Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178049
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
why did Von Berg put a bullet in his head? | Von Berg niçin kafasından kurşunlanmış bulundu. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He was a pederast! | Oğlancıydı! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
A traitor! | Vatan haini! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
All pederasts are traitors! | Tüm oğlancılar vatan hainidir! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Did you go to his place or to yours? | Onun evine mi gittin yoksa onu evine mi davet ettin? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
What did he say when you sodomized each other? | Neler anlattı onunla sikişirken? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
This has gone far enough. Only you can help Jean. | Bu kadarı yeter artık. Sadece sen yardım edebilirsin Jean' a. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
You know collaborators. Call them. | İşbirlikçileri biliyorsun. Ara onları. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I did. No good. | Bildiklerimi söyledim. Yapacak bir şey yok. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Then I'll see what I can do. | Bakayım ne yapabilirim. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Jean's being transferred to Tourelles tomorrow. | Jean yarın Tourelles' e gönderilecek. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
We must know someone there. It's a French jail. | Tanıdık birileri olmalı. Fransız hapishanesi orası. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Don't kid yourself. | Çocukluk etme. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
It's French run but under Gestapo control. | Alman Polisi kontrolünde. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He had an affair with a German officer... | Arkadaşın Alman Askeriyle çırılçıplak ilişkide bulunmaktan... | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
But it's a lie! | Bu doğru değil! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
It's no longer a question of true or false. | Problem bunun doğru yada yalan olduğu değil. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Only the German officer could save him, | Onu sadece kamptan kaçarken kurşunlayan, | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
and he shot himself to avoid the camps. | Alman askerinin itirafı kurtarabilir. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Here. 32 addresses. More later, as they disappear. | Al. Burada 32 adres var. Diğerleri daha sonra ortaya çıktıkça. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
All I want is my brother. | Tek istediğim kardeşimin kurtulması. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Don't get your hopes up. | Hayal kurma. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
What must I do? | Ne yapmam gerekiyor. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I might suggest poking your mother to get a replacement. | Küçük kardeşinle takas etmeleri için, anneni düzdürmeyi dene. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
But normal. Not a fairy like this one. | Ama normal bir kardeşle, onun gibi pasif ibneyle değil. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Your brother shames the nation. | Kardeşin milletin yüz karası. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Poofs dirty our race. | Irkımızın kirli ibnesi. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
It's time for France, like Germany, to cleanse itself. | Almanya' da olduğu gibi, Fransa' da da bunları temizleme zamanı geldi. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Your rotten brother and his kind need re educating. | Çürümüş ağabeyinin ve onun gibilerinin yeniden eğitilmeye ihtiyaçları var. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
And if not, exterminating. | Mümkün değilse de yok edilmeliler. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
You're sick, Breton! | Hasta Bretonyalı! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
The stink! | Ne pis koku! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Is it you? | Senden mi? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
You must be wondering... | Acaba diyorsun... | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Who turned you in? Why? | Kim tutuklattı? Niçin? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Well, sweetie, family's not always what it seems. | Bak tatlım, aile her zaman sandığın gibi değildir. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Come in! | Giriniz! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
My brother's here. Jean Lavandier. So? | Kardeşim burada. Jean Lavandier. Peki? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I'm 4 months pregnant by him. I work at his parents' shop. | Ondan 4 aylık hamileyim. Ailesinin mağazasında çalışıyorum. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He's wrongly accused of being a pederast. | Kardeşim homoseksüel olarak yargılanıyor, bu tamamen yanlış. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Mlle Brunner and I can testify. | Bayan Brunner ve ben şahitlik yapabiliriz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He and I lost our virginity in a brothel. | Aynı gün birlikte geneleve gittik. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Has he offered to marry you? | Evlenmeyi kendisi mi teklif etti? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Yes, sir. We're very much in love. | Evet bayım. Birbirimize aşıktık. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Our parents agree. My mother signed this letter. | Ailem hemfikir. Annem bu mektubu imzaladı. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Grangier... | Grangier. . . | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Bring prisoner Lavandier and Captain Locarner to my office. | Mahkum Lavandier ve Yüzbaşı Locarner' yi büroma gönderiniz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
We'll clarify all this. | Şimdi herşeyi aydınlatırız. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, but the prisoner was moved to a transit camp. | Üzgünüm ama | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He'll leave for Germany this evening. | Bu akşam Almanya' ya gönderilmek üzere, nakledildi. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He's on the list. | Listede ismi var. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
It's a night train. | Gece treni. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
You can't stop there! | Burada duramazsınız! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I'll get him out. | Onu kurtaracağım. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
They're only going to re educate him. | Sadece eğitmek için götürdüler. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He'll be back once he's changed. | Değiştiği zaman dönecek. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
In about 3 months. | Tahminen 3 ay içerisinde. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Silence! | Kesin! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I don't want him mentioned again at this table. | Onun adı bu masada anılsın istemiyorum. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Only get off if I call your name! | Sadece ismi okunanlar inecek! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I said only get off if I call your name. | Sadece ismi okunanlar inecek dedim. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
In the truck. Move it! | Kamyona. Çabuk olun! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Where are we going? A labor camp. | Nereye gidiyoruz? Çalışma kampına. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Like the yellow star, but for German homos. | Alman homoları için, yeni sarı yıldız. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I'm from Alsace, I'm German now. | Alsace' lıyım ama, Almanya' ya götürüyorlar. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I must wear a pink triangle. | Pembe kolluk taşımak zorundayım. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Pink for girls, to humiliate us. | Bizi aşağılamak için, küçük kızlara takılandan. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Where are you from? | Peki sen? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Paris. | Paris' ten. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Frenchmen get blue stripes. | Fransızlar mavi kolluk takıyor. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Better? We're going to the same place. | Hepimiz aynı yere gidiyoruz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
But we're not all equal. | Ama eşit değiliz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
We homos with our pink triangles are worse than dogs. | Biz pembe kolluklu homoları köpeklerden fazla aşağılıyorlar. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
We die twice as fast. So you're lucky. | Biz iki defa ölüyoruz. Sen daha şanslısın. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I'm Rudy. | Adım Rudy. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
I'm Jean. | Ben Jean. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Isaac Levy, right? You live in the 18th. | Isaac Levy, doğru mu? Siz 18. ci bölgede yaşıyorsunuz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Where are you going? Can I see your papers? | Nereye gidiyorsunuz? Evraklarınızı görebilirmiyim? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Yvonne Brunner... | Yvonne Brunner. . . | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
From Alsace? Yes. Eiswiller. | Alsace' tan mı? Evet. Eiswiller. Un amour à taire | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
My fianc� and his family live here. I work with them. | Nişanlım ve ailesi burada yaşıyor. Birlikte çalışıyoruz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
It's Yvonne! | Yvonne' un sesi! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Help me. We'll put her in Jean's room. | Yardım et. Jean' ın odasına götürelim. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Philippe... | Philippe. . . | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
He was looking at me. | Bana bakıyordu. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Why do they kill everyone I love? No talking. Rest. | Neden sevdiğim herkesi öldürüyorlar? Konuşma. Dinlen. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
What will we tell Jean? | Jean' a nasıl söyleyeceğiz? | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
She's boiling. | Ateşi var. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Water will bring her fever down. | Soğuk su ateşini düşürür. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
It's Sara. | Adı Sara. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Sara Morgenstern. | Sara Morgenstern. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Remember? Her parents had a villa in La Baule. | Hatırladın mı? Ailesinin La Baule' da villası vardı. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
You mustn't tell your father. | Babana bir şey söylememelisin. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
She'll stay as long she needs. | Ne kadar gerekiyorsa, burada kalmalı. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
She's your fianc�e. | Nişanlın deriz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
She lives and works with us. | Bizimle yaşıyor ve beraber çalışıyoruz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
We'll do nothing to attract attention. | Dikkat çekecek değişiklik yapmamalıyız. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Re education class. | Yeniden eğitim sınıfı. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
Start running! | Koşmaya başlayın! | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |
In you go, girls. Dry yourselves off. | Haydi bayanlar. Çabuk kendinizi kurutunuz. | Un Amour a taire-1 | 2005 | ![]() |