• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178045

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's stealing. Yvonne's right. Ama bu hırsızlık. Yvonne haklı. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Even if she returns in 10 years, her blouse'll be here. 10 yıl bile gelmese, bluzu burada bekleyecek. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Keep your distance from that Yvonne Brunner. Şu Yvonne Brunner' le mesafeli ol. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I won't have the boss's son dating an employee. Patronun çocukları, çalışanla ilişki kursun istemem. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
She's a friend. And as she speaks German... O bir arkadaş. Ve Almanca konuştuğu için... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Don't disappoint me like your brother. Kardeşin gibi hayal kırıklığına uğratma beni. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I've decided to leave the business to you. İşleri sana bırakmaya karar verdim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
And as future boss, you must set an example. Ve geleceğin patronu olarak, örnek teşkil etmelisin Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You could've told me, Armand. Armand, bana bahsetmedin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Have you thought about him? Peki Jacques' ı düşündün mü? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Hiding Sara Morgenstern under Dad's nose. Some nerve! Babanın burnunun dibinde Sara Morgenstern' i saklamak. Biraz sinir bozucu! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I thought she'd be safe there. Orada güvende olacağını düşündüm. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Mom and Dad only saw her once in 1936. Annem ve babam, onu sadece 1936' da gördüler. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
They don't recognize her. Hatırlamazlar. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
If Dad knew he was hiding a Jew... Him, a fan of P�tain! Mareşal Pétain hayranı babam, eğer bir Yahudiyi sakladığını bilse... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Does she still love you? Hala sana aşık mı? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'll meet you when you come out. Till then, be good. Çıktığında karşılaşırsın. O zamana kadar kendine iyi bak. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Monsieur Jacques, I'm so happy. Çok mutluyum Bay Jacques. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I was so worried about your health. Sağlığınız için endişeliydim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You look a bit pasty. Bad weather in the mountains? Biraz süzülmüş görünüyorsunuz. Dağda havalar kötümüydü? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Hello, Monsieur Jacques! Selam Bay Jacques! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
It's not the return of the prodigal son, Benim için sadece mirasyedi bir evladın dönüşü değil, Un Amour a taire-1 2005 info-icon
but of the black sheep. aynı zamanda bir yüzkarasının dönüşü. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You're an employee like the rest now. Diğerleri gibi sadece bir işçisin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You'll obey your boss: me, your father. Patronuna saygılı olacaksın: Bana, yani babana. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
And when I retire, you'll obey your brother Jean. Ve ben emekli olunca da, Ağabeyin Jean' a itaat edeceksin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'm leaving him everything. Her şeyi ona bırakıyorum. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Today's deliveries. They're your job. Bugünkü teslimatlar. İşin bu. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Jean will stay with me. Jean benimle kalacak. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
This is Yvonne Brunner. Bu Yvonne Brunner. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
She helps Mom on the counter. Anneme tezgahta yardım ediyor. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Yvonne what? Yvonne ne? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Brunner, sir. Brunner, bayım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Delighted. I'm Jacques. Memnun oldum. Ben Jacques. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
The youngest. I was in a sanatorium. Ailenin en genci. Sanatoryumdaydım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
What did you eat inside? İçeride ne yedin? Cezaevinde? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Nothing. I lived on hate. Come on. Hiçbir şey. Nefretle yaşadım. Haydi. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
One day I'll give you a beating. J ust try. Bir gün ödeteceğim sana. Hadi dene. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I missed our brotherly punch ups! Kardeş kardeşe dövüşü özlemişim! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You scraped me. Look. Yaraladın beni. Bak. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
M ind you, women love it. Kadınlarla ilgilenmek lazım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I covered for you again with Dad today. Bugün tekrar, senin için bir anlaşma yaptım babamla. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
What are you up to? Disappearing, reappearing... Sana ne oluyor? Gözden kaybolma, tekrar ortaya çıkma... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Not up to no good, I hope. Umarım yediğin haltlar son bulur. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Stop the preaching, St Jean of the Laundry! Aziz Jean adına moral bozmayı bırak! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Dad's cast you as the good guy: Babanın iyi oğlu: Un Amour a taire-1 2005 info-icon
perfect son, worthy heir... Mükemmel evlat, tek mirasçı... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
But I have my role too: black sheep! Ben de bana biçilen rolü oynuyorum: Ailenin yüzkarası! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'm made for it! İşimi kolaylaştır, kudurtma beni! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I don't care what Dad says. Babamın söyledikleri umurumda değil. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Even when he says he'll leave you everything? Peki, her şeyi sana devredeceğini söylediği zaman? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You didn't tell me! Aynı şeyleri söylemiyordun! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'll share it. Her halükarda birlikte paylaşacağız. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Spare me your pity. Merhametine ihtiyacım yok. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You've never needed to fight. So leave me alone! Asla mücadele etme gereksinimin olmadı. Beni rahat bırak! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I was almost happier in jail. Cezaevinde belki daha mutluydum. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
My family's awful, even my brother watches me. Ailem bir felaket, o yüzden kardeşim benimle ilgileniyor şimdi. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You here to weep or work? How many addresses you got? Yardımcı mı olacaksın, sızlanmaya devam mı? Kaç adres verebilirsin bana? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I didn't snitch and I did a year inside. Bir yıldır içerdeyim, kimseyi gammazlamadım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
So I'd like a token of gratitude. Etrafımdaki kimsede teşekkür etme arzusu görmedım. Tamam mı. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
30% on all we fence. Satılacak çalıntı mallardan % 30. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
And first pick of antiques and artworks. Ayrıca antika ve sanat eserlerinden pay. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Too greedy. Gerçekten çok. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I have to grease the palms of cops, Göz yumsunlar diye herkese rüşvet dağıtacağım, Un Amour a taire-1 2005 info-icon
of concierges, of Jerries... polislere, müdürlere, jüriye... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
All pigs! Tüm domuzlara! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
15 %... % 15... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Furniture, yes, but no art. Eşyalar, evet, tablolara hayır. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
O K, take note. Pekala, not al. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Marny. U nseen for 4 months. 8 rue Chauss�e d'Antin. 3rd floor. Marny. Birkaç aydır görünmüyor. Adresi: 8 rue Chaussée d'Antin. 3rd floor. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Strauss. 18 rue de la Bo�tie. No sign for 2 weeks. Patron Strauss. 18 rue de la Boétie. 15 gündür haber yok. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I've delivered there. He's got masterpieces. Birçok kez uğradım. En iyileri onda. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Moskovitz. 32 rue du Faubourg Poissoni�re. Moskovitz. Adresi: 32 rue du Faubourg Poissoniere. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Not seen since the last round up. Son toplanmadan beri görünmüyor. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
First to St Cloud chooses the night out. Önce St Cloud' a gidiyoruz, akşam programına. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I win, we go to Graff's. No way! And Yvonne? Yarışı kazanırsam, Graff' a gidiyoruz. Oraya gitme söz konusu olamaz! Yvonne ne olacak? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
We're supposed to be a couple. Silly! Onunla çift olduğunuzu düşünmüştüm. Komik! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Are you jealous? Me? Kıskanıyor musun? Ben mi? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Just a bit possessive. Because I love you! Sana olan sevgim ağır basıyor! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Where are you going? To apologize for leaving her. Nereye gidiyorsun? İzin almak için özür dilemeye. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Hurry up. Remember I won and we're going to Graff's. Acele et. Bir saate Graff' a gidiyoruz, unutma ben kazandım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
My favorite boy! Favori erkeğim! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Seen how well we're doing? Sükseye bakar mısın? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Since the competition vanished we're now a free zone for queers. Balo piyasasında çekişme kaybolduğundan beri, burası homoseksüellerin serbest bölgesi oldu. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I must see the Baroness. Baroness' u görmeye gidiyorum. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's a sinister one. Did I shock him? Şu ne içten pazarlıklı. Seni sarstım mı? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You've just arrived and Handsome has already spotted you. Beş dakika izin ver, şu çilli yakışıklıyla ilgileneyim Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He is handsome, but he's all yours. Tamam, serbestsin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's over me. You dance with him. Benimle ilgilenmiyor. Onunla dans et. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's Von Berg, an influential officer. Bu Von Berg, önemli bir görevli. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Do it for me, as a friend. Arkadaşım olarak, aramızı yaparsın sanırım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Remember, thanks to men like him Graff's is still open. Unutma ki, onun gibi etkililer sayesinde Graff hala açık. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
In this world my only joy, my only fun is my man Yeryüzünde tek eğlencem, tek mutluluğum, erkeğim Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I've given all my love I've given all my heart to my man Her şeyimi, aşkımı, kalbimi verdiğim, erkeğim Un Amour a taire-1 2005 info-icon
And even at night when I dream it's of him, of my man... Ve aynı zamanda, geceleri düşümde, erkeğim... Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You can't count on me. Bensiz başının çaresine bakman gerekecek. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
No more officiaI stamps from the Prefecture. Artık vilayetten resmi damgalı evrak çıkaramam. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
But you're the Prefect. Sen Polis Şefi değilmisin André. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Not for long. I'm finding it hard to hide my disobedience to Vichy. Bir süredir değil. Vichy hükümetine itaatsizlik vicdan azabı veriyor. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Don't drop us. Bizi yarı yolda bırakamazsın. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178040
  • 178041
  • 178042
  • 178043
  • 178044
  • 178045
  • 178046
  • 178047
  • 178048
  • 178049
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim