Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178153
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This emergency number's a dud. | Bu acil durum numarası sahte. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
'Cause they knew we'd try and bail. | Çünkü çabalayıp kurtulacağımızı biliyorlardı. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Hey, there's got to be, like, a Melbourne bus, right? | Hey, şurada Melbourne otobüsü falan olmalı, değil mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Or a train? Nuh. | Ya da tren? Olmaz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
They'll kill us if we leave. | Buradan ayrılırsak bizi öldürürler. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Alphonse is gonna kill us if we stay here. | Alphonse da burada kalırsak bizi öldürür. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I'll call Jase. | Jase'i arayacağım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
His best mate? Are you off your head? HE'LL kill us. | Onun en iyi dostunu? Kafayı mı yedin? Bizi öldürür. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
No, not if we promise to shut up. | Hayır, konuşmayacağımızı söylersek öldürmez. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
It's the only way we're gonna get out of here, bub. | Buradan gidebilmemizin tek yolu bu, kızım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Any word from your, uh, bent detective mate? | Detektif bozması arkadaşından haber var mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Greedy prick takes the money, | Açgözlü yarrak parayı aldı ve... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
then tells me there's no way | ...sonra normal bir polisin... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
a regular cop can get access to protected witnesses. | ...korunan tanıklara erişiminin yasak olduğunu söyledi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Fuckin' dog. | Lanet olası it. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Where do you reckon they are? | Sence neredeler? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Locked up in a hotel somewhere. | Bir otelde kilit altındalar. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Mr Gangitano. | Bay Gangitano. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
We have reason to believe | Sizin uyuşturucu taşıdığınıza... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
that you're carrying drugs about your person. | ...inanmamızı sağlayan nedenler var. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Stand up and empty your pockets, please. | Ayağa kalkın ve ceplerinizi boşaltın, lütfen. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Can't you see I'm in a meeting? | Bir toplantıda olduğumu görmüyor musun? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
It wasn't a request, sir. Do it now or I'll do it for you. | Bu bir rica değildi, efendim. Yapmazsanız, biz zorla yaparız. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, just calm down, calm down. | Evet, sakin ol, sakin ol. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You see? Nothing there. | Gördün mü? Bir şey yok. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
But you already knew that, didn't ya? | Ama bunu zaten biliyordunuz, değil mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
And do I get an apology? | Ve bir özrü hak etmedim mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm sorry you're such an arsehole. | Tabii, göt biri olduğun için üzgünüz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God, I'm sick of those tits. | Tanrım, bu göğüslere kıl oluyorum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Oh, jealousy's a curse, bub. | Kıskançlık bir lanettir, kızım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it's just Carl. He's harmless. | Bu Carl. Zararsızdır. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Next time knock, you dirty perve. | Bir dahaki sefere kapıyı çal, seni pis sapık. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Jason sent me. | Beni Jason gönderdi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What other choice have we got? | Başka seçeneğimiz var mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What if he takes us to Alphonse? | Ya bizi Alphonse'a götürürse? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Put your hands up in the air. | Ellerinizi kaldırın. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What's going on, Carl? Do it. | Neler oluyor, Carl? Kaldır dedim! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Last door at the end of the corridor. | Koridorun ucundaki son kapı. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Go on, piss off. | Haydi. Gidin! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Jase! Thank Christ... Whoa, whoa. | Jase! Tanrıya şükür! Hey, dur. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
How come you talked to the jacks, huh? | Nasıl oldu da polislerle konuşabildiniz, ha? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What are you, fuckin' stupid? | Nesiniz, aptal falan mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Jason. That's not helpful. | Jason. Bu yardımcı olmuyor. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Make yourselves comfortable, please. | Rahat olun, buyrun, lütfen. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Now, you've both made statements to the police | Şimdi, ikiniz de geçen Şubat ayında... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
pertaining to certain events | ...Wando Grove, St Kilda'da olan... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
that took place in Wando Grove, St Kilda, back in February. | ...olaylarla ilgili olarak polise ifade verdiniz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. The cops made us sign that shit. | Evet. Bizi ifade vermeye zorladılar. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
They verballed us. | Beynimizi yıkadılar. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Tell me the story. | Bana hikayeyi anlatın. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Good to see you again, Taylor. | Seni tekrar görmek güzel, Taylor. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Al, please. | Al, lütfen. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
We don't require your presence. | Seni burada istemiyoruz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Can we have a moment in private before you do this? | Bir iki dakika özel konuşabilir miyiz, bunu yapmadan önce? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What's going on, Jason? | Neler oluyor, Jason? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Talk to me, Ella. | Konuş benimle, Ella. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Are you prepared to make a new statement? | Yeni bir ifade vermeye hazır mısın? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Course she is. Tell him, bub. | Elbette hazır. Söyle ona haydi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I need you both to disappear. | İkinizin de ortadan kaybolması gerek. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
How would you both like an all expenses paid trip to Europe? | Bütün masraflar bizden, bir Avrupa seyahatine ne dersiniz? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You and your sister? | Sen ve kardeşin? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What, like a holiday? | Tatil gibi mi yani? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You'd be gone for a year. Minimum. | Bir yıl boyunca kalmalısınız. En az. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Out of reach of the jacks. | Polislerin ulaşamayacağı bir yerde. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Who's footing the bill? | Faturayı kim ödüyor? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
It's an investment in my freedom, yeah? | Bu benim özgürlüğüme harcanacak, ha? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
One catch. | Bir kereliğine. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You have to be out of the country by tomorrow night. | Yarın akşam ülke dışında olmalısınız. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Or else what? | Olmazsak? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Or else you'll disappear some other way. | O zaman başka bir şekilde kaybederiz sizi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Gonna be OK, bub. | Her şey yoluna girecek. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You gotta be the luckiest chicks in the world. | Siz dünyadaki en şanslı piliçler olmalısınız. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Mr G. Welcome. | Bay G. Hoş geldiniz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
How's the family? Good, Mr Wang. How are you? | Çoluk çocuk nasıl? İyiler, Bay Wang. Sen nasılsın? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I reserve best table. | En iyi masayı ayırdım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Sit down, fellas. | Oturun, beyler. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Couple of bottles of Bollinger, straight up, hey? | İki şişe Bollinger, kesinlikle, değil mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Yes, indeed. Good man. | Evet, kesinlikle. İyi adam. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
What are we celebrating? Nothing yet. | Neyi kutluyoruz? Şu an için hiçbir şeyi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Plane doesn't leave for an hour. | Uçak bir saat sonra kalkacak. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Off on holidays? Sort of, yeah working holiday. | Tatile mi? Sayılır, evet. Çalışmaya. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to order drinks? | İçecek bir şeyler alır mıydınız? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, mate. Cheers. | Teşekkürler, dostum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You see the guy on this side in the grey suit? | Şu taraftaki gri elbiseli adamı görüyor musun? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Garry Butterworth. | Garry Butterworth. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
If they hold us overnight, we're dead. | Bizi gece boyu burada tutarlarsa, öldük demektir. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
He's about to go down for an open and shut murder. | Adam, cinayetle suçlanıyor. Hapse girebilir. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Happened on the night we met. Do you want to go somewhere else? | Cinayet seninle tanıştığımız gece oldu. Başka bir yere gidelim ister misin? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Put me on to Ella. | Bana Ella'yı ver. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Detective Senior Sergeant Butterworth. | Detektif Senyor Çavuş Butterworth. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I'm really sorry. I can't do what you want. | Özür dilerim. İsteğinizi yapamayacağım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I have to go away. | Buradan gitmem lazım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Ella, now, you're not under arrest, so I can't stop you from leaving. | Ella, şu an tutuklu değilsin, seni gitmemen için zorlayamam. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
But please, please reconsider. | Ama lütfen bir daha düşün. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I can understand you being frightened, | Korkunuzu anlayabiliyorum... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
but if you don't testify, we will have no case | ...ama tanıklık etmezseniz bu davayı kaybederiz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
and we will have to drop the charges. | Suçlamaları düşürmek zorunda kalırız. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You've already seen him kill a man. | Sen, onu birini öldürürken gördün. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't care what he does to people. | O, insanlara değer vermeyen biri. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Should he be walking the streets? | Sokakta rahatça yürümesi doğru mu, sence? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |