• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I like Miss Machiko. Evet, bayan Machiko'dan hoşlanıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
That's too bright. Gözüm kamaştı. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Quick, choose what you want. 50,000 yen's worth. Which is it? Çabuk ol, seç. 50,000 yenlik, hangisi olsun? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Whichever. Gimme 50,000 of the good stuff. Fark etmez. En iyi olandan ver işte. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
What do you mean "good stuff"? Herbicide, okay? Ne demek iyi? Bitkileri yok edenden de mi vereyim? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
For caterpillars. 50,000 yen. Tırtıllar için olandan ver. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Don't dazzle me. Gözüme tutma şunu. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
You don't just use one kind. Tek bir tür ilaç kullanma. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Different agrichemicals in different combinations. Farklı kimyasallarla karıştır. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Otherwise the bugs get resistant. Yoksa böcekler güçlenir. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
After farming for 5 years you're still clueless. Stop it! 5 yıldır ekip biçiyorsun hala bir boktan anlamıyorsun. Kes şunu! Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Okay for chrissakes. Gimme 50,000 yen's worth. Tamam, 50,000 tutarında ver işte. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Hurry or we'll get found out. Çabuk ol, yakalanacağız! Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Don't. Get a move on. Yapma. Kımılda. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Put the light down. Işıldağı aşağıda tut. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Oh, forget it. Unuttum. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Please, I beg you. Hadi ama... Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Keep quiet, then. Sessiz ol o zaman. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Good for caterpillars... For caterpillars, right. Tırtıllar için... Tırtıllar için, evet. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
For caterpillars, okay? Caterpillars, okay. Tırtıllar için, tamam mı? Tırtıllar, tamam. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
50,000 yen's worth... 50,000 yen, right. 50,000 yenlik... 50,000 yenlik, evet. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Good for caterpillars. Choose carefully. Tırtıllar için. Dikkatli koy. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
50,000 yen's worth, good for caterpillars. 50,000 yenlik, tırtıllar için... Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
That Machiko's boyfriend was killed in a car wreck. Machiko'nun sevgilisi araba kazasında ölmüş. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
But she said there was a special someone. Ama özel biri olduğunu söyledi. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Maybe she found someone else? Başka birini bulmuş olabilir belki. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
His lover was in the passenger seat. He was cheating on Machiko. Adam Machiko'yu bir başka kızla aldatıyormuş. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
How come you know all this? Bunları nereden biliyorsun? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Everyone's talking about it. You're the last to know. Herkesin dilince. En son öğrenen sensin. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
If he's dead, then she doesn't have anyone special, huh? O adam öldüyse, artık özel biri yoktur. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
His head was knocked clean off in the crash. Kazada herifin kafası kopmuş. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
They still haven't found it. Scary, huh? Hala bulamamışlar. Korkunç, değil mi? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
He can't be her special someone without a head, eh? Kafası olmadan özel biri olamaz değil mi? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Quit talking about her "special someone". "Özel biri" deyip durma artık. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
And keep your voice down. What if we're caught? Sesini de alçalt. Yakalanırsak ne olur? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
I'll be fired for sure. Elbette kovulurum. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
But you're going to Tokyo for the theater. It'd be perfect. Ama tiyatro için Tokyo'ya gidiyorsun. Bu harika. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Jerk. I'd lose my severance pay. Keep quiet. Aptal, işten çıkma parasını kaybedebilirim. Sessiz ol. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
I can't hear you. Speak up. Tamam konuş, seni duyamıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Why'd you get money to quit your job? İşten çıktığın için neden para alıyorsun? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
That's just the way it is. Usul böyle, ne yaparsın... Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Where'd you get this cash? Parayı nereden buldun? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
It's for my wedding ceremony. Düğün paramdan aldım. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
What? Can you use it for this? Ne? Bunun için mi kullandın yani? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
This is for the wedding, it's fine. Düğün içinse, sorun yok. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Makes no sense, idiot! Mantıksız deve! Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Let's get out of here. Buradan çıkalım! Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Wait. Lend me 10 yen will you? Bekle... Bana 10 yen verir misin? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Kaname? Kaname? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Kaname? Kaname mi? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Miss Machiko? It's Yojin. Bayan Machiko? Ben Yojin. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Is Kaname your boyfriend? The old one? Kaname senin sevgilin mi? Yani eski olan... Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Miss Machiko, is that you? Bayan Machiko, orada mısın? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Want to have dinner tomorrow? Yarın yemeğe gidelim mi? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
Tomorrow I'll be feeling much better. Yarın kendimi daha iyi hissedeceğim. Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
When does school finish? Okul ne zaman biter? Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
I'll wait, then we'll get a bus... Bekleyeceğim, otobüsle gideriz... Urutora mirakuru rabu sutori-1 2009 info-icon
"Woke. Ate. Co op. Threw up." "Kalkış, kahvaltı. Çalışıldı, istifra edildi." Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
"Miss Machiko. Phone. Bought pesticide. Showered. Sleep." "Bayan Machiko. Telefon edildi. İlaçla duş alındı. Yatış" Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Dear Mr. Kaname. Nice to meet you. My name's Mizuki, Yojin. Sevgili bay Kaname. Memnun oldum. Benim adım Mizuki, Yojin. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Are you Miss Machiko's old boyfriend? Sen bayan Machiko'nun eski sevgilisi misin? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Are you dead already? Öldün mü? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Since I first met her, I've liked her. Onu ilk gördüğüm anda tutuldum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Were you really cheating on her? Gerçekten onu aldatıyor muydun? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
"Mr. Kaname" "Bay Kaname" Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I can't believe that you can love two people at once. Aynı anda iki insana aşık olmanı anlayamıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
One is more than I can handle. Ben birini bile başaramam. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
It'd be nice if I was the one she liked. Keşke onun sevdiği kişi ben olsaydım. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Maybe you know how she feels. Belki sen, onun hislerini biliyorsundur. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
If possible, let me know. Mümkünse bana anlat. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
What job did you do? I'm a farmer. Mesleğin ne? Ben bir çiftçiyim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I've had a helicopter pattering around in my head since I was little. Küçüklüğümden beri kafamda helikopterin pervane sesi var. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
As an adult, they found out... Büyüdüğüm zaman... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
that my brain was different from regular people's. ...beynimin diğer insanlardan farklı çalıştığını söylediler. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
"You're like Shogun Oda, Nobunaga." "Shogun Oda, Nobunaga gibisin." dediler. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
"So be strong." said Dr. Misawa. Dr. Misawa güçlü olmamı tembihledi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
He said my wiring's different. Sinir sistemim değişikmiş. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Not broken, just different. Arızalı değil sadece farklıymış. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
But after the chemical shower, Ancak ilaçlı suyla yıkandıktan sonra... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
like a strong wind blowing away the sand... ...sanki güçlü bir rüzgar kafamdaki bütün bulutları dağıttı. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
leaving a clean concrete floor, the helicopter soars... Helikopter patırtıları kayboldu. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Miss Machiko prefers me like this. Bayan Machiko bu halimi çok sevdi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I want her to like me. I can't wait to see her. Benden hoşlanmasını istiyorum. Onu görmeden duramıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I'll write again soon. From Mizuki, Yojin. Yakında tekrar yazacağım. Mizuki, Yojin. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Miss Machiko, welcome back. Bayan Machiko, merhaba. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
How was it? The special lesson went okay? Nasıl? Özel ders iyi gitti mi? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
For ages. But I shouldn't come in so stayed out here. Uzun zamandır. Ancak dışarıda bekledim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Don't come here so much. My nerves can't take it. Buraya çok gelme. Rahatsız oluyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Sorry I cut short our phone call. Telefon konuşmamız yarım kaldı, özür dilerim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Forget it. Did you come especially to apologize? Boş ver. Buraya özür dilemek için mi geldin? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Are you tired? You should rest. Yorgun musun? Dinlenmelisin. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I'm not tired, so don't worry. Yorgun değilim, kafanı takma. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Okay, stop. I'll get you a present. Tamam, dur. Sana bir hediye vereceğim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I'll fetch pickles from Grandma. Wait there. Nenemden turşu getireyim. Burada bekle. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
It's fine. Gerek yok. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I don't need pickles. Please walk me home, half way. Turşuya gerek yok. Sadece bana yarı yola kadar eşlik et. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
When I was a kid, I kept a turtle in a sink. Ufakken lavabonun içinde su kaplumbağası bakardım. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
A turtle? Su kaplumbağası mı? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Just a little one. Küçük bir tane... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
He was always in water. But winter seemed so cold... Hep suyun içinde dururdu. Lakin kış bastırmıştı... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178518
  • 178519
  • 178520
  • 178521
  • 178522
  • 178523
  • 178524
  • 178525
  • 178526
  • 178527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim