Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178330
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dante respected books; he would never take one from | Dante kitaplara saygı gösterirdi. Asla birinin kitabını alıp saklamazdı, | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
anybody, especially part of a set. | Setleri kesinlikle bozmazdı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Unless it was his set. | Tabi kendi seti olmadıkça. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Wait, I thought we were going to Dante's office. | Bekle! Dante'nin ofisine gittiğimizi sanıyordum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh no? | Oh hayır mı? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We are going in the hard way. | Zor yoldan yapacağız. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Julian convinced the museum board to give him Dante's space. | Julian müze yönetimini Dante'nin odasına almak için ikna etmiş. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We can't let anyone see us going in or her may find out. | Kimse bizi içeri girerken görmemeli. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You know this didn't exactly go so well for us the last | Bunu son denediğimizde sonu pekte iyi olmamıştı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We solved Dante's murder. | Dante cinayetini çözmüştük. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
In a very life endangering way. | Ama hayatımızı tehkikeye atmıştık. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
So where do we go now? | Ne tarafa gidiyoruz? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh man, I think I pulled a hamstring the | Olamaz! Geçen sefer yaptığımız gibi yapacağımızı sanmıştım. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Embrace the thrill Jasper. | Heyecanı yakala Jasper. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about me, I got this. | Merak etmeyin, hallettim. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You might need a little help. | Ufak bir yardıma ihtiyacın var gibi. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
That was easier than my thighs remembered. | Hatırladığımdan daha kolay oldu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
That's because you are the kind of guy who gives | İşte bu yüzden elinden gelenin en iyisini yapan birisin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh no, my dad did not say that to you. | Oh hayır, Babam böyle dedi değil mi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Because I heard it at every little league game, | Çünkü oynadığım her maç, katıldığım her yarışmadan sonra bunu söylüyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Really gave it all you got Jas. | "Gerçekten herşeyini verdin Jas." | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
That's sweet; he was proud of you. | Ne güzel, senle gurur duyuyor işte. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Clearly you don't speak parent. | Abeveyn dilini bilmiyorsun galiba. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
That's code for my kid is the biggest dork on the field. | Anlamı; "Benim çocuğum sahadakilerin en salağıydı." | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I think you are overreacting. | Bence aşırı tepki veriyorsun. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I think I am muscle building. | Kas geliştirme zamanı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
No more dork dom I am getting stronger | Artık salak görünmek yok. 42 dakikada bir güçleniyorum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
True power lies not within strength but in knowledge. | Gerçek güç kasta değil, bilgidedir. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Let me guess...Buddha? | Dur tahmin edeyim... Buda mı? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Not Buddha. | Buda değil. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Actually an encyclopedia salesman Dante and I sat next | Aslında Dante ile Bombay'a giderken yanımızda oturan | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
to on an all day bus ride to Mumbai. | ansiklopedi pazarlamacısı söylemişti. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dante back ordered ten year's worth just to stop the guy | Dante adamı susturabilmek için adamın 10 yılda satacağı kadar... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
from talking. | ...kitap sipariş etti. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
How do we even know the right set of encyclopedias is in here? | Doğru setin burada olduğunu nerden nasıl bileceğiz? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Because in Dante's letter he said he trusted me, | Çünkü Dante mektubunda, bana diğerlerinden daha fazla... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
above all others. | ...güvendiğini söylüyordu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Well that's you. | Bu sensin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
And those are the others. | Bunlarda diğerleri. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
The set isn't missing a book. | Sette eksik kitap yok ki. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Wait, look at the year. | Bekle, yıla bak. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You are right; the set is from 2003 but this P is from 1994. | Haklısın, Set 2003 basımı ama "P" harfi 1994 basımı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Is that another clue? | Başka bir ipucu mu? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
A swap. | Değiştirilmiş. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
The P Dante left for me in the box is from 2003. | Dantenin bana bıraktığı kitap 2003 basımı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
So what if you put the right P back where it belongs? | Eğer ait olduğu yere koyarsak ne olur? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Can we stop talking about P, I am nervous enough as it's. | "P" hakkında konuşmayı kesermisiniz, yeterince gerginim zaten. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Please don't be anything dead! | Lütfen ölümcül birşey olmasın. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Wow, you don't see that every day. | Wow, bunu hergün göremezsin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You okay professor? | Herşey yolunda mı profesör? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I was just trying to find the right key. | Sadece doğru anahtarı bulmaya çalışıyordum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It's Julian; we're the ones who are dead. | Bu Julian; işte şimdi öldük. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Quick take it. | Acele et, tut şunu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Close the bookshelf and let's go. | Kitaplığı kapat, gidelim. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Talk about important secrets; this stuff looks real. | Önemli sırlardan bahsetmişken, Bunlar gerçek gibi görünüyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
These things could be worth a fortune. | Baha biçilemez birşey olmalı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dante said the secret was dangerous, not priceless. | Dante sırrın tehlikeli olduğunu söylemişti, Paha biçilemez olduğunu değil. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I think this armor is our next clue. | Sanırım bu zırh bizim yeni ipucumuz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Yeah you are probably right. | Evet muhtemelen haklısın. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I mean this sword looks hundreds of years old. | Bu kılıç yüzlerce yıllık gibi. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
This is hundreds of years old 500 to be exact. | Evet yüzlerce yıllık tam olarak 500 yıl. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
See this; this is a Spanish coat of arms with initials and | Şunu gördün mü? İspanya arması ve başharfler var. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Initials. | Başharfler. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Hey what if that's what the P book is about? | Peki ya bunların hepsi "P" ile alkalıysa. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Henry already looked; there is no page 438 in the P book. | Henry baktı, "P" de 438. sayfa yok. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
There was no page 438 in the first P book but what about | İlk kitapta 438. sayfa yoktu ama ya bunda varsa. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
That's the same sword and shield we just found. | Bu bulduğumuz kılıç ve zırhın aynısı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
So who is the dude with the puffy pants holding them? | Peki bunları tutan kabarık pantolondu eleman kim? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
One of the most famous conquistadors of all time. | Tüm zamanların en ünlü fatihlerinden biri. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
PDL, Ponce de Leon. | PDL, Ponce de Leon. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I think we just closer to solving Dante's secret. | Sanırım Dante'nin sırrını çözmeye çok yaklaştık. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye Henry. | Güle güle Henry. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Ponce de Leon led an expedition to the new world. | İspanyol Hükümdarına altın aramak için. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
In search for gold for the Spanish crown. | Ponce de Leon yeni dünyaya bir sefer düzenlemiştir. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
But that wasn't his real mission. | Ama bu onun gerçek görevi değildi. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
How do you know; that was not on the euro Quiz? | Nerden biliyorsun? Avrupa testinde bu yoktu ki. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes legends can tell you more than facts, especially | Bazen efsaneler sana gerçeklerden daha fazla şey anlatır. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
when Dante tells them. | Özellikle Dante anlatmışsa. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Let me see those pictures. | Şu resimleri versene.. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
This is us on the island of Bimini. | Bunda, Bimini adasındayız. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dante said that Ponce de Leon was sent there on a secret | Dante, Ponce de Leon'un gizli bir görevi olduğunu söylemişti. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
mission by the king of Spain himself to find something more | İspanya kralı için altından daha değerli birşey arıyordu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Taquitos... | Takolar hazır... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
For dinner you know, to eat. | Akşam yemeği... yemek... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Sure / Yeah / Yeah. | Peki / Tamam / Evet. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Ah, ten minutes. And Maggie, I got rice and beans, | 10 dakika. ve Maggie, Pilav ve bezelyemiz var. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
only we are out of hot sauce. | Ama acı sosumuz kalmadı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Thanks Mr. B, I'm good. | Teşekkürler bay B, yeterli. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I'll get it; you guys finish your homework. | Ben bakarım. Siz ödevinizi bitirin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You know most teenagers hide normal stuff from their | Birçok genç ailesinden ceza kağıdı, kötü not gibi normal şeyler saklar. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We have to get this stuff out of here. | Bunları burdan götürmeliyiz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I really don't think we are going to be able to slip this | Baban takoları hazırlamadan önce bunlardan kurtulabileceğimizi sanmıyorum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
What was the secret mission? | Gizli görev neydi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Ponce de Leon was on a quest to find something so valuable | Ponce de Leon yüzyıllardır insanların uğruna öldüğü... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
They sell that on infomercials. | Tele satışta vardı bundan. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's supposed to keep your skin all dewy and | Cildini nemli tutuyor ve kırışıklıkları yok ediyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
But Ponce de Leon was after the real one; the one that | Ama Ponce de Leon sonsuz yaşam veren gerçeğinin peşindeydi. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We have heard this story since we were kids. | Bu hikayeyi çocukluğumuzdan beri duyuyoruz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It's not true; it can't be. | Gerçek değil, olamaz yani. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Nothing can make you live forever. | Hiç birşey seni ölümsüz yapmaz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |