• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Try me, asshole. Sakın deneme. Unrivaled-1 2010 info-icon
Ringo, the girls here fight better than you. Ringo, Kızlar burda senden daha iyi mücadele ediyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, you don't need to tell me that. Tamam, bana böyle davranamassın. Unrivaled-1 2010 info-icon
Should I call the police? Heh, the police? Polisi aramamı istermisin? Hehe, polis ha? Unrivaled-1 2010 info-icon
Sugar britches, we own the police. Şekerim, o polis. Unrivaled-1 2010 info-icon
We gonna have a problem? No, we don't have a problem. Bir sorununuzmu var? Hayır, sorun yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
Ringo is the one with the problem Sorun Ringo Unrivaled-1 2010 info-icon
20,000 problems. Sorun 20,000 . Unrivaled-1 2010 info-icon
Now I'm gonna give you till the end of the month Tamam ben ödeyeceğim Ay sonuna kadar Unrivaled-1 2010 info-icon
and that's only 'cause I like you. Seni seviyorum çünkü Unrivaled-1 2010 info-icon
I wanna see you still breathing. Ve nefes alırken görmek istiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Jeez, did your cut open? Tanrım, Yaranmı açıldı? Unrivaled-1 2010 info-icon
I don't know. I can't feel anything. Bilmiyorum Hiç bir şey hissetmiyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
Who's looking after the bar? Barın neresindeler? Unrivaled-1 2010 info-icon
The boys in the front can handle it. Öndeler biz bunu halledebiliriz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Just hold still. You've done this before? Kıpırdama. Bunu daha öncede yaptım? Unrivaled-1 2010 info-icon
Two brothers who always fought and... bu 2 kardeşle Herzaman savaştınmı... Unrivaled-1 2010 info-icon
an unused degree in nursing. Senin hemşireliğindemi var. Unrivaled-1 2010 info-icon
You didn't want to become a nurse? I liked the hours. Neden hemşire olmadın? Ben heyecanı severim. Unrivaled-1 2010 info-icon
I I didn't like the suffering. Ben Ben acıyı hissetmiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
So I work at a strip club instead. Bu yüzden bir striptiz kulübünde çalışıyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
That tray to the throat that was pretty good. Tepsiyi boyuna vurmak Oldukça akıllıcaydı. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, I got game. evet, öyledir. Unrivaled-1 2010 info-icon
So you gonna tell me what that was all about? Bana onların kim olduğunu söyleyecekmisin? Unrivaled-1 2010 info-icon
That was Sergio and his bodyguard Razer. O Sergio ve koruması Razer. Unrivaled-1 2010 info-icon
And what does he do? Ve ne iş yapıyorlar? Unrivaled-1 2010 info-icon
Sergio's a businessman. Sergio bir iş adamı. Unrivaled-1 2010 info-icon
There was a time when I used to gamble Bir zamanlar Kumar oynardım Unrivaled-1 2010 info-icon
and it was his business to collect after I lost. Ve sonra Herşeyimi kaybettim. Unrivaled-1 2010 info-icon
So why'd you keep losing? Kaybettikçe ? Unrivaled-1 2010 info-icon
I kept on betting on myself to win. Kazanmak için bahse devam ettim Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, that wasn't so smart, now was it? O zamanlar şimdiki kadar akıllı değilmiydin? Unrivaled-1 2010 info-icon
Take the night off. You sure? Ve tamadır. bittimi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, I got it here. No worries. Evet bu kadar. Endişeye gerek yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
So? You'd be a lot more impressive Yani? Sen çok etkileyicisin Unrivaled-1 2010 info-icon
if you could use that left once in a while. Önceden Solumuda Kullanıyordum Unrivaled-1 2010 info-icon
Just hold the bag, okay? All right. Sadece Torba tamammı Sahip? Tamam. Unrivaled-1 2010 info-icon
The Spanish show pony İspanyol Aygırı Unrivaled-1 2010 info-icon
or the donkey's ass? Veya eşşeği? Unrivaled-1 2010 info-icon
What the hell's he doing here? I don't know. Onun burada ne işi var? Bilmiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
I hope he's not here to I'm here to train, fellas. Umarım o burda değildir Burda çocuk yetiştirmeye çalışıyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Get ready for school. Now, Alonso, you know your Okula gitmeye hazır olun şimdi, Alonso, ne olacağını biliyorsun Unrivaled-1 2010 info-icon
Where was he staying? Upper West Side. Nerede yaşıyorsun? Batı yakasında. Unrivaled-1 2010 info-icon
Upper West Side money's not good in this gym. Batı yakası lükstür Bu Spor salonu berbat. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah? That's not what your ex wife said. Öylemi? burası berbat değil Eski karısı daha iyi bilir Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, she got what she deserved, which was you. Ona hak veriyorum, o zamanlar aynı sendin Unrivaled-1 2010 info-icon
Hold the bag. Come on. Çantayı tut. Hadi. Unrivaled-1 2010 info-icon
So how's the left arm there, Ringo? Peki sol kolun nasıl oldu, Ringo? Unrivaled-1 2010 info-icon
Left arm is fine. Oh, really? Sol kolum gayet iyi. Gerçektenmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, man, this is a training gym, okay? Hey, adamım, Burası sadece bir spor salonu, tamammı? Unrivaled-1 2010 info-icon
This ain't a fucking schoolyard. Burası kahrolası bir okul değil. Unrivaled-1 2010 info-icon
Who the fuck is this? The new girlfriend? Kim bu kaltak? Yeni kadınınmı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Who the hell are you calling girlfriend? Sen kime kadın diyorsun? Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey hey hey, relax, man. Hey hey hey, sakin ol, adamım. Unrivaled-1 2010 info-icon
What the hell's going on? Do not disrespect my gym. Ne oluyor? Benim mekanımda saygısızlık etmeyin. Unrivaled-1 2010 info-icon
You two guys wanna fight, there's the ring. Siz ikiniz ringte dövüşün. Unrivaled-1 2010 info-icon
Relax, man. It's just training. sakin ol, adamım. Bu sadece antreman. Unrivaled-1 2010 info-icon
See? That's the difference between you and me. gördünmü? Aramızdaki fark İşte bu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Every fight's a title fight. Her dövüş bir kademe yükseltir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Watch it, Ringo. Dikkat et, Ringo. Unrivaled-1 2010 info-icon
Focus your punches, Alonso. Yumruklara odaklan, Alonso. Unrivaled-1 2010 info-icon
Target's right in front of you. Önündeki hedefe doğru. Unrivaled-1 2010 info-icon
Focus your punches, focus your punches. Yumruklara odaklan, Yumruklara odaklan. Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, Ringo. Attaboy. There you go. Hadi, Ringo. Aferin sana. İşte böyle. Unrivaled-1 2010 info-icon
Get your range, get your range. mesafe koy, mesafe koy. Unrivaled-1 2010 info-icon
Oh, man. It's on his arm. Oh hayır,adamım. Kolunda hala problem var. Unrivaled-1 2010 info-icon
All right, everybody, let's get back to work here. Pekala , Herkes geri burda çalışmaya başlayalım Unrivaled-1 2010 info-icon
Training's over, old man. Eğitim bitti, Yaşlı adam. Unrivaled-1 2010 info-icon
And there ain't nothing wrong with my focus. Odaklanamıyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
All right, whatever. Tamam, herneyse. Unrivaled-1 2010 info-icon
You just let anybody into the gym? Sadece izin spor salonu için? Unrivaled-1 2010 info-icon
The thing about Alonso's money Alonso sadece paradan anlar Unrivaled-1 2010 info-icon
is it's much better than anybody else's Bunu herkes bilir Unrivaled-1 2010 info-icon
because he's actually got some. aslında biraz var. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, he's an animal. O bir hayvan. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, why don't you give him a run then? Neden onu arabaya koşmuyosun? Unrivaled-1 2010 info-icon
Show him his place. Yerine geç. Unrivaled-1 2010 info-icon
Tonight on "Torko" we cover the Maximum Cage Warrior League Gece için torko kapıları süper dövüşçüler ligi Unrivaled-1 2010 info-icon
direct from New York. Sadece New yorkta. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now joining us in studio is the league's commissioner, Şimdi karşınızda bu ligin şampiyonu, Unrivaled-1 2010 info-icon
Brian Waite, alongside the undisputed, undefeated champion of the world, Brian Waite, Tartışmasız dünyanın yenilmez şampiyonu, Unrivaled-1 2010 info-icon
Christopher "The Pressure" Holland. Christopher "Mengene" Hollandadan. Unrivaled-1 2010 info-icon
You make that sound so nice. Okay. Güzel bir tezahüraat lütfen. tamam. Unrivaled-1 2010 info-icon
Pressure Holland now there's a real killer submission hold master. Hollanda mengenesi şimdi orada gerçek bir katile karşı. Unrivaled-1 2010 info-icon
Try to listen to this. Bu sese kulak verin. Unrivaled-1 2010 info-icon
Brought Christopher along to make the announcement. Brought Christopher Konuşuyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now Pressure here put this organization on the map Şimdi mengenenin suratını haritaya çeviricem Unrivaled-1 2010 info-icon
and he is our brightest, most brutally talented fighter. Ve o bizim en iyi dövüşçümüz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Isn't that right, Pressure? Please don't stop. Bu doğru Mengene değilmi? Devam et. Unrivaled-1 2010 info-icon
No, I'm just kidding. But... Hayır, sadece şakaydı. Ama... Unrivaled-1 2010 info-icon
What a cool guy. Don't let him fool you. Karizma bir adam. O sizi yanıltmasın. Unrivaled-1 2010 info-icon
So you're looking to discover the undiscovered. Eğer aradığınız böyle biriyse Keşfedilmeyi bekliyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
That's right. Today we're accepting applications Bu doğru. Bugün başvuru kabul günüm. Unrivaled-1 2010 info-icon
for the most incredible elite competition En inanılmaz için centilmen rekabet Unrivaled-1 2010 info-icon
to find the greatest undiscovered fighter in the world. En iyisini arıyoruz Keşfedilmemiş dövüşçüyü. Unrivaled-1 2010 info-icon
Our finalist will go up against a pro for the title and an MCW contract Finale kalan dövüşçüye Pro lisans ve MCW Sözleşmesi Unrivaled-1 2010 info-icon
that is if anyone thinks they have what it takes. Nelere sahip olacağınızı Bir düşünün. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now correct me if I'm wrong, Eğer yanılmıyorsam, Unrivaled-1 2010 info-icon
but that pro would be yourself, Christopher. Bu finalde sen olabilirdin, Christopher. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, yeah. He's the best of the best over here. Şey, Evet. O buraların en iyisiydi. Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178340
  • 178341
  • 178342
  • 178343
  • 178344
  • 178345
  • 178346
  • 178347
  • 178348
  • 178349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim