. " "Deniz Maymunları". Umizaru-1 2004 info-icon
14 of the nicest boys you'll meet! Karşılaşabileceğiniz en şirin 14 erkek! Umizaru-1 2004 info-icon
Care for a drink? İçki içer misin? Umizaru-1 2004 info-icon
Nomura reporting back: Pride shattered. Nomura rapor veriyor: Karizma dağıldı. Umizaru-1 2004 info-icon
We're getting nowhere! Hiçbiryere varamıyoruz! Umizaru-1 2004 info-icon
Nobody likes us. Kimse bizi sevmiyor. Umizaru-1 2004 info-icon
Kudo, were you the best your region had to offer? Kudo, senin bölgende senden daha iyisi yok muydu? Umizaru-1 2004 info-icon
Chief called you the worst recruit ever. Şef senin şimdiye kadarki en kötü öğrenci olduğunu söyledi. Umizaru-1 2004 info-icon
Don't make us look bad, okay? Senin yüzünden itibarımız lekelenecek. Dikkatli ol, tamam mı? Umizaru-1 2004 info-icon
We don't want to fail 'cause of you. Senin yüzünden başarısız olmak istemiyoruz. Umizaru-1 2004 info-icon
Pick it up, okay? Get with it. Kendine gel, tamam mı? Anla. Umizaru-1 2004 info-icon
Hold it... He's doing his best. Elinden geleni yapıyor. Umizaru-1 2004 info-icon
Give him a break. Onu rahat bırakın. Umizaru-1 2004 info-icon
He pisses you off more than anyone else. Kimsenin yapamayacağı kadar kızdırdı seni. Umizaru-1 2004 info-icon
So don't act cool. O yüzden, sakinmiş gibi davranma. Umizaru-1 2004 info-icon
Chill out, guys. Sakin olun, çocuklar. Umizaru-1 2004 info-icon
Sarge will eat us alive if we start fighting. Kavga çıkarsa eğer, çavuş bizi çiğ çiğ yer. Umizaru-1 2004 info-icon
You don't wanna fight. Dövüşmek istemiyor musun? Umizaru-1 2004 info-icon
Neither do you. Aynı senin gibi. Umizaru-1 2004 info-icon
Coast Guard? Sahil güvenlik? Umizaru-1 2004 info-icon
Every year, they get local girlfriends... Her sene, buradan bir kız bulurlar kendilerine... Umizaru-1 2004 info-icon
and dump them once training's over. ...eğitimleri bittiğinde de bırakıp giderler. Umizaru-1 2004 info-icon
Same old "sea monkeys. " I hate 'em. Hepsi aynıdır. Onlardan nefret ederim. Umizaru-1 2004 info-icon
Two minutes elapsed. İki dakika geçti. Umizaru-1 2004 info-icon
And the winner is Mishima! Let's get an interview! Ve kazanan Mishima! Hadi röportaj yapalım! Umizaru-1 2004 info-icon
Aw come on! Here's the culprit! Ah hadi! Bu haksızlık ama! Umizaru-1 2004 info-icon
Nothing's changed around here. Buralarda hiçbirşey değişmedi. Umizaru-1 2004 info-icon
I wish I could go to Tokyo like you. Keşke ben de senin gibi Tokyo'ya gidebilseydim. Umizaru-1 2004 info-icon
You're on call tomorrow, right? Get some rest. Yarın işin var değil mi? Gidip dinlen. Umizaru-1 2004 info-icon
I hate the early shift. Erken vardiyalardan nefret ediyorum. Umizaru-1 2004 info-icon
Good night. Hoşçakal. Umizaru-1 2004 info-icon
Watch it! I'm packing a lot of stress. Dikkat et! Zaten sinirliyim. Umizaru-1 2004 info-icon
Get over here. Buraya gel! Umizaru-1 2004 info-icon
Two guys pestering one girl? That's pitiful. İki erkek bir kızı mı sıkıştırdınız? Çok acınası. Umizaru-1 2004 info-icon
Okay, knock it off. Tamam, kes şunu. Umizaru-1 2004 info-icon
Chill out. Sakinleş. Umizaru-1 2004 info-icon
What did you expect? A girl like you drinking alone. Ne bekliyordun? Senin gibi tek başına içen bir kız. Umizaru-1 2004 info-icon
Are you saying I'm attractive? Benim çekici olduğumu mu söylüyorsun? Umizaru-1 2004 info-icon
You're wasted. Yerlerde sürünüyorsun. Umizaru-1 2004 info-icon
Right now... I bet you'd like to kiss me. Şu anda... Bahse gierim beni öpmek istiyorsun. Umizaru-1 2004 info-icon
Get a load of this classy room! Şu lüks odaya da bir bak! Umizaru-1 2004 info-icon
Are you new to this? Bu işte yeni misin? Umizaru-1 2004 info-icon
Yeah, my boyfriends have always had apartments. Evet. Erkek arkadaşlarımın her zaman evleri olur. Umizaru-1 2004 info-icon
This feels wonderful! Bu harika! Umizaru-1 2004 info-icon
Bright... It's too bright. Çok parlak... Çok ışık var. Umizaru-1 2004 info-icon
I still don't know your name. Hala ismini bilmiyorum. Umizaru-1 2004 info-icon
Water... Check. Su..Tamam. Umizaru-1 2004 info-icon
"Buddy"... Check. "Eş"...Tamam. Umizaru-1 2004 info-icon
You've got to be kidding. Şaka yapıyor olmalısın! Umizaru-1 2004 info-icon
"Who?" is right. "Kim?" doğru. Umizaru-1 2004 info-icon
Well... who? Pekala...kim? Umizaru-1 2004 info-icon
You're the worst! Sen en kötüsüsün! Umizaru-1 2004 info-icon
I absolutely despise guys that do this kind of thing. Bunu yapan erkeklerden nefret ediyorum. Umizaru-1 2004 info-icon
You brought me here. Beni buraya sen getirdin. Umizaru-1 2004 info-icon
I don't sleep with guys I don't know. Tanımadığım erkeklerle yatmam ben. Umizaru-1 2004 info-icon
Don't tell me you're with... Sakın bana söyleme... Umizaru-1 2004 info-icon
I'm with the Coast Guard. Ben Sahil Güvenlik'tenim. Umizaru-1 2004 info-icon
I'm late for training. Gotta go. Geç kalıyorum. Gitmeliyim. Umizaru-1 2004 info-icon
I just screwed a "sea monkey. " Bir Deniz Maymunu ile yattım. Umizaru-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178030
  • 178031
  • 178032
  • 178033
  • 178034
  • 178035
  • 178036
  • 178037
  • 178038
  • 178039
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim