• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178356

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
1206. Yeah. That's the one. 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, tamam. 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, o. Unstoppable-1 2010 info-icon
You know that punk's union. Right? Bu velet sendikadan. Biliyorsunuz, değil mi? Bu sendikacı serseriyi tanıyorsun, değil mi? Bu velet sendikadan. Biliyorsunuz, değil mi? Bu serseri sendikadan biliyor musunuz? Unstoppable-1 2010 info-icon
Heard they just made him a shop steward at the UTU. Birleşmiş Taşımacılık Sendikası'nda işçi temsilcisi yapılmış. UTU'da sendika temsilcisi yaptıklarını duydum. Birleşmiş Taşımacılık Sendikası'nda işçi temsilcisi yapılmış. Taşımacılar Sendikası'nda işçi temsilcisi yapmışlar. Unstoppable-1 2010 info-icon
First year? İlk yılında mı? Daha ilk yılında mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
CLARK: You know how he got hired? His name's Colson. Nasıl işe alındığını biliyor musunuz? Soyadı Colson. Nasıl yapıldığını biliyor musun? Adı, Colson. Nasıl işe alındığını biliyor musunuz? Soyadı Colson. Valla nasıl işe alındı anla işte. Soyadı Colson. Unstoppable-1 2010 info-icon
His two uncles are running things over at Thornwood İki amcası Thornwood'daki işleri yürütüyor... İki amcası Thornwood'da işleri çekip çeviriyor, İki amcası Thornwood'daki işleri yürütüyor... İki amcası Thornwood'un oralarda inşaat yapıyor... Unstoppable-1 2010 info-icon
and his brother's lead welder at Deacon. ...ve kardeşi de Deacon'da baş kaynakçı. ...ve kardeşi de, Deacon'da baş kaynakçı. ...ve kardeşi de Deacon'da baş kaynakçı. Unstoppable-1 2010 info-icon
The whole family's from Stanton. Tüm ailesi Stanton'tan. Tüm ailesi Stanton'dan. Tüm ailesi Stanton'tan. Tüm aile Stantonlı. Unstoppable-1 2010 info-icon
That figures. Belli oluyor. Şimdi anlaşıldı. Belli oluyor. Şimdi anlaşıldı. Unstoppable-1 2010 info-icon
Here. They're shit canning guys every day. Her gün bir sürü elemanı sepetliyorlar... Bu insanlar, her gün boktan metal kutularla uğraşsın, Her gün bir sürü elemanı sepetliyorlar... Al işte. Her gün işten adam atıyorlar... Unstoppable-1 2010 info-icon
But you got the right last name and a rookie's pay grade. ...ama geçerli bir soyadın varsa, asgari ücreti de kabul edersen... ama doğru soyadın olursa, çaylağın ücreti yükselir... ...ama geçerli bir soyadın varsa, asgari ücreti de kabul edersen... ...ama doğru soyadına sahipsen ve çaylak maaşını kabullenirsen... Unstoppable-1 2010 info-icon
You got a job. ...işi kaparsın. ...iş senin. Unstoppable-1 2010 info-icon
BUNNY: What the hell are these guys? Ne yapıyor bu adamlar? Bunların nesi var böyle? Unstoppable-1 2010 info-icon
Dewey. Gilleece. Dewey. Gilleece. Dewey? Gilleece? Unstoppable-1 2010 info-icon
Sorry to break up charm school, Hoş sohbetinizi böldüğüm için kusura bakmayın ama... Dersinizi böldüğüm için üzgünüm, Hoş sohbetinizi böldüğüm için kusura bakmayın ama... Beş çayınızı böldüğüm için kusura bakmayın... Unstoppable-1 2010 info-icon
but what the hell is that beast still doing on D 16? ...o canavar neden hala D 16'da? ama, canavar hâlâ D 16'ın üzerinde ne yapıyor? ...o canavar neden hala D 16'da? ...ama o araç D 16'nın üzerinde ne arıyor? Unstoppable-1 2010 info-icon
I told you I need that track clear. O hattın açık olmasını istediğimi söylemiştim size. Size rayı boşaltın demiştim. O hattın açık olmasını istediğimi söylemiştim size. O yolu açın demiştim size. Unstoppable-1 2010 info-icon
Relax. Buddy. We were just about to move it. Sakin ol dostum. Biz de tam kaldırıyorduk. Sakin ol, dostum. Biz de, tam yapıyorduk onu. Sakin ol dostum. Biz de tam kaldırıyorduk. Sakin ol be oğlum. Biz de tam kaldırmak üzereydik. Unstoppable-1 2010 info-icon
Like hell you are. Tabii tabii, belli oluyor. Evet, ne demezsin! Tabii tabii, belli oluyor. Kaldıracaksınız tabi. Unstoppable-1 2010 info-icon
I've got 150 school students coming in on some field trip on D 16. D 16 hattından, okul gezisine çıkmış 150 öğrenci geliyor. Alan gezisi için, D 16'dan gelen 150 okul öğrencisi var. D 16 hattından, okul gezisine çıkmış 150 öğrenci geliyor. D 16'ya gezi için gelen 150 öğrenci var. Unstoppable-1 2010 info-icon
I need that track cleared. O hat açık olmalı. O rayı temiz istiyorum. O hat açık olmalı. O hattın açık olması gerek. Unstoppable-1 2010 info-icon
D 10's clear. You can set it there. D 10 boş. Şu şeyi oraya çekin. D 10 temiz. Oraya gönder. D 10 boş. Şu şeyi oraya çekin. D 10 boş. Oraya çekin şunu. Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. All right. Settle down. Settle down. Tamam, tamam. Sakin olun, sakin olun. Tamam. Tamam. Sıraya geçin. Sıraya geçin. Tamam, tamam. Sakin olun, sakin olun. Tamam. Tamam. Ağır olun, ağır olun. Unstoppable-1 2010 info-icon
Welcome to the Railroad Safety Campaign. Demiryolu Güvenlik Şirketi'ne hoş geldiniz. Güvenli Demiryolu Seferi'ne hoşgeldiniz. Demiryolu Güvenlik Şirketi'ne hoş geldiniz. Demiryolu Güvenliği Gezisi'ne hoş geldiniz. Unstoppable-1 2010 info-icon
We're a not for profit program Bizler, kar amacı gütmeyen... Demiryolu güvenliği konusunda, sizin gibi gençleri eğitmek için, Bizler, kar amacı gütmeyen... Biz sizin gibi gençleri demiryolu güvenliği hakkında... Unstoppable-1 2010 info-icon
designed to educate young people like yourselves about railway safety. ...sizin gibi gençleri demiryolu güvenliğiyle ilgili... Unstoppable-1 2010 info-icon
Hey. Settle down. Hey, uslu durun. Hey. Sıraya geç. Hey, uslu durun. Hey, sakin ol. Unstoppable-1 2010 info-icon
Show of hands. Elleri görelim. Elleri gösterin. Elleri görelim. Parmak kaldırın... Unstoppable-1 2010 info-icon
Who's ridden a train before? Kimler daha önce trene bindi? Kim daha önce trene bindi? Kimler daha önce trene bindi? Kim ilk kez trene biniyor? Unstoppable-1 2010 info-icon
Me! Me! Ben! Ben! Ben! Ben. Ben. Ben! Ben! Ben! Ben! Ben! Unstoppable-1 2010 info-icon
All right! All aboard! Pekâlâ! Herkes binsin bakalım! Pekâlâ. Herkes trene! Pekâlâ! Herkes binsin bakalım! Tamam! Herkes binsin. Unstoppable-1 2010 info-icon
So what's our day? Ee bugünkü görevimiz nedir? Pekâlâ, ne var bugün? Ee bugünkü görevimiz nedir? Program ne? Unstoppable-1 2010 info-icon
They got us going on light power. Düşük güçte gitmemiz yazılmış. Hafifçe yükleniyorlar bize. Düşük güçte gitmemiz yazılmış. Düşük güçte gitmemizi istiyorlar. Unstoppable-1 2010 info-icon
We're supposed to pick up 25 cars just past Stanton Stanton'ın hemen dışından 25 vagon alacağız. Sadece Stanton'u geçmek için 25 vagon almamız gerekli, Stanton'ın hemen dışından 25 vagon alacağız. Stanton'a kadar 25 vagon toplamamız gerek. Unstoppable-1 2010 info-icon
then it's pretty much a straight shot through Wilkins. Sonrasında da Wilkins'e kadar dümdüz bir hat var. ...sonra doğruca Wilkins'e doğru gidiş. Sonrasında da Wilkins'e kadar dümdüz bir hat var. Wilkins'e kadar pek bir şey yok. Unstoppable-1 2010 info-icon
Any slow orders? Hız limiti var mı? Geri kalmış iş var mı? Hız limiti var mı? Hız tahdidi var mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
No. You sure? Hayır. Emin misin? Yok. Emin misin? Hayır. Emin misin? Hayır. Emin misin? Unstoppable-1 2010 info-icon
They'd be highlighted in red. Kırmızıyla belirtilmiş olmalı. Kırmızı ile işaretlenmiş olurlar. Kırmızıyla belirtilmiş olmalı. Trafik kırmızı olarak belirlenmiş. Unstoppable-1 2010 info-icon
No. No slow orders. Hayır. Hız limiti yok. Geri kalmış iş yok. Hayır. Hız limiti yok. Hayır. Hız tahdidi yok. Unstoppable-1 2010 info-icon
BUNNY ON RADIO: Dewey, what the hell is taking you so long? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, neden bu kadar uzun sürdü? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, ne diye bu kadar oyalanıyorsun? Unstoppable-1 2010 info-icon
It's a 39 car consist. Bunny. 39 vagon var Bunny. 39 vagondan oluşuyor. Bunny. 39 vagon var Bunny. 39 vagondan oluşuyor, Bunny! Unstoppable-1 2010 info-icon
The thing's half a mile long. For Christ's sake. Tanrı aşkına, bu şey yarım mil uzunluğunda. Tanrı aşkına, bu şey, yarım mil uzunluğunda. Tanrı aşkına, bu şey yarım mil uzunluğunda. Bu şey yarım kilometre uzunluğunda yahu! Unstoppable-1 2010 info-icon
Gilleece. Channel up. Gilleece, cevap ver. Gilleece. Tamam. Gilleece, cevap ver. Gilleece, devam bildir. Unstoppable-1 2010 info-icon
GILLEECE: Go for Gilleece. Ben Gilleece. Haydi bakalım, Gilleece. Ben Gilleece. Gilleece'den devam. Unstoppable-1 2010 info-icon
You believe this shit? Buna inanabiliyor musun? Unstoppable-1 2010 info-icon
Hey. Hold up. You forgot to tie the air in from the point. Hey dur. Hava bağlantısını yapmayı unutmuşsun. Bekle. Havayı bağlamayı unutmuşsun. Hey dur. Hava bağlantısını yapmayı unutmuşsun. Hey, dur bir. Havalı freni yerine bağlamamışsın. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. So? Ee? Evet. Ne olmuş? Ee? Eee yani? Unstoppable-1 2010 info-icon
So. You don't have any air brakes. E'si hava frenin yok. Olan şey, hava frenlerin yok. E'si hava frenin yok. Yanisi havalı frenin yok. Unstoppable-1 2010 info-icon
You can tie the hoses once we got her parked Şunu bir yerine çekelim de Bunny söylenmeyi kessin. Bu bebeği park edip, bu sürtükten... Şunu bir yerine çekelim de Bunny söylenmeyi kessin. Park edince hortumları bağlarsın. Bunny de dırdırı keser. Unstoppable-1 2010 info-icon
and Bunny's quit his bitching. ...ayrıldıktan sonra, hortumları bağlarsın Unstoppable-1 2010 info-icon
I only got one rule. Sadece bir kural var. Tek bir kuralım var. Unstoppable-1 2010 info-icon
One rule only. Sadece bir kural. Sadece bir tane. Sadece bir kural. Tek bir kural. Unstoppable-1 2010 info-icon
You gonna do something. You do it right. Bir şeyi yapacaksan, doğru düzgün yap. Bir şey yapacaksan, doğru yapmalısın. Bir şeyi yapacaksan, doğru düzgün yap. Bir şey yapıyorsan doğru yap. Unstoppable-1 2010 info-icon
You don't know how to do it. Ask me. All right? Nasıl yapılacağını bilmiyorsan da bana sor. Tamam mı? Nasıl yapacağını bilmiyorsan; bana sor. Tamam? Nasıl yapılacağını bilmiyorsan da bana sor. Tamam mı? Nasıl yapılacağını bilmiyorsan bana sor. Tamam mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
Likewise. If you need anything from me. You better speak up Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, konuş benimle. Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde benden bir isteğin varsa, en iyisi hemen söyle... Unstoppable-1 2010 info-icon
'cause you're the conductor. Çünkü kondüktör sensin. Çünkü kondüktörsün sen. Çünkü kondüktör sensin. ...çünkü kondüktör sensin. Unstoppable-1 2010 info-icon
Once we get our freight. It's your train. Yükü aldığımız andan itibaren tren sana aittir. Nakliye yaparken, bu senin trenindir. Yükü aldığımız andan itibaren tren sana aittir. Gardan çıktı mı, tren senindir. Ben sadece onu süren adamım. Unstoppable-1 2010 info-icon
I'm just the guy driving it. Ben yalnızca makinistim. Ben, sadece onu süren adamım. Ben yalnızca makinistim. Unstoppable-1 2010 info-icon
How long you been out of training? Ne kadardır çalışmıyorsun? Sahada ne kadar çalıştın? Ne kadardır çalışmıyorsun? Kaç ay işsiz kaldın? Unstoppable-1 2010 info-icon
About four months. 4 ay kadar oldu. Dört ay. 4 ay kadar oldu. Dört ay. Unstoppable-1 2010 info-icon
Four months? Wow. Yeah. 4 ay mı? Evet. Dört ay? Evet. 4 ay mı? Evet. Dört ay mı? Evet. Unstoppable-1 2010 info-icon
Full on yellow vest rookie. Tam çaylaksın desene. Sarı yelek tam çaylağa göre. Tam çaylaksın desene. Sarı yakalı çaylaklarda kadro dolu demek. Unstoppable-1 2010 info-icon
How long you been railroading? Sen ne zamandır demiryollarında çalışıyorsun? Ne kadar zamandır tren işindesin? Sen ne zamandır demiryollarında çalışıyorsun? Ne zamandır demiryolu taşımacılığındasın? Unstoppable-1 2010 info-icon
Twenty eight years. November 13. 1981. 28 years. Yirmi sekiz yıldır. 13 Kasım 1981'de başladım. 28 yıl oldu. Yirmi sekiz yıl. 13 Kasım 1981. 28 yıl. Yirmi sekiz yıldır. 13 Kasım 1981'de başladım. 28 yıl oldu. 28 yıl. 13 Kasım 1981. Tam 28 yıl. Unstoppable-1 2010 info-icon
What did you do before that? Daha önce ne iş yapıyordun? Bundan önce ne yaptın? Daha önce ne iş yapıyordun? Daha önce ne işler yaptın? Unstoppable-1 2010 info-icon
Oh. I don't know. A bunch of different jobs. Bilemiyorum. Bir sürü farklı iş. Oh. Bilmiyorum. Birkaç farklı iş. Bilemiyorum. Bir sürü farklı iş. Bilmem ki, bir sürü başka iş. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah? No railroading? No. Öyle mi? Demiryollarında hiç çalışmadın mı? Hayır. Öyle mi? Tren işi yok mu? Hayır. Öyle mi? Demiryollarında hiç çalışmadın mı? Hayır. Öyle mi? Demiryolu işi değil yani? Değil. Unstoppable-1 2010 info-icon
Just looking to do something different. Değişik bir şeyler yapmak istedim. Sadece farklı şeyler arıyordum. Değişik bir şeyler yapmak istedim. Farklı bir şeyler yapmak istiyordum. Unstoppable-1 2010 info-icon
Something different? (CHUCKLES) Değişik bir şeyler mi? Farklı şeyler? Değişik bir şeyler mi? Farklı bir şeyler mi? Unstoppable-1 2010 info-icon
What do you mean. Something better? Nasıl yani, daha iyi bir şeyler mi? Ne demek istiyorsun? Daha iyi şey mi? Nasıl yani, daha iyi bir şeyler mi? Ne demek istiyorsun? Daha iyi bir şeyler mi? Unstoppable-1 2010 info-icon
Different. Just different. Değişik. Evet, değişik. Farklı. Sadece farklı. Değişik. Evet, değişik. Farklı. Farklı. Unstoppable-1 2010 info-icon
Hey. Dewey. Want to pick it up a little bit. Jagoff? Hey Dewey. Biraz hızlansan nasıl olur diyorum? Dewey. Biraz daha hızlanmak ister misin? Hey Dewey. Biraz hızlansan nasıl olur diyorum? Hey, Dewey? Şuna biraz daha güç versene gerzek. Unstoppable-1 2010 info-icon
I want to have lunch at some point. Bir ara yemek yemek istiyorum da. Yemek yemeliyim. Bir ara yemek yemek istiyorum da. Bir ara öğle yemeği de yesek diyorum. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. JESSE: Hey. Evet. Selam. Evet. Evet. Selam. Evet? Selâm. Unstoppable-1 2010 info-icon
Your lawyer just called. You got a break. Az önce avukatın aradı. Sana bir şans doğmuş. Avukatın aradı. Şanslı anındasın. Az önce avukatın aradı. Sana bir şans doğmuş. Az önce avukatın aradı. Sana fırsat çıktı. Unstoppable-1 2010 info-icon
The hearing's been moved up to this morning. Mahkeme bu sabaha alınmış. Duruşma bu sabaha alındı. Mahkeme bu sabaha alınmış. Mahkeme bu sabaha alınmış. Unstoppable-1 2010 info-icon
Looks like you'll be going home. Görünüşe göre eve gidiyorsun. Eve geliş yolun göründü sanırım. Görünüşe göre eve gidiyorsun. Evine dönüyorsun galiba. Unstoppable-1 2010 info-icon
Well. That's great. But... Bu harika ama... Şey. Bu harika. Ama... Bu harika ama... Bu çok güzel ama... Unstoppable-1 2010 info-icon
Did you tell him I was working? Ona çalıştığımı söyledin mi? Sana çalıştığımı söylemedim mi? Ona çalıştığımı söyledin mi? Ona çalıştığımı söyledin mi? Gelemem. Unstoppable-1 2010 info-icon
I can't come in. Gelemem yani. Gelemem. Gelemem yani. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah. Yeah. He said no problem. Man. Evet, evet söyledim. Sorun olmadığını söyledi. Evet, evet. Bir problem olmadığını söyledi, dostum. Evet, evet söyledim. Sorun olmadığını söyledi. Evet, evet, evet. Sorun olmaz dedi. Unstoppable-1 2010 info-icon
It's looking good. All right. Her şey yolunda gibi. Pekâlâ. Bu iyi bir şey. Pekâlâ. Her şey yolunda gibi. Pekâlâ. İyi görünüyormuş. Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
Call him in an hour or two. See where it's at. Bir iki saat içinde tekrar arayıp, nasıl gidiyormuş öğren. Bir iki saat içinde ara onu. Nerede olduğuna bak. Bir iki saat içinde tekrar arayıp, nasıl gidiyormuş öğren. Bir iki saat içinde ara. Bak bakalım ne olmuş. Unstoppable-1 2010 info-icon
I will. And then give me a call. Ararım. Sonra da bana haber ver. Arayacağım. Ve o zaman beni ara. Ararım. Sonra da bana haber ver. Unstoppable-1 2010 info-icon
We ready to pull out or what? Yola çıkmaya hazır mıyız? Hareket etmeye hazır mıyız, değil miyiz? Yola çıkmaya hazır mıyız? Kalkışa hazır değil miyiz yoksa? Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. Tamam. Pekâlâ. Tamam. Peki. Unstoppable-1 2010 info-icon
Train's leaving. Tren yola çıkıyor. Tren ayrılıyor. Tren yola çıkıyor. Tren kalkıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
What's our fuel gauge reading? Yakıt göstergesi ne diyor? Yakıt göstergemizin durumu ne? Yakıt göstergesi ne diyor? Yakıt göstergesi verileri ne âlemde? Unstoppable-1 2010 info-icon
Fuel gauge. 2.900. Yakıt göstergesi. 2.900. Yakıt göstergesi. 2.900. Yakıt göstergesi. 2.900. Yakıt deposu? 2,900. Unstoppable-1 2010 info-icon
2.900! 2.900! 2,900! Unstoppable-1 2010 info-icon
Angle cock's closed. Hand brake's knocked off. Durma supabı kapalı. El freni serbest. Durma supabı kapalı. El freni devre dışı. Durma supabı kapalı. El freni serbest. Fren ventili kapalı. El frenleri devre dışı. Unstoppable-1 2010 info-icon
Good. Good. Good. Güzel. Güzel. Güzel, güzel, güzel. Güzel. Güzel. Güzel, güzel, güzel. Unstoppable-1 2010 info-icon
Got all the updated division notices and bulletin orders. Bölümün tüm güncel bildirimlerini ve talimat bültenlerini aldım. Tüm bölüm notları ve sipariş emirleri güncellenmiş. Bölümün tüm güncel bildirimlerini ve talimat bültenlerini aldım. Tüm güncel bildirgeleri ve yürürlükteki yönergeleri aldım. Unstoppable-1 2010 info-icon
The POS releases are in. Güzergâhımız alındı. POS bültenleri tamam. Güzergâhımız alındı. Yol haritası, zaman akışı alındı. Gitmeye hazırız. Unstoppable-1 2010 info-icon
Filled out our time slips. We're good to go. Zaman çizelgesi belirlendi. Gidebiliriz. Zaman fişlerimiz dolduruldu. Gitmeye hazırız. Zaman çizelgesi belirlendi. Gidebiliriz. Unstoppable-1 2010 info-icon
Good. All right. Güzel, pekâlâ. Güzel. Pekâlâ. Güzel, pekâlâ. İyi. Peki. Unstoppable-1 2010 info-icon
You're at 29 cars. You got 10 to go. You're good. 29. vagondasın. 10 tane kaldı. İyi gidiyorsun. 29 vagon geçti. 10 vagonun daha kaldı. İyisin. 29. vagondasın. 10 tane kaldı. İyi gidiyorsun. 29 vagonun var. 10 tane kaldı. İyi gidiyorsun. Unstoppable-1 2010 info-icon
Dewey, you got 29. Ten more makes... Dewey, 29. vagondasın. 10 sonra... Dewey, 29 vagon geçirdin. 10 tane daha... Dewey, 29. vagondasın. 10 sonra... Dewey 29 var. 10 tane daha... Unstoppable-1 2010 info-icon
You taking PB 9 over to D 10? PB 9'u da D 10'a getiriyor musun? PB 9'u, D 10'a geçirdin mi? PB 9'u da D 10'a getiriyor musun? PB 9'u D 10'a getirdin mi? Unstoppable-1 2010 info-icon
Dewey. Dewey. Dewey? Unstoppable-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178351
  • 178352
  • 178353
  • 178354
  • 178355
  • 178356
  • 178357
  • 178358
  • 178359
  • 178360
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim