• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178389

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, focus on these locations first. Doing it now. Tamam, odaklanmak Bu yerlerde ilk. Unthinkable-1 2010 info-icon
Hey, Brody, H wants you. Hey, Brody, H seni istiyor. Unthinkable-1 2010 info-icon
Tell him I'm here. Ben burada olduğum söyle. Unthinkable-1 2010 info-icon
He can come out. O dışarı gelebilir. Unthinkable-1 2010 info-icon
H, she'd like you to come out. H, o senin gibi çıkmak istiyorum. Unthinkable-1 2010 info-icon
Helen, could you come in here? Helen, buradan gelebilir? Unthinkable-1 2010 info-icon
Just here. Sadece burada. Unthinkable-1 2010 info-icon
Yusuf, it's Thursday. Yusuf, bu Perşembe günü. Unthinkable-1 2010 info-icon
What will happen today? Ne bugün ne olacak? Unthinkable-1 2010 info-icon
Look at her, Yusuf. Ona, Yusuf bak. Unthinkable-1 2010 info-icon
You know anything about massage? It would be very helpful. Sen masaj hakkında bir şey biliyor musun? Çok yararlı olacaktır. Unthinkable-1 2010 info-icon
What? No, not for me, for him. Ne? Onu bana Hayır, için, için. Unthinkable-1 2010 info-icon
His neck is in spasm and he needs a break. Boynunda spazm olduğu ve o bir mola ihtiyacı var. Unthinkable-1 2010 info-icon
Mind if I play some music? Mind Biraz müzik çalmak olur? Unthinkable-1 2010 info-icon
Like one of these? Keep you going. bunlardan biri gibi mi? sen devam et. Unthinkable-1 2010 info-icon
Just in case, for later. Önlem olarak, daha sonra. Unthinkable-1 2010 info-icon
Go as deep as you can, he's blocking the pain, senin kadar derin Go olabilir, diye acı engelleme's Unthinkable-1 2010 info-icon
I don't want him to lose sensation right... Onu istemiyorum Sağ duyu kaybetmek ... Unthinkable-1 2010 info-icon
No, don't stop. Hayır, bitmiyor. Unthinkable-1 2010 info-icon
Some subjects can take it from a male. Bazı konular Bir erkek onu alabilir. Unthinkable-1 2010 info-icon
Female? Kadın? Unthinkable-1 2010 info-icon
Breaks them right down. Tatili onları doğru aşağı. Unthinkable-1 2010 info-icon
I had a nurse who used to assist me. Bir hemşire vardı kim Bana yardımcı olmak için kullanılır. Unthinkable-1 2010 info-icon
She was very good. O çok iyiydi. Unthinkable-1 2010 info-icon
It's why I married her. Bu yüzden onu evli. Unthinkable-1 2010 info-icon
Did Rina tell you what happened to her family? Rina söyledi mi ne ailesi ne oldu? Unthinkable-1 2010 info-icon
Yeah, of course she did. Evet, tabii ki öyle. Unthinkable-1 2010 info-icon
She tells complete strangers sometimes. It's embarrassing. Bazen tam bir yabancı söyler. Bu utanç verici. Unthinkable-1 2010 info-icon
Did she tell you the end of the story? O söyledi mi hikayenin sonu? Unthinkable-1 2010 info-icon
What happened when they took the village back Ne oldu geri köye götürdü zaman Unthinkable-1 2010 info-icon
and captured the three men? yakalandı ve üç adam? Unthinkable-1 2010 info-icon
She killed their wives and kids in front of them. O öldürdü onların karıları ve çocukları önünde. Unthinkable-1 2010 info-icon
And just as our troops arrived, she killed those three men. Ve tıpkı Bizim asker geldi, O bu üç kişi öldü. Unthinkable-1 2010 info-icon
They arrested her, handed her over to me. Onlar, onu tutukladı bana onu teslim etti. Unthinkable-1 2010 info-icon
Did I tell you our children were born prematurely, Helen? Ben mi sana bizim çocuklar doğmuş Vaktinden önce, Helen? Unthinkable-1 2010 info-icon
Childbirth was the most beautiful thing. Doğum oldu en güzel şey. Unthinkable-1 2010 info-icon
When the tops of their heads start to crown, Zaman başlarını tepelerini taç, başlangıç Unthinkable-1 2010 info-icon
it's almost as if God actually exists. neredeyse sanki's Tanrı gerçekten var. Unthinkable-1 2010 info-icon
How about you, Yusuf? Ya sen, Yusuf? Unthinkable-1 2010 info-icon
Where you there when your wife gave birth to Ali? Nerede var Karını Ali doğurdu ne zaman? Unthinkable-1 2010 info-icon
How about Samura? Peki Samura? Unthinkable-1 2010 info-icon
Agent Brody here would say yes because she thinks you're a good father. Agent Brody burada olacak evet diye düşünüyor çünkü İyi bir baba konum. Unthinkable-1 2010 info-icon
Me? I don't think you were anywhere near that hospital. Ben mi? Bence değil mi Hastanede her yere yakın edildi. Unthinkable-1 2010 info-icon
Yes! That's what I want to see. Evet! Benim görmek istediğim. Unthinkable-1 2010 info-icon
Stop him, please! Lütfen onu durdurun! Unthinkable-1 2010 info-icon
I can stop him, but you have to talk to me. Tell me something! Ben, onu durduramaz ama sen bana konuşmalıyım. Bana bir şeyler söyle! Unthinkable-1 2010 info-icon
Okay! I'll talk, I'll talk! I'll talk! I'II... Tamam! Ben konuşacağım Ben konuşacağım! Ben konuşacağım! I'II ... Unthinkable-1 2010 info-icon
I am now willing Şimdi hazırım Unthinkable-1 2010 info-icon
to make a statement of my terms. bir beyanda bulunmaya benim terimler. Unthinkable-1 2010 info-icon
This is a waste of time. CHARLIE: Bu bir zaman israfıdır. Unthinkable-1 2010 info-icon
Put him in front of a camera, he gets a break, that's what he needs. önüne koyun Bir kamera, o, bir mola alır Bu neye ihtiyacı's. Unthinkable-1 2010 info-icon
Now make us an offer, we'll consider it. More time. Şimdi bize bir teklif yapmak bunu göz önünde olacak. Daha fazla zaman. Unthinkable-1 2010 info-icon
If he talks at all, that's progress. O, görüşmelerin ise Bu ilerleme. Unthinkable-1 2010 info-icon
And we don't make deals with terrorists. Ve biz yapmayın teröristler ile ilgilidir. Unthinkable-1 2010 info-icon
Oh, please, we do it all the time. Oh, lütfen Yaptığımız her zaman. Unthinkable-1 2010 info-icon
He'll say he's been tortured, we'll deny it. CHARLIE: O söyleyeceğim o işkence oldu bunu inkar edeceksin. Unthinkable-1 2010 info-icon
He'll say he wants a broadcast, we'll refuse it. O söyleyeceğim diye bir yayın istiyor bunu reddetmek gerekir. Unthinkable-1 2010 info-icon
He'll make crazy demands, and we'll reject it. What's the goddamn point? O çılgın talepleri yapacağım ve bunu reddetmek gerekir. Ne lanet nokta nedir? Unthinkable-1 2010 info-icon
Sir, we're recording. HOPARLÖR askeri GUARD: Efendim, kayıt konum. Unthinkable-1 2010 info-icon
I am currently being held on charges of terrorism. Şu anda tutulan am terörizm suçlamalarıyla. Unthinkable-1 2010 info-icon
I am a Muslim and a loyal American. Ben bir Müslüman ve sadık bir Amerikalı. Unthinkable-1 2010 info-icon
I love my kids. Ben çocuk seviyorum. Unthinkable-1 2010 info-icon
Since my capture, I have been treated well benim yakalama beri İyi tedavi edilmiş Unthinkable-1 2010 info-icon
by the honorable men and women of our armed forces and police. onurlu erkekler tarafından ve kadınlar bizim silahlı kuvvetler ve polis. Unthinkable-1 2010 info-icon
He's stalling. O durdurduklarını's. Unthinkable-1 2010 info-icon
I do not require you to broadcast this statement. Sana gerekmez yayın Bu beyanı. Unthinkable-1 2010 info-icon
That would set a dangerous precedent. O ayarlarsınız tehlikeli bir emsal. Unthinkable-1 2010 info-icon
I will reveal their locations Ben konumlarını ortaya koyacaktır Unthinkable-1 2010 info-icon
when you make the following public announcements. Yaptığınız zaman Aşağıdaki kamu duyurular. Unthinkable-1 2010 info-icon
no further financial or military support will be given daha fazla finansal verilecek ya da askeri destek Unthinkable-1 2010 info-icon
to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. kukla rejimlerin ve Herhangi bir İslam ülkelerinde diktatörlükler. Unthinkable-1 2010 info-icon
Second, İkinci olarak, Unthinkable-1 2010 info-icon
that all U.S. Forces will be withdrawn from all Islamic countries. tüm Amerikan kuvvetlerinin olacak tüm İslam ülkelerinden geri alınabilir. Unthinkable-1 2010 info-icon
I am willing to accept a reasonable timeframe for these demands. Ben kabul etmeye istekli am makul bir süre bu talepleri için. Unthinkable-1 2010 info-icon
Mr. President, I know you want to bring our men and women home Sayın Başkan, biliyorum Eğer getirmek istiyoruz kadın ve erkek ev Unthinkable-1 2010 info-icon
to the nation we love. millete biz seviyorum. Unthinkable-1 2010 info-icon
and Allah bless America. Allah Amerika korusun. Unthinkable-1 2010 info-icon
Some kind of fucking joke. şaka lanet Bir tür. Unthinkable-1 2010 info-icon
What if we persuade him that we're willing to work toward his objectives? Bizim onu ikna eğer biz çalışmaya tutardır onun hedefleri doğru? Unthinkable-1 2010 info-icon
We could get the locations of the bombs. Biz yer alabilir bomba. Unthinkable-1 2010 info-icon
And allow a Ione terrorist to dictate U.S. Foreign policy? Ve izin yalnız bir dikte terör ABD dış politikası? Unthinkable-1 2010 info-icon
He didn't ask for a broadcast. He didn't ask us to show it to the public. Bir yayın için sormadım. O halka göstermek için bize sormadı. Unthinkable-1 2010 info-icon
He just wants to negotiate. Sadece müzakere istiyor. Unthinkable-1 2010 info-icon
Oh, negotiate. Are you out of your mind? Oh, anlaşıyorlar. sen aklını mı? Unthinkable-1 2010 info-icon
If we release this to the public, he knows that we could never make a deal with him. eğer serbest olursa Bu halka, Unthinkable-1 2010 info-icon
He just wants to negotiate. Just take the deal! Sadece müzakere istiyor. Unthinkable-1 2010 info-icon
His requests are reasonable, achievable, Onun istekleri , Ulaşılabilir makul vardır Unthinkable-1 2010 info-icon
and I believe the American people would go along with them. ve inanıyorum Amerikan insanlar birlikte onlarla giderdim. Unthinkable-1 2010 info-icon
Which is why you can be damn sure they won't ever get to hear them. Hangi neden olabilir lanet onlar hiç bu kadar emin Onları duymak olsun. Unthinkable-1 2010 info-icon
Well, maybe they should. What are you afraid of? Belki onlar olmalıdır. Ne korkuyorsun? Unthinkable-1 2010 info-icon
He didn't ask us to do anything. He just asked the President to announce it. Yapması bize sormadı bir şey. O sadece sordu Cumhurbaşkanı bunu duyurmak. Unthinkable-1 2010 info-icon
Might save a few million people. Belki birkaç kaydetmek milyon kişi. Unthinkable-1 2010 info-icon
We've got 21 hours left. We're running out of time. Biz 21 saat var bıraktı. Zamanımız bitiyor. Unthinkable-1 2010 info-icon
It's what he wants. Bu ne istediği de bu. Unthinkable-1 2010 info-icon
And he's gathering his strength. Bargaining for time. Ve onun gücünü toplayarak's. süre Pazarlık. Unthinkable-1 2010 info-icon
If you don't cut this deal, Eğer bu anlaşma kesim yoksa Unthinkable-1 2010 info-icon
I may have to crank this up a notch or two. Ben krank gerekebilir Bu kadar bir çentik ya da iki. Unthinkable-1 2010 info-icon
To what? What's a notch or two beyond what you're already doing? Ne? What's a çentik ya da iki ötesinde ne Zaten yapıyorsun? Unthinkable-1 2010 info-icon
What are you getting by torturing him? Ne alıyorsanız Ona işkence ile? Unthinkable-1 2010 info-icon
He's given us nothing. We've played right into his hands. Bizi hiçbir şey kazandırdığını. Biz doğru oynadığınız onun eline. Unthinkable-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178384
  • 178385
  • 178386
  • 178387
  • 178388
  • 178389
  • 178390
  • 178391
  • 178392
  • 178393
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim