• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178347

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a partial dislocation. Bu kısmi bir çıkık. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's hard to tell. Söylenişi zor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Don't worry, it'll it'll heal. Endişelenme düzelecek. Unrivaled-1 2010 info-icon
Is there anything you don't know? Bu arada senin beceremediğin bir şey varmı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Watch out, the arm. Koluna dikkat et. Unrivaled-1 2010 info-icon
Take the pain, Rocky. Acıyı Hisset, Rocky. Unrivaled-1 2010 info-icon
I think I'm gonna need your help with the shirt. Buna ihtiyacın olacak Tişörtün yardımı olur. Unrivaled-1 2010 info-icon
You're trying to kill me. Sorry. Beni öldürmeye çalışıyorlar. Üzgünüm. Unrivaled-1 2010 info-icon
Sorry about your other arm. Diğer kolumu kırmadığınamı üzgünsün. Unrivaled-1 2010 info-icon
That was the good one. Bu iyi geldi. Unrivaled-1 2010 info-icon
That's the bad one. Bu kötü. Unrivaled-1 2010 info-icon
Does that hurt? Yeah. Bu acıtıyormu? Evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, 'cause I can go. No! Tamam, ben gideyim . Hayır! Unrivaled-1 2010 info-icon
No, I can stop. No no no no. Hayır, gitmem lazım. Hayır Hayır. Unrivaled-1 2010 info-icon
I kind of had plans anyway. I was just playing. I was playing. Benim bir işim vardı. Ben sadece numara yapıyordum Unrivaled-1 2010 info-icon
How the hell did he end up in there? Burası berbat bi yer haline geldi Unrivaled-1 2010 info-icon
That's Ringo Duran. Yeah, I know who it is. Bu ringo duran. evet, Kim olduğunu biliyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
How'd he pass our screening? Araştırman nasıl gidiyor? Unrivaled-1 2010 info-icon
His mother's in the Hall of Fame, Christopher. Annesinin namını duydum, Christopher. Unrivaled-1 2010 info-icon
Look, the guy's a bum. Bak, Tam bir serseri. Unrivaled-1 2010 info-icon
He's a loser. O kaybetmeye mahkum. Unrivaled-1 2010 info-icon
And everybody knows he has a gimpy arm Ve herkes onun kolunun sakat olduğunu biliyor Unrivaled-1 2010 info-icon
and nothing left in the tank. O tank yüzünden bıraktı. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, but he's got heart. Evet, Onun bir kalbi var. Unrivaled-1 2010 info-icon
The crowd loves heart. Herkesi seven bir kalbi. Unrivaled-1 2010 info-icon
The crowd will love what we decide they love. Herkesi seveceksiniz Kalbi olanları seçin. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, the last time I checked, Christopher, Eh, Son kez Kontrol ediyorum, Christopher, Unrivaled-1 2010 info-icon
the letters CEO were after my name outside that door. Ben CEO yum son söz benim kendini kapının dışında bulursun. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, let me tell you something, Billy Bad ass. Peki, Bir şey söylememe izin ver, Bay Billy Bad. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm the one who put this organization on the map, okay? Bu organisazyondan ben Sorumluyum, değilmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, contractually I'm obligated to say that on national television, Eh, TV kanalındanda ben sorumluyum , Unrivaled-1 2010 info-icon
but not here in this boardroom. Ama burada bu salonda. Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, Pressure, we could do worse than Ringo Duran. Hadi, Üzerimde baskı var Ringo duran iyi değil. Unrivaled-1 2010 info-icon
Look, let's just let's see what we've got there. Bak, Bana izin ver Ve seyret Orda ne var. Unrivaled-1 2010 info-icon
I seen him in the Pro Am in California. Onu kaliforniyada pro am turnuvasında seyrettim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Alonso Scott? He's good. Alonso Scottu mu? O iyi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Wild, but dangerous. Vahşi, Ve tehlikeli. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, he's got a bad attitude. He's got a bad attitude? Evet, Kötü bir namı var. Onunmu namı kötü? Unrivaled-1 2010 info-icon
This is Maximum Cage Warriors. Tam bir MCW adamı. Unrivaled-1 2010 info-icon
Everybody has a bad attitude. Herkesin bir kötülüğü vardır Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey hey hey, what are you doing? Hey hey hey, Ne yapıyorsun? Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm annihilating this heavy bag with my fists of steel. Bu torbayı parçalayacağım çelik gibi yumruklarımla. Unrivaled-1 2010 info-icon
Your fists of steel? Çelik yumruklarınlamı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Let me give you some advice, okay? Sana bir kaç tavsiyede bulunayım, Tamammı? Unrivaled-1 2010 info-icon
For some fighters it's all about volume, Bazı dövüşçüler karşısındakinin kalıbından çekinir, Unrivaled-1 2010 info-icon
especially if you're young like you. Özelliklede sen gibi gençler. Unrivaled-1 2010 info-icon
So my advice for you is you go on numbers. Sana tavsiyem Sayı almak için üzerine git. Unrivaled-1 2010 info-icon
Something like this. Aynen böyle. Unrivaled-1 2010 info-icon
Right? Well, what about you? Tamammı? peki, Sen ne dersin? Unrivaled-1 2010 info-icon
For me it's best to sit back, Benim için en iyisi geride durmak, Unrivaled-1 2010 info-icon
take in the flow of the fight, Dövüşü akışına bırakmak, Unrivaled-1 2010 info-icon
look for an opening or create an opening. Bir açığını ararım Yada bir açık oluştururum. Unrivaled-1 2010 info-icon
And when I got it... Anladım... Unrivaled-1 2010 info-icon
I take it. One shot might be all I get. Onu izlerim. Ve bir yumruk herşeyi halledebilir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Wait, was that your left arm? bir dakika, Sol kolun? Unrivaled-1 2010 info-icon
What the hell happened to you last night? Sana dün gece neler oldu? Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, I was about to ask you the same question. Evet, Aynı soruyu bende kendime sordum. Unrivaled-1 2010 info-icon
All right, we are here to announce our selection Evet seyirciler, Turnuva seçmeleri Sona erdi Unrivaled-1 2010 info-icon
for the MCW 100th MMA tournament MCW için 100. MMA turnuvası Unrivaled-1 2010 info-icon
and we've certainly gotta tell you Ve biz açıklıyoruz Unrivaled-1 2010 info-icon
we found some undiscovered gems. Bazı keşfedilmemiş cevherler bulundu Unrivaled-1 2010 info-icon
Absolutely, we have found four Sadece 4 kişi Unrivaled-1 2010 info-icon
of the greatest amateur fighters... Amatör dövüşçülerin en iyileri... Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, say my name already. Hadi ama adımı söyle. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, Pressure, since you put this organization on the map, Güzel, mengene, Eskiden beri organizasyondasın, Unrivaled-1 2010 info-icon
why don't you start us off? Önce sen başlarmısın? Unrivaled-1 2010 info-icon
Our first selection is one of the most lethal fighters out there İlk seçimimiz Dışarıda Öldürücü şöhreti olan Unrivaled-1 2010 info-icon
Landon "The Brother" Popoff. Londradan "Kardeş" Popoff. Unrivaled-1 2010 info-icon
They must have disqualified Luca. Asshole. onun Diskalifiye edilmesi gerekirdi Luca. Pislik. Unrivaled-1 2010 info-icon
Straight out of San Francisco, Ve San Francisco dan, Unrivaled-1 2010 info-icon
the original back alley brawler, Gerçek arka sokakların kavgacısı, Unrivaled-1 2010 info-icon
Seville "Fingers" Duarte. Seville "Fingers" Duarte. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, I told you. Evet, Söylemiştim. Unrivaled-1 2010 info-icon
And I'm very proud to announce our next selection Ve bir sonraki dövüşçüyü söylemekten gurur duyuyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
New Jersey's very own Alonso Scott. New Jersey'den Alonso Scott. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah! That's right. You heard him. Evvett! İşte bu. Duydun onu. Unrivaled-1 2010 info-icon
And last but certainly not least Ve son olarak Unrivaled-1 2010 info-icon
never have we seen a more true underdog with real pedigree. Bu bir gerçek Safkan dövüşçü. Unrivaled-1 2010 info-icon
Ringo Duran. Ringo Duran. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yes! What? Evvett! Ne? Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, you finally came to your senses. Hey, Nihayet aklın başına gelmiş. Unrivaled-1 2010 info-icon
It must be a mistake. I don't think Bir hata olmalı. Sanmıyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
You're damn right it's a mistake. Bu gerçekten lanet bir hata. Unrivaled-1 2010 info-icon
Nobody would let a sad sack of shit like you in there. Senin gibi Bok çuvalını kim seçtiyse orada çok üzülecek Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, Alonso, let's go. Tamam, Alonso, gidelim. Unrivaled-1 2010 info-icon
This bum don't need to be in the same ring as me. Bu serseriyle aynı rinkte Olamam. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's get back to work, please. Let's everybody. Evet çalışmaya dönüyoruz. Hadi herkes. Unrivaled-1 2010 info-icon
Someone get the TV. Let's go, let's go. Birisi meşhur olsun. Hadi hadi. Unrivaled-1 2010 info-icon
I never applied for the tournament. Ben o turnuvaya Kayıt yaptırmadım. Unrivaled-1 2010 info-icon
You didn't? No. Sen yaptın değilmi? Hayır. Unrivaled-1 2010 info-icon
Then who did? O zaman kim? Unrivaled-1 2010 info-icon
What? What were you thinking? Ne? Aklından geçen neydi? Unrivaled-1 2010 info-icon
I thought that maybe this would be good for you. Ben bunun senin için iyi olacağını düşündüm. Unrivaled-1 2010 info-icon
How could this possibly be good for me? Nasıl benim için iyi bir şey olsunki? Unrivaled-1 2010 info-icon
You're the best fighter they named today. Sen iyi bir dövüşçüsün ve seçildin. Unrivaled-1 2010 info-icon
Why, man? Why would you enter without asking me? Neden dostum? Neden Bana sormadan iş yapıyorsun? Unrivaled-1 2010 info-icon
Because... you need to go to the edge. Çünkü... KENARA gitmen gerekir. Unrivaled-1 2010 info-icon
What? Yeah, you need to go to the edge. Ne? Evet, Kenara gitmek gerekir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Look, Ringo... Bak, Ringo... Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, look, you need to go to the edge, okay? Tamam , Bak, Senin Kıyıya gitmen gerekiyordu, Tamammı? Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178342
  • 178343
  • 178344
  • 178345
  • 178346
  • 178347
  • 178348
  • 178349
  • 178350
  • 178351
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim