• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178048

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We can't end the night on that. Bu gece böyle bitmemeli. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
It's over. Sanırım bitti. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
No. I want to dance. Hayır. Ben dans edeceğim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Yvonne's right. Dance with her. Yvonne haklı. Danset onunla. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I want to forget the war, forget your brother and party. Haydi gel! Partiye devam, savaşı, kardeşini unutalım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'll just watch. If I don't fall asleep. Uykuya yenilmezsem, devredeceğim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I don't want this to stop. Ever. Asla bitmesin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I can't love anyone but you. Senden başkasını sevemem. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Don't be silly, Yvonne. Deli olma Yvonne. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
If only you wanted to. Sadece sen istersen. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'd be yours. Senin olacağım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'd give you children. Senin çocuklarını doğuracağım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
What? Who else will? Philippe? Ne? Kim sana verebilir? Philippe' mi? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'd do it for you. Senin için yapabilirim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'd give you a son. Çocuk yapabilirim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'm not angry, because you're drunk, Sara. Sana kızamam, çünkü sarhoşsun, Sara. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Sadly drunk. Oldukça sarhoş. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I hope you've a good reason for waking me up. Umarım uyandırmak için mantıklı bir sebebiniz vardır. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Good God, a favor! Tanrım, yardım! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Now what is it? Beni bu defa niçin uyandırdın? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Perfume for a dolly bird? A dress while we're at it? Bir bebek için parfüm mü? Herhangi birine kıyafet mi? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Arrest my brother. Kardeşimi tutukla. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
But why? Ne için? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Because I'm asking. Ben istiyorum. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I did a year without snitching. I deserve it. Bir yıldır iyi hizmet veriyorum. Hak ettim sanırım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I don't disagree. I just want to know why? Reddetmedim. Sadece nedenini bilmek istiyorum. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I love rotten families. Çürümüş aile hikayelerini severim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Rotten through with secrets. Sırların içinde çürümüş. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
And on what charge? Hangi suçlamayla? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Say you got a tip Ona direnişçi olduğunu söylersin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
that he's in the Resistance. It's hard to disprove. İnkar etmesi zordur. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Release him the next day. Ertesi gün serbest bırakırsın. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Bring him to the laundry. Serbest kalınca çamaşırhaneye bırakırsın. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Tell him he's lucky his brother has contacts. Kardeşinin çevresi sayesinde şanslı olduğunu söylersin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Touching! Dokunaklı! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
The bad apple wants to be a hero. Çürük elma kahraman olmak istiyor. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Like Greek tragedy. Right. Yunan trajedisi gibi. Tamamen öyle. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
It'll cost you a wad of addresses. Tragedy's my wife's game. Bu size bir çok yeni adrese malolur. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's at a friend's, but he'll go home before dawn. Şu anda arkadaşının evinde şafaktan önce eve dönecektir. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He passes the university. Her zaman üniversitenin önünden geçer. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Agreed? I get him released. And don't hurt him. Anlaşıldı mı? Onu ertesi gün serbest bırakıyorsun. Ve özellikle hırpalamıyorsun. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Don't worry. I'll just make the call. Endişelenme. Telefonla haberdar ederim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Watch it. The curfew's still on. Dikkatli ol. Sokağa çıkma yasağı devam ediyor. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Happy birthday again. Tekrar mutlu yıllar. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Can anybody hear me? Sesimi duyan var mı? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I've done nothing to the Germans. Shut it! Who asked you? Almanlara karşı bir şey yapmadım. Kapa gaganı! Sana bir şey sormadık. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Call my home. Lavandier. Evimi arayın. Lavandier Ailesi. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Turenne 24 36. They'll tell you I'm innocent. Turenne 24 36. Size suçsuz olduğumu söyleyeceklerdir. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Speak when you're spoken to! U nderstand? Sana konuş dendiği zaman konuşacaksın! Anlaşıldı mı? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Easy. We're releasing him later. Daha nazik. Sonra serbest bırakacağız. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Why arrest him then? I'll explain later. Neden tutukladık o zaman? Sonra anlatırım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
The reputation of the French Police depends on us. Biliyorsun, Fransız Polisi' nin itibarı bize bağlı. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Well, ladies, a nice evening of cottaging? Haydi gayler, güzel bir tatil akşamı? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
A bit chilly? Biraz serinlik? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Your punter... Isn't that Jean Lavandier? Senin müşteri... Jean Lavandier değil mi? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Born 3rd October 1915, Paris 3rd district? 3 Ekim 1915 doğumlu, Paris 3. cü bölgeden? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's in the poof file. İbne olarak fişlenmiş. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Cavorting with a Jerry officer. Bir Alman memurla dans eden. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I've got a case against him. Yeni bir suçlama. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'm innocent! Suçsuzum! Bok. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'm innocent! Suçsuzum! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Your German cousin? Bir Alman kuzen belki? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Witnesses saw you feeling each other up at Graff's. Graff' ta sizi sarmaş dolaş gören tanıklarımız var Un Amour a taire-1 2005 info-icon
It's no time to be a German officer's plaything. Alman askerle oynaşma zamanı değil. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I'm not his plaything. I didn't sleep with him. Onunla oynaşmıyordum. Onunla yatmadım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You're in the fag file! Homoseksüeller dosyasındasın. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You're the shame of the new France. Yeni Fransa' nın yüzkarasısın. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
As you love Jerries so, you can get to know them better. Alman domuzlarını seviyorsun madem, onları daha yakından görebilirsin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's never been this late. Hiç bu kadar geç kalmamıştı. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
God, I hope nothing's happened! Tanrım, hiç bir şey olmamıştır umarım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I could cover for Jean in the shop Mağazaya bir göz atayım Un Amour a taire-1 2005 info-icon
and do the deliveries this afternoon. bugünkü teslimatları halledeyim. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
When did you start caring? Ne zaman endişe duyacaksın? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I nspectors Maurier and Cazenaud. M and Mme Lavandier? Polis Müfettişi Maurier ve Cazenaud. Bay ve Bayan Lavandier' mi? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Is it about Jean? Jean' a bir şey mi oldu? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
He's being held for questioning. Bizim serviste sorgulanıyor Bayan. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
What for? There's been a mistake. Neyle itham ediyorsunuz? Bir yanlışlık olmalı. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I don't think so. He's the lover of a German officer. Sanmıyorum. Bir Alman askerle aşk ilişkisi. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
What's with this German officer? Bu Alman asker hikayeside nedir? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You were supposed to release Jean tonight! Jean' ın bugün serbest kalması konusunda anlaşmıştık. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Don't mess this up! Bu saçmalığı tırmandırma! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Mess up? You played with fire and got burnt. Saçmalık mı? Ateşe benzin döktün. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You should've known he liked being occupied by the occupiers. İşgalcilerle haşır neşir olmaktan hoşlandığını biliyordun. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
They'll occupy themselves with him now! Şimdi onlar bizzat kendileriyle meşgul olacaklar! Un Amour a taire-1 2005 info-icon
How many addresses do you need? Kaç adres istiyorsun? Pezevenk. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Not even a hundred will do. The Jerries don't care. Yüzden aşağı olmasın. İbneler umurumda değil. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
But try hard and I'll put in a word. Eğer sıkı çalışırsan, ondan haberdar etmeye uğraşırım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
A lieutenant colonel in the German Army. Alman Ordusu' nda bir Albay. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Johann Von Berg. Johann Von Berg. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You hit the jackpot. Hiçbir şeyi geri çevirmemişsin. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Our French friends were most cooperative. Fransız dostlarımız iyi birer işbirlikçi. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
You met him at Graff's on 30 August this year. Bu yıl 30 Ağustos' ta sizi Graff' ta görmüşler. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
We want to know about your pillow talk. Şu yatak arkadaşını anlatmanı istiyoruz. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Arsch fickers like you, dirty little bum bandits, Senin gibi g.tten sik.şenlerle, sevişirken seviştikten sonra, Un Amour a taire-1 2005 info-icon
always talk during and after, right? işlerini konuşurlar, değil mi? Un Amour a taire-1 2005 info-icon
Don't try to protect dear Johann. Sevgili Johann' ı korumaya kalma. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
We know all about your obscene, unnatural tryst. Senin müstehcen, ahlaksız randevularını, her şeyi biliyoruz. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I only met him once. Sadece bir defa, bir defa. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
I didn't sleep with him. Onunla bir defa yattım. Un Amour a taire-1 2005 info-icon
If it's a lie, Bu yalan, Un Amour a taire-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178043
  • 178044
  • 178045
  • 178046
  • 178047
  • 178048
  • 178049
  • 178050
  • 178051
  • 178052
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim