• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178608

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'cause if we lose hope, we lose this fight. ...çünkü umudumuzu kaybedersek, savaşı da kaybederiz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Yeah, it's gone viral. Evet, virüs gibi yayıldı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Anna had me build you up so she could tear you down. Bunu Anna yapmamı istedi, ki bu sayede seni alaşağı edebilecekti. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I knew Anna would try and manipulate my interview somehow, but this... Anna'nın röportajımı bir şekilde... V Laid Bare-1 2011 info-icon
The guy who started the fight... I saw his eyes. Kavgayı başlatan adamın, gözlerini gördüm. V Laid Bare-1 2011 info-icon
He wasn't human. O bir insan değildi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Anna must've planted him there. Onu oraya Anna yerleştirmiş olmalı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I never told you it was gonna be easy. Sana kolay olacağını asla söylememiştim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Look, maybe I can put out another piece, Bak, belki de başka bir tane daha koyabilirim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
show people the truth about what happened. İnsanlara gerçekte neler olduğunu gösterebilirim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
No, they've already seen what she wanted them to see. Hayır, onlardan görmelerini istediği şeyi çoktan gördüler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's okay, Chad. I'll weather this storm. Sorun değil, Chad. Buna göğüs gerebilirim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You're on Anna's radar. Sen Anna'nın takibindesin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That is not an easy storm to weather. Bu kolay bir şekilde göğüs gerilebilecek bir durum değil. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Believe me, father. I've been there. İnan bana, Peder. Ben de o yollardan geçtim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Maybe not, but I choose to have faith. It's all I can rely on now. Belki değildir, ancak ben inançlı olmayı seçiyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You're a brave man, father. Sen cesur bir adamsın, Peder. V Laid Bare-1 2011 info-icon
So are you. And despite what's happened today, Sen de öyle. Ayrıca bugün olanlara rağmen... V Laid Bare-1 2011 info-icon
you have to stay close to Anna. That's your role in this fight. ...Anna'ya yakın durmalısın. Bu kavgada senin rolün bu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Even if it costs you yours? What happens then? Sana mal olsa bile mi? O zaman ne olacak? V Laid Bare-1 2011 info-icon
The Fifth Column will hold strong, Beşinci Kol, senin gibi insanların... V Laid Bare-1 2011 info-icon
as long as we have men like you fighting with us. ...bizimle mücadele ettiği sürece güçlü kalacaktır. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's time you met the others. Diğerleriyle tanışma zamanı geldi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's good to see you again, Agent Evans. Sizi tekrar görmek güzel, Ajan Evans. V Laid Bare-1 2011 info-icon
How's the Fifth Column task force? Beşinci Kol müşterek kuvvetleri nasıl gidiyor? V Laid Bare-1 2011 info-icon
My day job. Call me Erica. Benim düzenli işim. Bana Erica de. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Thank you for the tip on Malik. Malik'e dair tüyon için teşekkürler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That was a very gutsy thing, Kendini bu şekilde tehlikeye atman... V Laid Bare-1 2011 info-icon
sticking your neck out like that. ...çok gözü pek bir şeydi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It was the least I could do. Bırakın en azından onu yapayım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You saved my ass yesterday from that suicide bomber. Siz beni dün o intihar bombacısından kurtardınız. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I don't know. I don't like this. Bilemiyorum. Bu pek hoşuma gitmedi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
He's burned us before. O daha önce başımıza iş açmıştı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Give him a chance, Hobbes. No, he's right. Ona bir şans ver, Hobbes. Hayır, o haklı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I have burned you. Başına iş açmıştım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
But I'm here to make amends. Ancak bunu telafi etmek için buradayım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Use me. Beni kullanın. V Laid Bare-1 2011 info-icon
My position with Anna. I know her better than anyone. Anna'yla olan pozisyonumu. Onu herkesten daha iyi tanıyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I can help. Size yardım edebilirim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Anna only tells you what she wants you to know. Anna, sana sadece ne bilmeni isterse onu söyler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You know no idea what she's capable of. Onun neler yapabileceğine dair hiçbir fikrin yok. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Or who she really is. Ya da onun kim olduğuna dair. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Oh, my God. This is what they look like. Aman Tanrı'm! İşte bu şekilde görünüyorlar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Looks like this underneath? Altında bu mu var? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Well, what... What do they... want? Peki, onlar ne istiyorlar? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Why don't they just kill everybody and take over? Neden herkesi öldürüp, başa geçmiyorlar? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Because they want us. Çünkü istedikleri biziz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Chad, you sure you're ready for this? Chad, buna hazır olduğuna emin misin? V Laid Bare-1 2011 info-icon
You did a wonderful thing today, Bugün, cep telefonunu kullanarak o görüntüleri yakalamakla... V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'm glad you told me to go. Gitmemi istemene sevindim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Now the world's gonna see what a threat the Jack Landrys are, Şimdi dünya Jack Landrys'in nasıl bir tehdit olduğunu görecek... V Laid Bare-1 2011 info-icon
and more people like you will help us. ...ve bize yardım edeceğin için birçok insan mutlu olacak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That's all that I want. Benim de istediğim şey bu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
So does Lisa. Lisa'nın da istediği bu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You'll continue to watch out for us. Bizim için etrafı kolaçan etmeye devam edeceksin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You're not just a friend, Tyler. You're like a son to me. Sen sadece bir dost değilsin, Tyler. Benim için sen bir oğul gibisin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'm a visitor. Ben bir Ziyaretçiyim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Okay, you listen to me. It's gonna be all right, okay? Pekala, beni dinle. Her şey yoluna girecek, tamam mı? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Whatever it is, just tell me. Talk to me. Ne olursa olsun, bana söyle yeter. Anlat bana. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She's trying to change me. Beni değiştirmeye çalışıyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She can't change what's inside you. İçinde olan şeyi değiştiremez. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Whispers) I don't have anyone to talk to. Konuşacak kimsem yok. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Lisa, you have me. Lisa, ben varım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Whispers) Hey. Hey. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's okay. Shh, shh, shh. Her şey yolunda. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I proved you wrong today, mother. Bugün yanıldığını ispatladım, anne. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I tested Lisa. She passed. Lisa'yı test ettim ve geçti. V Laid Bare-1 2011 info-icon
As you passed all my tests? Tıpkı senin tüm testlerimden geçtiğin gibi mi? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Watch her... İzle onu... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Carefully. Dikkatlice... V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'm watching her every move. Her hareketini izliyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I tried to make you like me once, too, Bir keresinde ben de seni kendim gibi yapmaya çalışmıştım... V Laid Bare-1 2011 info-icon
but you and I were always quite different. ...ancak sen ve ben her zaman oldukça farklı olmuşuzdur. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Caution was not... Tedbir senin asla... V Laid Bare-1 2011 info-icon
has never been... your nature. ...ama asla... doğan olmadı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Caution may not be my strong suit, Tedbir benim güçlü yanım olmamış olabilir... V Laid Bare-1 2011 info-icon
She's so peaceful when I give her bliss, isn't she? Ona saadetimi verdiğinde ne kadar huzurlu oluyor, değil mi? V Laid Bare-1 2011 info-icon
So... what did you discover today? Pekala, bugün ne keşfettin? V Laid Bare-1 2011 info-icon
I found the Fifth Column. Beşinci Kol'u buldum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I know who took Malik. Malik'i kimin kaçırdığını biliyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You're out of options here. Burada seçeneklerin tükendi. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Come on. Come on. Come on! No! Haydi. Haydi. Olamaz! V Laid Bare-2 2011 info-icon
What are you really saying, Sid? Gerçekten ne anlatmaya çalışıyorsun Sid? V Laid Bare-2 2011 info-icon
Looks like this. ...böyle görünüyor. V Laid Bare-2 2011 info-icon
of what they could be planning for Tyler. I wouldn't do that. ...resmin yarısına sahip oluruz. Bunu yapmak istemezsin. V Laid Bare-2 2011 info-icon
She has fangs. Dişleri çok keskindir. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Females can just rip it out whenever they have to. Dişiler mecbur oldukları zaman sadece parçalarlar. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Time to get some answers? Bazı cevaplar alma vakti geldi mi? V Laid Bare-2 2011 info-icon
Trackers. They're trying to pick up on Malik's scent. İzleyiciler. Malik'in kokusunu almaya çalışıyorlar. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Nice place Malik's got. Malik'in güzel evi varmış. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. Malik'in görevi her ne ise bunu burada bulacağız... V Laid Bare-2 2011 info-icon
I think that deep down Sanırım içimde bir yerde... V Laid Bare-2 2011 info-icon
Hey, guys. Let me show you this. Çocuklar. Gelin şuna bir bakın. V Laid Bare-2 2011 info-icon
Maybe those are the dates they were taken. Belki bunlar alındıkları tarihlerdir. V Laid Bare-2 2011 info-icon
No! No, no, no! Come on! Let's go! Yapmayın, hayır, hayır! Haydi! Gel bakalım! V Laid Bare-2 2011 info-icon
No! No! No! Break it up! Come on! Stop! Hayır! Hayır! Ayrılın! Haydi! Kesin şunu! V Laid Bare-2 2011 info-icon
You wanna fight? Dövüşmek mi istiyorsun? V Laid Bare-2 2011 info-icon
I still need her as a test subject. Test yapabilmem için ona hala ihtiyacım var. V Laid Bare-2 2011 info-icon
so they would pay attention to this... ...bu nedenle onlar da dikkatlerini buna verecekler... V Laid Bare-2 2011 info-icon
You wanna fight? You fight me. Dövüşmek mi istiyorsun? Benimle dövüş. V Laid Bare-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178603
  • 178604
  • 178605
  • 178606
  • 178607
  • 178608
  • 178609
  • 178610
  • 178611
  • 178612
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim