• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but they can dive more than 100 feet, and stay down for hours. ...ama 30 metreden daha derine dalabilir ve saatlerce aşağıda kalabilirler. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Sea snakes are increasingly rare, even here in the Coral Triangle. Deniz yılanları son derece nadirdir, hatta burada, Mercan Üçgeni'nde bile. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Most have become wallets, shoes or handbags. Pek çoğundan cüzdan, ayakkabı ya da el çantası oldu. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
In the Coral Triangle, mangroves fringe most shorelines. Mercan Üçgeni'nde mangrovlar pek çok sahil hattı boyunca uzanır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
These coastal jungles protect islands from erosion... Bu kıyı ormanları, adaları erozyondan korur... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The labyrinth of mangrove roots... Mangrov kökleri labirenti... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
captures sediments washed down from the islands... ...adada yıkanan tortuları kaparak... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
keeping the coral reef from being smothered in silt. ...mercan resiflerinin balçıkla kaplanmasını önler. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The maze of roots is a shadowy habitat for many creatures. Köklerin oluşturduğu labirent pek çok canlı için gölgelik bir yaşam alanıdır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
A swarm of Striped Catfish feeds on algae growing on the roots... Bir çizgili kedi balığı sürüsü hem köklerde büyüyen alglerle... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
and on the silty bottom. ...hem de balçıklı yüzeyde beslenir. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
This silt settles in bays... Bu balçıklı yüzey sırt sırt uzanır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
forming vast plains of organic debris, sand and muck. Çamur, kum ve organik kırıntılardan engin ovalar oluşmuştur. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
And if you think nothing could live here, you might be surprised. Eğer burada hiçbir şeyin yaşayamayacağını düşünüyorsanız, biraz şaşırabilirsiniz. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The catfish school cascades across the mucky bottom like a breaking wave... Kedi balığı sürüsü çamurlu yüzey boyunca bir dalga gibi... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
as fish feeding in the front are passed over by those in the rear. ...önde beslenen balıklarla arkadakiler yer değiştirerek çağlayan oluşturur. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Like most animals living here... Burada yaşayan pek çok hayvan gibi... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
the stingray conceals itself by hiding beneath the muck. ...iğneli vatoz kendini çamurun altında gizleyerek saklanır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Dude, I can totally see your tail. Dostum, kuyruğunu tümüyle görebiliyorum. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The goby is an excellent watchman, but not so good at cave building. Kaya balığı mükemmel bir gözcüdür, ama mağara inşasında o kadar iyi değildir. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
He leaves the heavy construction to his partner and personal contractor... Ağır işi ortağına ve yarı kör karides olan... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The relationship is called symbiosis. Bu ortaklığın adı ortak yaşamdır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Both animals think they have a pretty good deal. Her iki hayvan oldukça iyi bir anlaşma yaptığını düşünür. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
A carrier crab is looking for his own symbiotic partner. Taşıyıcı yengeç kendi ortak yaşam ortağını arıyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
He's happy to find a jellyfish... Bir denizanası bulduğu için mutlu. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
which he decides to wear as a protective hat. Onu koruyucu bir şapka olarak kullanmaya karar veriyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
This is a love triangle. Bu bir aşk üçgeni. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Flamboyant Cuttlefish. Göz alıcı mürekkep balığı. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The 2 small ones are the hopelessly devoted males. Küçük olanlar umutsuz iki sadık erkektir. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The female is the larger one, but they would never tell her that. Dişi daha büyük olanıdır, ama bunu ona asla söylemezlerdi. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
They can swim well enough, but usually prefer to gallop across the muck... Yeterince iyi yüzebilirler ama genellikle çamurda, küçük etli kolları ucunda... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
on the tips of their fleshy, little arms. ...hızla gitmeyi tercih ederler. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Their mating embrace is little more than a peck on the cheek. Çiftleşmeleri yanaktan alınan bir buseden biraz daha fazladır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The male simply passes the female a tiny packet. Erkek dişiye sadece minik bir paket verir o kadar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Or, at least he tries to. Ya da en azından bunu deniyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Whether she'll accept is another matter. Kabul edip etmemesi başka bir meseledir. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
That's all there is to it. İşte hepsi bu kadar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Deeper in the bay, a school of reef squid... Körfezin daha derinliklerinde bir resif mürekkep balığı sürüsü... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
fashion a bouquet of translucent egg cases. ...bir demet saydam yumurta kılıfına şekil veriyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Male squid hover nearby as females move in... Erkek mürekkep balıkları, dişiler içeri girdikçe yakında beklerler... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
and add to the cluster. ...ve demetlere ilave yaparlar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
In about 3 weeks, the egg casings will begin to burst... Yaklaşık üç hafta içinde, yumurta kılıfları patlamaya başlayacak. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
each releasing a half a dozen or so jewel like miniatures. Her birinden yarım düzine kadar mücevher görünümlü yavrular çıkacak. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The baby squid will then drift away across the sandy plain... Sonrasında, yavru mürekkep balıkları kumlu ovalar boyunca,... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
to take their chances. ...şanslarını denemek üzere süreklenecek. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
A field of garden eels towers over the sea floor. Deniz yüzeyi üzerinden bir yılan balığı bahçesi yükseliyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Some rise more than 6 feet... Bazıları 2 metreyi aşan boylarıyla,... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
reaching high to snap up tiny animals adrift in the current. ...akıntıda sürüklenen minik canlıları kapacak kadar yükseğe erişir. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Above the reef, a swarm of baby convict fish forages over the coral. Resifin üzerinde, bir yavru ciklet balığı sürüsü mercanda yiyecek arıyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Then, in late afternoon, they all gather over a burrow in the sand... Sonra, akşama doğru hepsi ev görevi gören kumun içindeki... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
that serves as home. ...bir oluk üzerinde toplanır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The dark creature emerging from the borough is an adult convict fish. Yuvadan çıkan koyu renkli yaratık yetişkin bir ciklet balığıdır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Her brief appearance may be a signal, beckoning her children home for the night. Anlık görüntüsü bir sinyal olabilir. Gece olduğu için çocuklarını eve çağırıyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
But before sleeping, the babies have one important chore: Ama uyumadan önce, yavruların önemli bir görevi vardır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
They must feed their parents. Anne babalarını beslemeliler. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The pair of adult convict fish never leave their den. Yetişkin bir çift, balıkların yuvadan çıkmamalarını konusunda onları ikna ediyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
And what they eat is a mystery. Ve yedikleri her neyse bir sırdır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Some scientists believe the babies feed their parents a form of secreted slime. Bazı bilim adamları bebeklerin, anne babalarını... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
But others think mom and dad survive... Ama bazıları, anne ve babanın... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
simply by eating a few of their children every night. ...her gece yavrularından bir kaçını yiyerek hayatta kaldığını düşünüyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
As evening deepens, reef cuttlefish are on the hunt. Gece çöktükçe, resif mürekkep balıkları ava çıkıyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
They communicate with instantaneous changes of color, pattern and texture. Ani renk, doku ve desen değişimleriyle iletişim kurarlar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Their ability to hover without effort... Suda çaba harcamadan durma yetenekleri... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
is aided by a porous calcium carbonate structure beneath their skin. ...derilerinin altındaki gözeli kalsiyum karbonatlı yapıdan alırlar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
This cuttlebone gives the creature buoyancy. Bu iç kabuk canlıya batmazlık özelliği kazandırır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Cuttlefish are aggressive hunters. Mürekkep balıkları saldırgan avcılardır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
They strike with blinding speed... Etkili bir hızlı vuruş yaparlar... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
shooting out a pair of lightning fast tentacles. ...ve bir çift ani dokunaç fırlatırlar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
A piercing tongue covered with razor sharp teeth... Ustura kadar keskin dişlerle kaplı delikli dil... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
waits to gnaw the fish to bits. ...balığı parçalara ayırmayı bekliyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
South of the Coral Triangle lies the largest living structure on Earth... Mercan Üçgeni'nin güneyinde Yeryüzü'ndeki en büyük yaşayan yapı uzanır: Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Australia's Great Barrier Reef. Avustralya Büyük Set Resifi. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
This most recent version of the Great Barrier Reef... Büyük Set Resifi'nin en son hali... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
began growing about 12,000 years ago... ...12,000 yıl önce, son Buzul Çağı'nın... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
at the end of the last Ice Age. ...sonunda büyümeye başladı. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Then, sea levels were 400 feet lower than they are today. O zaman, deniz seviyeleri bugün olduğundan 120 metre daha alçaktaydı. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
As the ice began to melt, the seas rose. Buz erimeye başladıkça, denizler yükseldi. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Corals grew on top of coral... Mercanlar birbirleri üzerinde büyüyerek... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
building undersea mountains made of limestone or calcium carbonate. ...kalsiyum karbonat ya da kireç taşından oluşan su altı dağları oluşturdu. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Corals grow by combining carbon dioxide and sunlight. Mercanlar karbondioksit ve güneş ışığının birleşmesiyle gelişir. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
But the balance of carbon dioxide in our atmosphere is critical... Ama atmosferdeki karbondioksit dengesi oldukça hayatidir... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
especially to coral reefs, and the creatures that call them home. ...özellikle de mercan resiflerine ve onlara evim diyen canlılara. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Every animal here depends on another in some fashion. Buradaki her hayvan bir şekilde birbirine bağımlıdır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
This potato cod is ready for her beautician. Bu patates morina bağlığı güzelleşmek için hazır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
And let's face it, when you're a cod, you need all the help you can get. Kabul edelim, eğer bir morina balığıysanız, her türlü yardıma ihtiyacınız olur. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Cleaner fish provide a gentle service no self respecting cod can be without. Temizlikçi balık haysiyetli morina balığına... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
While giving her a facial, the cleaners eat parasites. Yüzünü temizlerken, temizlikçiler parazitleri yer. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
And in exchange, the potato cod resists the temptation to gobble them up. Ve karşılığında, patates morina balığı onları yutuverme cazibesine karşı koyar. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Another good deal. Başka iyi bir pazarlık daha. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
A crown jellyfish slowly pulsates... Bir kral denizanası minik hayvanların yakıcı dokunaçlarından... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
When the current carries a jellyfish into the reef... Akıntı denizanasını resife taşıdığında... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
butterfly fish join up. ...kelebek balığı ona katılıyor. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Even if it makes their little lips sting. Küçük dudaklarının şişmesine sebep olmasa bile. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Some creatures are not satisfied with only a taste. Bazı canlılar tek bir tadımlıkla tatmin olmaz. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Green sea turtles love to fill their cast iron stomachs with venomous jelly. Yeşil deniz kaplumbağaları sağlam midelerini zehirli deniz analarıyla doldurmaya bayılır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
As the turtle devours its prey... Kaplumbağa avını yedikçe... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
it carefully closes its eyes to avoid the sting to sensitive corneas. ...hassas korneasını iğnelerden korumak için gözlerini dikkatlice kapatır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
The eastern edge of the Great Barrier Reef... Büyük Set Resifi'nin doğu ucu... Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
plummets into the depths of the coral sea. ...mercan denizinin derinliklerine gömülür. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
Many deep water creatures gather on these undersea escarpments. Pek çok derin su canlısı, bu su altı yalçın kayalıklarda toplanır. Under the Sea 3D-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178139
  • 178140
  • 178141
  • 178142
  • 178143
  • 178144
  • 178145
  • 178146
  • 178147
  • 178148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim