• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This emergency number's a dud. Bu acil durum numarası sahte. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
'Cause they knew we'd try and bail. Çünkü çabalayıp kurtulacağımızı biliyorlardı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey, there's got to be, like, a Melbourne bus, right? Hey, şurada Melbourne otobüsü falan olmalı, değil mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Or a train? Nuh. Ya da tren? Olmaz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
They'll kill us if we leave. Buradan ayrılırsak bizi öldürürler. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Alphonse is gonna kill us if we stay here. Alphonse da burada kalırsak bizi öldürür. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'll call Jase. Jase'i arayacağım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
His best mate? Are you off your head? HE'LL kill us. Onun en iyi dostunu? Kafayı mı yedin? Bizi öldürür. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
No, not if we promise to shut up. Hayır, konuşmayacağımızı söylersek öldürmez. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It's the only way we're gonna get out of here, bub. Buradan gidebilmemizin tek yolu bu, kızım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Any word from your, uh, bent detective mate? Detektif bozması arkadaşından haber var mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Greedy prick takes the money, Açgözlü yarrak parayı aldı ve... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
then tells me there's no way ...sonra normal bir polisin... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
a regular cop can get access to protected witnesses. ...korunan tanıklara erişiminin yasak olduğunu söyledi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Fuckin' dog. Lanet olası it. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Where do you reckon they are? Sence neredeler? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Locked up in a hotel somewhere. Bir otelde kilit altındalar. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Mr Gangitano. Bay Gangitano. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
We have reason to believe Sizin uyuşturucu taşıdığınıza... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
that you're carrying drugs about your person. ...inanmamızı sağlayan nedenler var. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Stand up and empty your pockets, please. Ayağa kalkın ve ceplerinizi boşaltın, lütfen. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Can't you see I'm in a meeting? Bir toplantıda olduğumu görmüyor musun? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It wasn't a request, sir. Do it now or I'll do it for you. Bu bir rica değildi, efendim. Yapmazsanız, biz zorla yaparız. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, just calm down, calm down. Evet, sakin ol, sakin ol. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You see? Nothing there. Gördün mü? Bir şey yok. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
But you already knew that, didn't ya? Ama bunu zaten biliyordunuz, değil mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
And do I get an apology? Ve bir özrü hak etmedim mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, I'm sorry you're such an arsehole. Tabii, göt biri olduğun için üzgünüz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, God, I'm sick of those tits. Tanrım, bu göğüslere kıl oluyorum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, jealousy's a curse, bub. Kıskançlık bir lanettir, kızım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, it's just Carl. He's harmless. Bu Carl. Zararsızdır. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Next time knock, you dirty perve. Bir dahaki sefere kapıyı çal, seni pis sapık. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Jason sent me. Beni Jason gönderdi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What other choice have we got? Başka seçeneğimiz var mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What if he takes us to Alphonse? Ya bizi Alphonse'a götürürse? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Put your hands up in the air. Ellerinizi kaldırın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What's going on, Carl? Do it. Neler oluyor, Carl? Kaldır dedim! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Last door at the end of the corridor. Koridorun ucundaki son kapı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Go on, piss off. Haydi. Gidin! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Jase! Thank Christ... Whoa, whoa. Jase! Tanrıya şükür! Hey, dur. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How come you talked to the jacks, huh? Nasıl oldu da polislerle konuşabildiniz, ha? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What are you, fuckin' stupid? Nesiniz, aptal falan mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Jason. That's not helpful. Jason. Bu yardımcı olmuyor. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Make yourselves comfortable, please. Rahat olun, buyrun, lütfen. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Now, you've both made statements to the police Şimdi, ikiniz de geçen Şubat ayında... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
pertaining to certain events ...Wando Grove, St Kilda'da olan... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
that took place in Wando Grove, St Kilda, back in February. ...olaylarla ilgili olarak polise ifade verdiniz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah. The cops made us sign that shit. Evet. Bizi ifade vermeye zorladılar. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
They verballed us. Beynimizi yıkadılar. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Tell me the story. Bana hikayeyi anlatın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Good to see you again, Taylor. Seni tekrar görmek güzel, Taylor. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Al, please. Al, lütfen. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
We don't require your presence. Seni burada istemiyoruz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Can we have a moment in private before you do this? Bir iki dakika özel konuşabilir miyiz, bunu yapmadan önce? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What's going on, Jason? Neler oluyor, Jason? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Talk to me, Ella. Konuş benimle, Ella. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Are you prepared to make a new statement? Yeni bir ifade vermeye hazır mısın? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Course she is. Tell him, bub. Elbette hazır. Söyle ona haydi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I need you both to disappear. İkinizin de ortadan kaybolması gerek. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How would you both like an all expenses paid trip to Europe? Bütün masraflar bizden, bir Avrupa seyahatine ne dersiniz? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You and your sister? Sen ve kardeşin? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What, like a holiday? Tatil gibi mi yani? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You'd be gone for a year. Minimum. Bir yıl boyunca kalmalısınız. En az. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Out of reach of the jacks. Polislerin ulaşamayacağı bir yerde. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Who's footing the bill? Faturayı kim ödüyor? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It's an investment in my freedom, yeah? Bu benim özgürlüğüme harcanacak, ha? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
One catch. Bir kereliğine. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You have to be out of the country by tomorrow night. Yarın akşam ülke dışında olmalısınız. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Or else what? Olmazsak? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Or else you'll disappear some other way. O zaman başka bir şekilde kaybederiz sizi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Gonna be OK, bub. Her şey yoluna girecek. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You gotta be the luckiest chicks in the world. Siz dünyadaki en şanslı piliçler olmalısınız. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey, Mr G. Welcome. Bay G. Hoş geldiniz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How's the family? Good, Mr Wang. How are you? Çoluk çocuk nasıl? İyiler, Bay Wang. Sen nasılsın? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I reserve best table. En iyi masayı ayırdım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Sit down, fellas. Oturun, beyler. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Couple of bottles of Bollinger, straight up, hey? İki şişe Bollinger, kesinlikle, değil mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yes, indeed. Good man. Evet, kesinlikle. İyi adam. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What are we celebrating? Nothing yet. Neyi kutluyoruz? Şu an için hiçbir şeyi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Plane doesn't leave for an hour. Uçak bir saat sonra kalkacak. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Off on holidays? Sort of, yeah working holiday. Tatile mi? Sayılır, evet. Çalışmaya. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Would you like to order drinks? İçecek bir şeyler alır mıydınız? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Thank you, mate. Cheers. Teşekkürler, dostum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You see the guy on this side in the grey suit? Şu taraftaki gri elbiseli adamı görüyor musun? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Garry Butterworth. Garry Butterworth. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
If they hold us overnight, we're dead. Bizi gece boyu burada tutarlarsa, öldük demektir. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
He's about to go down for an open and shut murder. Adam, cinayetle suçlanıyor. Hapse girebilir. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Happened on the night we met. Do you want to go somewhere else? Cinayet seninle tanıştığımız gece oldu. Başka bir yere gidelim ister misin? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Put me on to Ella. Bana Ella'yı ver. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Detective Senior Sergeant Butterworth. Detektif Senyor Çavuş Butterworth. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'm really sorry. I can't do what you want. Özür dilerim. İsteğinizi yapamayacağım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I have to go away. Buradan gitmem lazım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Ella, now, you're not under arrest, so I can't stop you from leaving. Ella, şu an tutuklu değilsin, seni gitmemen için zorlayamam. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
But please, please reconsider. Ama lütfen bir daha düşün. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I can understand you being frightened, Korkunuzu anlayabiliyorum... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
but if you don't testify, we will have no case ...ama tanıklık etmezseniz bu davayı kaybederiz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
and we will have to drop the charges. Suçlamaları düşürmek zorunda kalırız. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You've already seen him kill a man. Sen, onu birini öldürürken gördün. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
He doesn't care what he does to people. O, insanlara değer vermeyen biri. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Should he be walking the streets? Sokakta rahatça yürümesi doğru mu, sence? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178148
  • 178149
  • 178150
  • 178151
  • 178152
  • 178153
  • 178154
  • 178155
  • 178156
  • 178157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim