• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178353

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you know how much fucking money you cost me, Lanet olasıca bana ne kadara mal olduğunu biliyormusun, Unrivaled-1 2010 info-icon
you son of a Piç kurusu! Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, man, you don't gotta do this. Hadi, Dostum, Buna gerek yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
You don't you don't gotta do this, man. Dur yapma dur Adam bize lazım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Stop! Stop? Stop? Dur! Durmu? Durmu? Unrivaled-1 2010 info-icon
I thought you already made your decision. Bu fikir zaten senden çıktı Unrivaled-1 2010 info-icon
You don't wanna live, right? Yeah, I wanna live. Ölmek istemiyorsun , değilmi? Evet, Yaşamak istiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
You wanna live? I just can't take a dive, man. Yaşamakmı istiyorsun? Bana bir şans ver, Adamım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Can't take a fall? Bang! Şansmı vereyim? Bang! Unrivaled-1 2010 info-icon
You know how much money you cost me? Ne kadar para kaybettim biliyormusun? Unrivaled-1 2010 info-icon
You're lucky that you can still be useful to me, yes? sana verdiğim şansın bana yararı olacakmı, Evet? Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, I can be useful. Good. Evet, Yararı olacak. İyi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Christopher here is gonna finish Christopher Bu iş burda bitecek Unrivaled-1 2010 info-icon
what you started two weeks ago. 2 hafta önce ne dedin. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now you you are going to guarantee us Şimdi neler oluyor Garanti istiyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
the outcome of that fight Maçın sonucunu Unrivaled-1 2010 info-icon
or you're not gonna live to see the first round. Yada maçı göremeden öleceksin. Unrivaled-1 2010 info-icon
I ain't gonna kill anybody, man. Kimse ölmek zorunda değil, adamım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Alonso, don't you know you don't have to kill a man Alonso, Beni adam öldürmeye zorlama Unrivaled-1 2010 info-icon
to kill him? Onu öldürmeye? Unrivaled-1 2010 info-icon
Hello, Razer. Aw, shit. selam, Razer. Of, Lanet olsun. Unrivaled-1 2010 info-icon
What's wrong with you fucking guys? Neyin var senin Hangi cehennemdesin? Unrivaled-1 2010 info-icon
How are things with Pepper? Amazing. Pepper sence nasıl? Etkileyici. Unrivaled-1 2010 info-icon
Can you believe a girl like her with a guy like me? Buna inanabiliyormusun böyle bir kız ve benim gibi bir adamla? Unrivaled-1 2010 info-icon
Yes, I can. Evet, Olabilir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Sometimes, Ringo, you throw shit out to the universe Bazen, Ringo, Bütün evren bana bombok geliyor Unrivaled-1 2010 info-icon
and it comes back as sirloin. Ve Kendimi Et parçası gibi hissediyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's still teaching you poetry? Yep. Hala Şiirlere devammı? Evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
But I don't get half of what she's saying most of the time. Ama hala cevabını öğrenemedim neden bu kadar çok şiir biliyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Does it bother you? No, not at all. Bu seni rahatsızmı etti? Hayır hiç etmiyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Makes me want to become better. Bu beni daha iyi hissettiriyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, run. Hadi, Kooş. Unrivaled-1 2010 info-icon
Link, you okay? Link, İyimisin? Unrivaled-1 2010 info-icon
Is that kid dead? It was a fucking accident, man. Çocuk öldümü? Lanet bir kaza, adamım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's get the hell out of here. Come on. Bu lanet yerden gidelim. Hadi. Unrivaled-1 2010 info-icon
He should still be in for observation. Onu gözlem altında tutmalılar. Unrivaled-1 2010 info-icon
The kid has no insurance. Hiç bir sağlık sigortası yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
They said the best place for him would be in bed. Onlar en iyi yatakta iyileşeceğini söylediler. Unrivaled-1 2010 info-icon
I saw him get hit. He's just a little guy. Aracın ona çarptığını gördüm. O sadece genç bir çocuk. Unrivaled-1 2010 info-icon
Where is he? Where is he? Nerde o? Nerde o? Unrivaled-1 2010 info-icon
Pepper, he's sleeping. Kara, where is he? Pepper, O uyuyor. Kara, Nerde o? Unrivaled-1 2010 info-icon
What the hell happened to your arm? Arm is fine. Koluna ne oldu? Kolum iyi. Unrivaled-1 2010 info-icon
I just got him. Ben sadece onu. Unrivaled-1 2010 info-icon
He just found me. O sadece beni buldu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Got yourself a nice new couch. It's nice. Kendine yeni bir kanepe almışsın. Bu iyi. Unrivaled-1 2010 info-icon
What? This never would have happened Noldu? Böyle olmamalıydı Unrivaled-1 2010 info-icon
if I didn't let him hang around with me so much. bu kadarı çok fazla. Unrivaled-1 2010 info-icon
You think not? Değilmi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, what about what you've done for him? Peki, Biz Onun için ne yaptık? Unrivaled-1 2010 info-icon
I mean a kid like this with no real physical ability, Yani böyle bir çocuk Fiziksel yeteneğiyle, Unrivaled-1 2010 info-icon
no real kind of coordination İşleri koordine etmesiyle Unrivaled-1 2010 info-icon
to experience the things that he has... O daha iyi şeyleri hak ediyor... Unrivaled-1 2010 info-icon
The kid idolizes you, man. Yeah, he picked the wrong idol. Sen o çocuğun idolüsün, dostum. Evet, Yalnış idol seçti. Unrivaled-1 2010 info-icon
No one ever forced this kid to be in your corner. Kimse bu çocuğa zorla Birşey yaptırmadı. Unrivaled-1 2010 info-icon
He just showed up every day, Sadece hergün geldi, Unrivaled-1 2010 info-icon
day after day, all on his own. Bugün,sonraki gün ve hep. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, look where that got him. Evet, Bizde onu bekliyoruz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Have I ever told you the story Ben sana bu hikayeyi hiç anlatmadım Unrivaled-1 2010 info-icon
of what really happened at your mom's last fight Annenin son mücadelesinde gerçekte ne olduğunu Unrivaled-1 2010 info-icon
1977 at The Garden versus Saffire Cassaday? Saffire Cassaday ile 1977 yılı hakkında ? Unrivaled-1 2010 info-icon
Have l? I've read about it. Bunu biliyormusun? Evet bunu okumuştum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Fuck that, man. Hadi ordan, Dostum. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm not talking about a goddamn newspaper account. Ben lanet olası bir gazete yazısından söz etmiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm trying to tell you what really happened. Ben sana gerçekte ne olduğunu anlatmaya çalışıyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
I was in the corner for five merciless rounds. Ben onun yardımcısıydım 5 acımasız raund için. Unrivaled-1 2010 info-icon
Your mom got into that ring versus Saffire Cassaday, Annen o ringe girdi Saffire Cassadaya karşı, Unrivaled-1 2010 info-icon
she's trading blows with one of the meanest, Onun acımasız darbelere, Unrivaled-1 2010 info-icon
deadliest competitors we'd ever come across. O ölümcül rakiplere hiç rast gelmesini istemiyordum. Unrivaled-1 2010 info-icon
That Cassaday Duran fight was touted as the female David and Goliath, Cassaday ve Duran Mücadelesi David ve Goliath gibi lanse edildi, Unrivaled-1 2010 info-icon
except this time your mom was the one that was 12:1 Annenin Skoru 12:1 di Unrivaled-1 2010 info-icon
and, man, did they ever put on a show. Ve, Dostum, Müthiş bir şovdu. Unrivaled-1 2010 info-icon
But Gracie, she was determined, right? Ama Gracie, çok iyi tespit ediyordu, dimi? Unrivaled-1 2010 info-icon
I mean the look in her eyes wow, locked right in. Gözlerinin içine bakarak wow, Sağ taraf kilitli. Unrivaled-1 2010 info-icon
And she was doing all right Ve o bunu O bunu çok iyi yapıyordu Unrivaled-1 2010 info-icon
keeping Saffire back, keeping her off balance. Saffiri geri tutuyordu, onu kapatarak dengesini koruyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Gracie had that beautiful right kick, would sweep up out of nowhere. Gracie onun boşluğundan yararlanıp, çok güzel bir sağ tekme atacaktı. Unrivaled-1 2010 info-icon
But then the third round Saffire connected. Ama üçüncü turda Saffire ona yapıştı. Unrivaled-1 2010 info-icon
She kicked her leg something fierce. Onun bacağına çok sert vurdu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, I tell you, you could hear the snap of bone Ah, O kemiğin kırılırkenki sesini duydum. Unrivaled-1 2010 info-icon
clear up into the upper bowl. Diz kapağına kadar. Unrivaled-1 2010 info-icon
Gracie fell back. Gracie yere düştü. Unrivaled-1 2010 info-icon
And by the time the ref got there to her, Ve Hakem onların yanındaydı, Unrivaled-1 2010 info-icon
she was already back up on her feet. Annen tekrar ayağa kalktı. Unrivaled-1 2010 info-icon
She was back up on her feet. O dimdik ayaktaydı. Unrivaled-1 2010 info-icon
You understand? Anlıyormusun Unrivaled-1 2010 info-icon
Her leg was shattered, man, and she's trying to keep Bacağı çok kötüydü, Dostum, Ama o dayanmaya çalışıyordu Unrivaled-1 2010 info-icon
all of her weight on her right side. Tüm ağırlığını sağ tarafına vermişti. Unrivaled-1 2010 info-icon
I mean, imagine what it's like trying to walk with a broke leg, Bunu hayal bile edemessin Kırık bacağıyla yürümeye çalışıyordu, Unrivaled-1 2010 info-icon
but she's gonna finish it. O maçı tamamlamak istiyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
A title fight, okay? A kickboxing fight. Ünvan maçıydı, Anladınmı? Kickbox unvanı. Unrivaled-1 2010 info-icon
Had two more rounds to go. 2 raund daha vardı Unrivaled-1 2010 info-icon
And I knew that wasn't your garden variety, Ve o alanda yürümekte çok zorlanıyordu, Unrivaled-1 2010 info-icon
average bone crushing pain that she was going through. Bacağının kırık olması Onu engelliyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
With every punch, with every kick Her yumrukta,ve Her tekmede Unrivaled-1 2010 info-icon
and there were a ton of them Dahada fazla ağırlaşıyordu Unrivaled-1 2010 info-icon
every strike, your mom was looking Her aldığı darbede Annen acısını gizlemeye çalışıyordu Unrivaled-1 2010 info-icon
at the face of God with that pain. Ve Vazgeçmiyordu Unrivaled-1 2010 info-icon
She was still going through it. Hala devam etmek istiyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
By the last round, it wasn't pretty. Son raunda kadar dayanması çok zordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
She was white, O bembeyaz olmuştu, Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178348
  • 178349
  • 178350
  • 178351
  • 178352
  • 178353
  • 178354
  • 178355
  • 178356
  • 178357
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim