• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178349

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna choose him over me? Benim yerime onumu tercih ediyosun? Unrivaled-1 2010 info-icon
There's no choice to be made here. You already made it for me. Herkes seçimini kendi yapar. O burayı seçti. Unrivaled-1 2010 info-icon
We'll settle this in the cage then. Looking forward to it! Seni bu ringe gömeceğim. Dört gözle bekliyorum! Unrivaled-1 2010 info-icon
Sorry, Raphael. Üzgünüm, Raphael. Unrivaled-1 2010 info-icon
Nothing to be sorry for. Hiç bir şey için üzülme. Unrivaled-1 2010 info-icon
You think I wanted to train that piece of shit? Sence bu Bok parçası eğitilirmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Fucking lowlife. He has no respect. Lanet serseri Hiç saygısı yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
He does not respect even the canvas that we walk on. Hatta geçmişe bile saygısı yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
The only reason I kept him around after the announcements were made Bunun tek sebebi etrafta onu sahiplendiğimizin bilinmesidir Unrivaled-1 2010 info-icon
was to make you better. Daha iyi olmalıydı. Unrivaled-1 2010 info-icon
My money's on you. Benim param var. Unrivaled-1 2010 info-icon
Maybe we'll call it a day, eh? Sence bir gün burayı ararmı, ha? Unrivaled-1 2010 info-icon
You took a lot of punishment. Sen cezanı çektin. Unrivaled-1 2010 info-icon
No, let's keep on training. hayır, eğitime devam edelim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, I need a new sparring partner. Hey, yeni bir partnere ihtiyacımız var. Unrivaled-1 2010 info-icon
Get your shit together. Let's go. kim Birlikte çalışacak. Hadi Unrivaled-1 2010 info-icon
Where are you? In the tub. Neredesin? Küvetin içinde. Unrivaled-1 2010 info-icon
Having a little soak? Yeah. Rahatlamayamı çalışıyorsun? evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
And how is your shoulder feeling? Omzun nasıl oldu? Unrivaled-1 2010 info-icon
It's feeling. Good. İyi hissediyorum. Güzel. Unrivaled-1 2010 info-icon
So your day was good? Günün nasıldı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Interesting. Really? İlginç. Gerçektenmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, it's about to get a little more interesting. Ehh,Bu daha ilginç. Unrivaled-1 2010 info-icon
May l? Nasılım? Unrivaled-1 2010 info-icon
Well? İyimiyim? Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm thinking. Screw you. Bir düşüneyim. Hastir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Raphael dropped Alonso today, Raphael bugün Alonsoyu kovdu, Unrivaled-1 2010 info-icon
kicked him out of the gym. Onu kapının önüne koydu. Unrivaled-1 2010 info-icon
I thought Alonso was supposed to be the Second Coming. Ben alonsonun 2 saniye sonra Geri geleceğini sanıyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
So did l. Çok yalnış yaptı. Unrivaled-1 2010 info-icon
But it seems Raphael wants to back me. Bu arada sanırım raphael beni geri istiyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, he's a wise man. Eh, Akıllı adammış. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm thinking after the tournament's over, Düşünüyorumda bu turnuva bittikten sonra, Unrivaled-1 2010 info-icon
we should get out of here. Buralardan gidelim. Unrivaled-1 2010 info-icon
It would be nice. A restart. Bu iyi olur. Sıfırdan başlarız. Unrivaled-1 2010 info-icon
You must be a very wealthy man Sen çok zengin bir adamsın Unrivaled-1 2010 info-icon
if you can afford to eat in this restaurant Böyle seçkin bir resturantta yemek yediğine göre Unrivaled-1 2010 info-icon
and pay me back the money you owe me. Ve paramı ödemiyorsun bana hala borçlusun. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, I'm neither. Then you're in purgatory. Tabi, Ne demessin. O zaman eceline. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let me drink to your lost soul. Ve kayıp ruhuna içelim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Where's the goon? Razer? Köpeğin nerede? Razer? Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm not so sure about Razer anymore. Nerede olduğundan emin değilim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Very hard to get good help these days, Bana yardımcı olmak için iyi bir gün değilmi, Unrivaled-1 2010 info-icon
even with the economy the way it is. Ekonomik anlamda. Unrivaled-1 2010 info-icon
I would like to propose something. Sana birşey göstermek istiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
What's this? The next fight. Nedir o? Bir sonraki turnuva. Unrivaled-1 2010 info-icon
You're fighting in the MCW? Sen MCW ye mi katılıyorsun? Unrivaled-1 2010 info-icon
And what does this have to do with me İyide bunun benimle ne ilgisi var Unrivaled-1 2010 info-icon
and the $20,000 you owe me? bana $20,000 borçlusun dimi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Top prize is $100,000. kazanan ödülü $100,000. Unrivaled-1 2010 info-icon
If I win, 50% of that is yours. Ben kazanırsam, Yarısı senindir. Unrivaled-1 2010 info-icon
How about if you win I keep it all, Peki kazanamadığını farzedersek, Unrivaled-1 2010 info-icon
and I decide then and there how much you get? O zaman benim kazancım ne olacak? Unrivaled-1 2010 info-icon
If you kill me now, you get nothing but a dry cleaning bill Peki beni öldürünce ne olucak Sadece kuru temizlemeye gidiceksin Unrivaled-1 2010 info-icon
to get my blood out of your nice white suit. Beyaz ceketine bulaşan kanımı temizletmek için. Unrivaled-1 2010 info-icon
What are you, a 10:1, 15:1? 25:1. Bahis oranın ne 1 e 10 ,1 e 15? 1 e 25. Unrivaled-1 2010 info-icon
25:1? 1 e 25 mi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Ringo, those are some odds. That's some spread. Ringo, Bazı Maçlar vardır Önceden belirlenen Unrivaled-1 2010 info-icon
One can make a lot of money on those odds. O Maçlar üzerinden iyi para yapabilirsin. Unrivaled-1 2010 info-icon
You can say that again. I'll think about it. Bunu bi düşün. Bunu düşüneceğim. Unrivaled-1 2010 info-icon
When will I know? Ne zamana kadar? Unrivaled-1 2010 info-icon
You'll know when you don't wake up with a bullet in your head. Kafanın içinde bir mermi oluncamı cevabını söyliceksin. Unrivaled-1 2010 info-icon
The guy doesn't have a goddamn chance in hell. canın cehenneme bu lanet olası son şansın. Unrivaled-1 2010 info-icon
What do you mean "Me who?" you mother cocksucker? Ne demek "Kimsin?" Anneni beceren değilim ya? Unrivaled-1 2010 info-icon
It's Sergio. You know that favor you owe me? Ben Sergio. Bana bir iyilik borçlusun değilmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Looks like it's gonna be quite a show. Oldukça iyi bir gösteri olacağa benziyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's not that nice. Bu güzel değil. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's pretty nice. Baya bir güzel. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, it's pretty nice. Tamam, Baya bir güzel. Unrivaled-1 2010 info-icon
This beats The Breaks. Bu Break müzik gibi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, Coach. What time do you call this? Hey, Koç. Zaman geldi mi? Unrivaled-1 2010 info-icon
How's your arm? Raphael. Kolunu iyileştirdinmi? Raphael. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah? I want to introduce you to... Evet? Tanıştırayım... Unrivaled-1 2010 info-icon
my friend Kara. Girlfriend. Arkadaşım Kara. Sevgilisi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Does this guy know this? Bu adam bunun farkındamı? Unrivaled-1 2010 info-icon
He does now. Yeah. Öğrenmiş oldu. Evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
Ringo's told me a lot about you. Has he? Ringo Senden çok bahsetti. O mu? Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, he's told me jackshit about you, sweetheart. Eh, O senin tatlı bir kaçık olduğunu söyledi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Probably because he's afraid I just might steal you away. Muhtemelen o seni elinden çalacağımdan korkuyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's blushing. I like that. O çok utangaç. Bunu sevdim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Come here. Hadi gelin. Unrivaled-1 2010 info-icon
Boy, a long time since I seen the insides of a venue like this. Uzun zamandır böyle bir mekan göremedim çocuklar. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hopefully it won't be the last time. Yeah, hopefully. Umarım hep Burda oluruz. Evet, Umarım. Unrivaled-1 2010 info-icon
But we gotta get by Popoff first, don't we? Ama önce Popoffu Yenmeliyiz değilmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Or nothing. Yada hiçbirşey. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now Popoff, he's a he's a cheating bastard, Şu Popoff, O tam bir hileci piç. Unrivaled-1 2010 info-icon
but me and Link, we got you covered. Ama ben ve Link, İçin uygun. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's more than that. Ve dahasıı. Unrivaled-1 2010 info-icon
I need you to do something for me in that ring tonight, Ringo. Benim için bu gece bu ringte iyi bir gösteri yapman gerek , Ringo. Unrivaled-1 2010 info-icon
I want you to change up your style. What? Ben senin stilini değiştirmek istiyorum. Nee? Unrivaled-1 2010 info-icon
Look, you're a graceful fighter. That's why I love you. Bak, Zarif bir dövüşçüsün. Bu yüzden seni seviyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
I know that anything he throws at you Onun sana saldırılarını Unrivaled-1 2010 info-icon
you can probably slip or you can block, sidestep, Muhtemelen kayarak ve zikzak yaparak engelleyebilirsin, Unrivaled-1 2010 info-icon
but the problem is everyone knows your knows your game. Ama Problem herkes bu Taktiği bilir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Popoff knows your game, I know your game, Popoffta bu taktiği bilir, Ben senin Taktiğini biliyorum, Unrivaled-1 2010 info-icon
everybody knows your game. Herkes bu taktiği biliyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
The crowd does not. Burda Bizbizeyiz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now if you're gonna try and dance your way Şimdi yeni bir Taktik deneyeceğiz Unrivaled-1 2010 info-icon
through the first couple of rounds Birinci Raund da Unrivaled-1 2010 info-icon
and avoid punches and not throw too much back, Yumruklarını önleme ve geriye çok fazla kaçma, Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178344
  • 178345
  • 178346
  • 178347
  • 178348
  • 178349
  • 178350
  • 178351
  • 178352
  • 178353
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim