Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178155
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's go. Where's Alphonse? | Gidelim! Alphonse nerede? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Just drive, fat boy! | Sür arabayı, şişko! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Come here, fuck ya! | Buraya gel lan! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Come on! Take me on, fuck ya! | Haydi! Dövüş benimle, serseri. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Where are you going? Put it down, mate! Put it down. | Nereye gidiyorsun? Sopayı bırak, dostum! Sopayı bırak! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Settle down! Settle down. Down! | Çök yere! Çök yere! Çök! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Weapon down. Just drop it. | Sopayı indir! Bırak şunu! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You want it? You want it? Don't do anything stupid, Alphonse. | Bunu mu istiyorsunuz? Bunu mu? Aptalca bir şey yapma, Alphonse. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Come on, mate. Just drop it, mate. | Haydi, dostum. İndir şunu! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Huh? You know who I am? I'm the Prince, mate. | Ne? Benim kim olduğumu biliyor musun? Ben, Prens'im, dostum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I'm the Prince. Just stop it, OK? | Ben, Prens'im. Sakin ol, tamam mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Good boy. Get the fuck off me! | İyi çocuk ol. Üstümden çekilin lan! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Fucking liar! | Siktiğimin yalancısı! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Senior Detective Steve Owen. | Senyor Detektif Steve Owen. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Leave it out. Get off me! | Bırak ya! Çekin ellerinizi! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Get... | Çek... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
You fucks! | Sizi ibneler. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
I truly believe Alphonse Gangitano | Gerçekten inanıyorum ki, Alphonse Gangitano... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
went to that club intending to inflict as much damage as possible. | ...o kulübe, olabilecek en büyük zararı vermek için gitti. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
The debt was just an excuse. | Borç meselesi bahaneydi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Why, I don't know. | Neden, bilmiyorum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he was just trying to silence the devil voices in his head. | Belki de sadece kafasındaki şeytanın sesini susturmaya çalışıyordu. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | ![]() |
After a generation of struggle... | Anlatıcı: Büyük mücadelelere.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
changed the face of our nation,... | tanık olan geçmiş yıllardan sonra, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
African Americans entered the '70s... | Afrikalı Amerikalılar 70'li yıllara | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
with new found hope. | yeni bir ümitle girdiler.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Somebody! Somebody! | Bir bireyim! Bir bireyim! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Vibrant leaders emerged... | Büyük liderler ortaya çıktı.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and black culture reached its high point,... | Siyahların kültürü Amerikan hayatının, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
influencing all facets of American life. | her dalında söz sahibi olarak en yüksek noktasına ulaştı. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
But progress slowed in the decades that followed. | Fakat bu ilerleme diğer yıllarda yavaşladı. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Black culture began to lose its distinctive flavor. | Siiyahların kültürü saygınlığını ve ayrıcalığını kaybetmeye başladı.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And as the millennium drew to a close disaster struck. | Ve milenyumun yaklaştığı yıllarda, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
These seemingly random events were in fact orchestrated... | Birbirini takip eden bu gelişmeler aslında | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
by The Man, a villain obsessed... | ADAM | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
with turning back the clock on race relations. | tarafından yönetiliyordu.., | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Just when it seemed the funky spirit... | Tam 70'lerin ruhu sonsuza kadar kayboldu | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
of the '70s would be lost forever,... | diye düşünüldüğü sırada, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
a new hero emerged. His name, Undercover Brother. | yeni bir kahraman ortaya çıktı. Adı, Undercover Brother (Ajan Kardeş). | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Give it to me. Need it, got to have it. | Ver onu bana. İhtiyacın varsa ona sahip olmalısın. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Say! | [[Funk a sahip olmalıyız]] Söyle! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It ain't no thang. | Bu bişey değil... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
A bird gonna shit on my windshield?! | Bi kuş ön camıma sıcacak ha.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Not on my Cadillac! | hem de Cadillac ıma olamaz! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna chop your feathers off and put you in Chinatown! | Tüylerini yolup seni Çin'e götürecem! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
They gonna make Peking Pigeon out of you! | Orada seni Pekin Güvercini yapacaklar! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Damn! | Lanet şey..! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Unbeknownst to Undercover Brother,... | Undercover Brother (Ajan Kardeş) den haberi olmayan, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
there was a secret organization dedicated to truth,... | ve doğruluğa, adalete | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
justice, and the Afro American way. | ve Afrikalı Amerikalıların yoluna adanmış bir örgüt vardı. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
They had never crossed paths until now. | Şimdiye kadar yolları hiç kesişmemişti.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Headquarters, come in. | Merkez, başlayın. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Good work, Sistah Girl. | İyi iş, Sistah Kız.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Data from the mainframe ready to commence. | ana bilgisayardan bilgi transfere hazır. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
She's transmitting! Are we up and ready? Yes, sir. | Transfere geçiyor! Hazırmıyız? Evet, efendim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And I've hacked into the bank security system. | Ve banka güvenlik sistemini hackledim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You've got soul. | Bilgisayar: Esaslı adamsın. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
We're in. | Girdik.. Aha! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
The computer! Another idea stolen from the black man. | Bilgisayar! Siyah adamdan çalınmış başka bir fikir daha... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Did you all know that George Washington Carver... | George Washington Carver'ın ilk bilgisayarı | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
made the first computer out of a peanut? | yer fıstığının kabuğundan yaptığını biliyormuydunuz? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
A peanut? | Hmm? Bir yer fıstığı? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
A peanut! Shut up and get back to work! | Bir yer fıstığı! Kapa çeneni ve işine bak! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I've spent six months setting up this operation... | Bu operasyon için altı ayımı harcadım | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and I want to see everything... | ve herşeyi görmek istiyorum... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
off shore accounts, dummy corporations, money laundering. | heasplarını, iş ortaklıklarını, para transferlerini.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
If we can cut off his funds,... | Eğer gelirlerini kesersek, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
we may finally be able to stop The Man. | sonunda ADAM'ı durdurmayı başarabiliriz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Waited a long time for this. | Bunun için çok bekledim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What the hell? What the hell? | Nedir bu şey? Nedir bu şey? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What the... Dissed. | Nedir bu si... Sıçtın. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Ah, solid. Hey! | Oo, sağlam. Hey! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What the hell are you doing, old man? | Burada ne halt yapıyorsun, yaşlı adam? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Headquarters... | AIl: Whoa! Merkez... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Is there another agent on this case? Hell, no! | Bu işte başka bir ajan var mı? Kahretsin, hayır! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Damn it, who is that guy? | Lanet olsun, kim bu herif? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I'll cross reference the bank's security camera with our database. | Bankın güvenlik kamerasıyla elimizdeki bilgileri karşılaştıracam. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Come on, Uncle Ben! | Güvenlik görevlisi1: Haydi, Ben amca! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It's Macy Gray with pork chop sideburns! | Bu Macy Gray'in saclarını taramamış hali! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Who's bad? | Kim kötü? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Ohh! Right up the pooper! | Ohh! Tam popodan! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Right on, sweet sistah. | Sağol, tatlı kız. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Damn it, who is he?! | Şef: Lanet olsun, kim bu?! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Sistah Girl, abort mission! | Sistah Kız, görevi bırak! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Damn it. Who was that guy? | kahret.. Kimdi o herif? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Solid. | [[Undercover Brother]] Sağlam. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Solid. | Sağlam. [[Undercover Brother (Ajan Kardeş)]] | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Too funky for myself. | [[Undercover (Ajan)]] Kendim için bile çok tehlikeliyim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Feather, The Man wants to see you. | Anons: Mr. Feather, ADAM sizi görmek istiyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And now, the Channel 8 News with Wendy Marshall and Chuck Marlboro. | Haber anonsu: Ve şimdi, Wendy Marshall ve Chuck Marlboro ile | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
There's growing speculation that former defense secretary and war hero,... | Geçmiş savunma bakanı ve savaş kahramanı, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
General Warren Boutwell, will run for President. | General Warren Boutwell'ın başkan adayı, olacağı konusunda spekülasyonlar büyüyor.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
He is considered the first African American... | General, ilk Afrikalı Amerikalı kazanma şansı olan | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
with a legitimate chance of winning. | bir aday olarak görülüyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Wendy? Yeah, he is a strong candidate, Chuck. | Wendy? Evet, güçlü bir aday, Chuck. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
He's so well spoken. I've noticed that. | Ayrıca, oldukça da iyi konuşuyor. Buna ben de dikkat ettim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
General Boutwell seems to have a lot of support all across the nation. | General Boutwell tüm ulustan büyük bir destek almışa benziyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Yes, and not just in the urban areas. | Evet, ve sadece şehirlerden değil. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
In fact, the decorated four star general and Vietnam vet... | Aslında, generalin Vietnamdaki başarıları | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
is regarded as one of the country's... | ülkenin en çok saygı gören | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |