• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No more Italians, all Vietnamese! Daha fazla İtalyan yok, hepsi Vietnam! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You have to go get Mathias. Gidip Mathias'ı almalısın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I forgot, can you? Ben unuttum, sen alır mısın? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I have to set 54 places. 54 tane masam var! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
And I have to cook the boar. Benim de yaban domuzunu pişirmem gerek. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We'd like it if you go. Sen gitsen daha iyi olur. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Thaw the crabs. Yengeçleri çıkar buzları çözülsün. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Doing wild boar with crab? It's forbidden? Yaban domuzuyla yengeç mi yapacaksın? Yasak mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
In real restaurants, it is. Gerçek bir restoranda, evet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Bamboo, thaw the crabs. Bamboo, yengeçleri ısıt. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Do everything he says. He doesn't even talk! Ne diyorsa yap. Adam konuşmuyor bile! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Good for him! Never does a fucking thing. Aferin ona! Bir bok yapmaz zaten. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Bamboo, never a fucking thing! 'Cause you do, huh? Bamboo, bir bok yapma. Sen çok yapıyorsun ya. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Doris, no red, all blue. Doris, kırmızı yok, hepsi mavi olsun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
All blue... Hepsi mavi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Hello, Mrs. Mueller. Merhaba, Bayan Mueller. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
School got out half an hour ago. Okul bir buçuk saat önce dağıldı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
If you can't get here on time Eğer buraya zamanında gelemiyorsan... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
apply for the school bus. ...okul servisine başvur. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Stop by the restaurant sometime. Ara sıra restorana uğra. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
For dinner. Yemek. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's Claudio's fault I'm late. Claudio yüzünden geç kaldım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's been working with me for 10 years! 10 yıldır benimle birlikte çalışıyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Remember when he came? Geldiği zamanı hatırlıyor musun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Right, you weren't born yet. Doğru ya, daha sen doğmamıştın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I can take the bus with Lucas. Lucas'la birlikte otobüse binebilirdim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I like coming to pick you up! Gelip seni almak hoşuma gidiyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
But you always come late. Not always. Ama hep gecikiyorsun. Her zaman değil. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Often. Okay, often. Çoğunlukla. Peki, çoğunlukla. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
But this time it's Claudio's fault. Ama bu sefer Claudio'nun suçu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm wrong, I hire Italians, I help them, Benim mallığım, İtalyanları alıp onlara yardım ediyorum... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I trust them and it doesn't work out. ...onlara güveniyorum ama hep boşa çıkıyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's damned freezin'. Buz gibi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What are you lookin' at? Your guess? Neye bakıyorsun? Sence? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We always gotta take the ferry to get to the other side? Öbür tarafa geçmek için hep feribota biniyoruz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I have to see where the fuck we are, just watch the sea. Nerede olduğumuzu bilmek istiyorum, sen denizi gözetle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You call this a sea! Sudan başka bir şey yok! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
They have no starters. İştah açıcı verilmemiş. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Crab with wild boar! They're German, they eat anything. Yengeç ve yaban domuzu! Bunlar Alman, her şeyi yerler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
When you own a restaurant, you can decide. Kendi restoranın olursa o zaman sen karar verirsin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Try it at the Danieli, they'd kick you out. Danieli'de bunu yapsan seni kapı dışarı ederler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
For me, you can get out now. Your nails clean? Bana kalırsa şimdi bile gidebilirsin. Ellerin temiz mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Two Italians are asking for you. İki tane İtalyan seni sordu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mr. Russo? Bay Russo? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Wild boar and crab... I'll call the inspectors in. Yaban domuzu ve yengeç. Müfettişleri çağırayım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm shakin'! This okay? Yeah, better. Titriyorum, bu normal mi? Evet, daha iyi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What do I tell the two Italians? İtalyanlara ne diyeyim? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
They say they're your friends. Senin arkadaşın olduklarını söylediler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Let them wait. O halde beklesinler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Is this okay? I give up! Böyle nasıl? Ben pes ettim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Take the boar in! After the crab, nothing goes in! Yaban domuzunu götürün! Yengeçten sonra hiçbir şey götürülmeyecek. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't break my balls. Renate? Üstüme gelmeyi bırak. Renate? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
The Vietcong spoke! Vietkong muhabbeti! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
At the reception desk. Resepsiyon masasında. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why? She's talking to the Italians. Niye? İtalyanlarla konuşuyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
This tastes like raw wood. It's good. Bunun tadı çiğ odun gibi. İyi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Poison them and they'll sue you. Onları zehirle de sana dava açsınlar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I understand "surf and turf", mussels and mushrooms! Deniz ve çim deyince midye ve mantar anladım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What do we mean by "turf"? Mushrooms, tubers. Çim deyince akla ne geliyor? Mantarlar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Want me to go? Why? Gitmemi mi istiyorsun? Niye? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You're fucking worthless. Bir boka yaramazsın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Two Italian boys asked for a room. İtalyanlar oda istediler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Nothing, let's serve the boar. Hiç, hadi şu yaban domuzunu servis edelim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Claudio, where are you going? Claudio, nereye gidiyorsun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Ask the chef. Şefe sor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Put that apron back on! Giy şu önlüğü! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
This time I'm not putting anything back on. Bu sefer hiçbir şeyi giymiyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You owe me 200 euro. Bana 200 Euro borçlusun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You're through here. Burada işin bitti. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Now there'll be double the work! Şimdi iş ikiye katlandı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I don't like you two fighting. What room did you give them? İkinizin kavga etmesi hoşuma gitmiyor. Onlara hangi odayı verdin? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't change the subject. What's their room? Konuyu değiştirme. Onların odası hangisi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Who? The Italians. Kimin? İtalyanların. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
The big one. Büyük oda. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'll go see them, finish up here. Ben onları görmeye gidiyorum, sen burayı hallet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Diego? I'm not Diego, wait. Diego? Ben Diego değilim, bekle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Doris, take some boar and crabs Doris, büyük odaya biraz yengeç ve yaban domuzu götür. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Who answered the phone? A colleague. Telefona cevap veren kimdi? İş arkadaşım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Should I worry? No. Endişelenmem gereken bir şey var mı? Hayır. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
They're bringing you something to eat, Size yiyecek bir şeyler getiriyorlar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I can't come up. Ben yukarı çıkamam. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
No problem. I'm not done! Önemli değil. Bitirmedim! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You know my situation, should I worry? Benim durumumu biliyorsun, endişelenmeli miyim? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I said no problem. It'd be easier if you were alone. Sana sorun yok dedim. Yalnız olsan daha kolay olurdu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I know. You can tell me tomorrow. Biliyorum. Yarın beni arayabilirsin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Enjoy the meal. Afiyet olsun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Who's this friend of yours? I already told you. Bu arkadaşın kim? Söyledim ya. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He was strange on the phone. Telefonda çok tuhaftı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I said we're colleagues. İş arkadaşıyız dedim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's not that I don't trust him, but he learns only what's necessary. Ona güvenmediğimden değil ama gerekenden fazlasını bilmesin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Hurry, I have to pee. Acele et, işemem lazım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Rosario, fuck off! Rosario, siktir git! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Rosario sends this. Rosario bunları yolladı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What's your name? Doris. İsmin ne? Doris. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Boris! What are you doing tonight? Boris! Bu gece ne yapıyorsun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I don't understand Italian. İtalyanca bilmiyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
If I say I love you, do you understand? Seni seviyorum desem anlar mıydın? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You're beautiful, Boris! Çok güzelsin, Boris! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Anything to tell me? Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
The wild boar came out nice. Yaban domuzu iyi oldu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178104
  • 178105
  • 178106
  • 178107
  • 178108
  • 178109
  • 178110
  • 178111
  • 178112
  • 178113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim