• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178616

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know. If you agree to help, Bilmiyorum. Ama yardım etmeyi kabul ederseniz... V Red Sky-1 2010 info-icon
So you're saying that there are visitors Yani Beşinci Kol üyesi Ziyaretçiler olduğunu mu söylüyorsunuz? V Red Sky-1 2010 info-icon
Yes, Chad. Evet Chad. V Red Sky-1 2010 info-icon
Even her own kind are turning on Anna now. Kendi türü bile Anna'ya karşı çıkıyor. V Red Sky-1 2010 info-icon
And this message... Peki bu mektup... V Red Sky-1 2010 info-icon
I'm guessing it isn't a hallmark card. ...herhalde tebrik kartı değildir. V Red Sky-1 2010 info-icon
Look, I wouldn't know. I'm just the messenger. Bilemem. Ben sadece elçiyim. V Red Sky-1 2010 info-icon
I'm I'm tired of playing games with you, father. Sizinle bu oyunu oynamaktan sıkıldım artık Peder. V Red Sky-1 2010 info-icon
The Fifth Column Beşinci Kol, masum insanlarla dolu bir mekiği havaya uçurdu. V Red Sky-1 2010 info-icon
All I've seen the Fifth Column do is hurt people. Anlayabildiğim tek şey, Beşinci Kol'un insanlara zarar verdiği. V Red Sky-1 2010 info-icon
They're lies, Chad. The shuttle shootdown was a setup. Hepsi yalan Chad. Mekik patlaması bir tuzaktı. V Red Sky-1 2010 info-icon
Anna wants to paint the fifth column as a terrorist group, Anna Beşinci Kol'u terörist bir grup gibi gösterip... V Red Sky-1 2010 info-icon
gather public support against them, ...onlara karşı halkın desteğini kazanmak istiyor. V Red Sky-1 2010 info-icon
and thanks to you, she succeeded. Sayende isteğine ulaştı da. V Red Sky-1 2010 info-icon
Please, Chad. Lütfen Chad. V Red Sky-1 2010 info-icon
What is it, Joshua? Ne oldu Joshua? V Red Sky-1 2010 info-icon
That favor you owe me? It's time to repay it. Bana borçlu olduğun iyilik var ya? Ödeme vakti geldi. V Red Sky-1 2010 info-icon
At 7:00, we're gonna create a diversion Saat 7:00'de annenin yumurtaları çıkmadan yok edilebilsin diye... V Red Sky-1 2010 info-icon
so your mother's eggs can be destroyed before they hatch. ...bir kargaşa çıkaracağız. V Red Sky-1 2010 info-icon
Those soldiers are bred for destruction, Lisa... O askerler yok etmek için üretildi Lisa. V Red Sky-1 2010 info-icon
To kill humans. İnsanları öldürmek için. V Red Sky-1 2010 info-icon
Joshua, you're asking me to betray my mother, Joshua, sen benden anneme ihanet etmemi, kendi türümü öldürmemi istiyorsun. V Red Sky-1 2010 info-icon
You know she has a plan for Tyler... Tyler için, insanlar için planları olduğunu biliyorsun. V Red Sky-1 2010 info-icon
It's time for you to decide which side you're really on. Gerçekten hangi tarafta olduğuna karar vermenin vakti geldi. V Red Sky-1 2010 info-icon
Val's here. Val burada. V Red Sky-1 2010 info-icon
She's safe for now. Şimdilik güvende. V Red Sky-1 2010 info-icon
I just wish you would've come to me sooner. Keşke bana daha önce gelseydin. V Red Sky-1 2010 info-icon
Valerie's pregnancy is exceedingly risky. Valerie'nin hamileliği çok riskli. V Red Sky-1 2010 info-icon
So you kidnapped her? To save her. O yüzden de onu kaçırdın mı? Onu kurtarabilmek için. V Red Sky-1 2010 info-icon
If we'd have asked, would you have let me? Sorsak izin verir miydin ki? V Red Sky-1 2010 info-icon
She could've died down there. Aşağıda ölebilirdi. V Red Sky-1 2010 info-icon
You're lying. You don't care about saving her. Yalan söylüyorsun. Onu kurtarabilmek umurunda bile değil. V Red Sky-1 2010 info-icon
All you wanna do is run tests, like she's a lab rat. Tek istediğin, ona laboratuar faresiymişçesine testler yapmak. V Red Sky-1 2010 info-icon
You can fight us Bizimle savaşabilirsin... V Red Sky-1 2010 info-icon
or you can help us fight to save her life. ...ya da hayatını kurtarmak için verdiğimiz savaşa yardım edebilirsin. V Red Sky-1 2010 info-icon
sync by <font color=" 00ff00">elderman</font> for <font color=" 00ffff">www.Addic7ed.Com</font> <b>"V" Sezon 1, Bölüm 12 Red Sky</b> V Red Sky-1 2010 info-icon
We have to get out of here. You don't have to be afraid. Buradan gitmeliyiz. Korkmana gerek yok. V Red Sky-1 2010 info-icon
Okay? But you warned me about the visitors. Tamam mı? Ama sen beni Ziyaretçiler hakkında uyarmıştın. V Red Sky-1 2010 info-icon
We don't have a choice right now because Şu anda başka seçeneğimiz yok. V Red Sky-1 2010 info-icon
your pregnancy is just really complicated. It's dangerous. Çünkü hamileliğin gerçekten çok problemli. Çok da tehlikeli. V Red Sky-1 2010 info-icon
We need their technology to deliver the baby. Bebeğin doğumu için teknolojilerine ihtiyacımız var. V Red Sky-1 2010 info-icon
Oh, it's coming, Ryan. Geliyor Ryan. V Red Sky-1 2010 info-icon
Val, I'm so sorry for what I put you through. Val, sana yaşattığım her şey için özür dilerim. V Red Sky-1 2010 info-icon
I'm sorry I left. Senden ayrıldığım için özür dilerim. V Red Sky-1 2010 info-icon
I don't want to do this alone, any of it. Bunların hiçbirini yalnız yaşamak istemiyorum. V Red Sky-1 2010 info-icon
You don't have to. I'm here now. Mecbur değilsin. Artık yanındayım. V Red Sky-1 2010 info-icon
You're gonna have to wait outside. Dışarıda beklemeniz gerekiyor. V Red Sky-1 2010 info-icon
Yes. Please, let them save the baby. Evet. Bebeği kurtarmalarına izin ver lütfen. V Red Sky-1 2010 info-icon
You ask me, Bana soracak olursanız... V Red Sky-1 2010 info-icon
we need to send you up to that ufo more often. ...seni o UFO'ya daha sık göndermeliyiz derim. V Red Sky-1 2010 info-icon
Is that the explosive? Patlayıcı o mu? V Red Sky-1 2010 info-icon
Yeah. The bomb you're gonna use to scramble the bitch's eggs Evet. O kaltağın yumurtalarını patlatacağın bomba... V Red Sky-1 2010 info-icon
is a next gen gel explosive. ...yeni nesil jel patlayıcılardan. V Red Sky-1 2010 info-icon
Unlike nitrates and peroxide, Nitrat ve peroksidin aksine... V Red Sky-1 2010 info-icon
it gives off no signature. ...hiçbir iz bırakmaz. V Red Sky-1 2010 info-icon
Yeah, even alien technology won't pick this puppy up. Evet, uzaylı teknolojisi bile bundan hiçbir şey çıkaramaz. V Red Sky-1 2010 info-icon
What's with the handbag? El çantası ne için? V Red Sky-1 2010 info-icon
Ah, just gonna hide it in the lining here. Bombayı astarına saklamak için. V Red Sky-1 2010 info-icon
And it's a clutch, not a handbag. Ayrıca o askısız bir çanta, el çantası değil. V Red Sky-1 2010 info-icon
What's the initiator? Tetikleyicisi ne? V Red Sky-1 2010 info-icon
You slip it in here like so. Bunu buraya koyarsın. V Red Sky-1 2010 info-icon
You set the timer... Zamanlayıcı çalıştırırsın... V Red Sky-1 2010 info-icon
And boom. ...ve bom! V Red Sky-1 2010 info-icon
Marcus will be off the ship by 1900. Well, he's second in command. Marcus gemiden saat 7:00'de ayrılacak. O ikinci komutan. V Red Sky-1 2010 info-icon
How you gonna get him off the ship? Onu gemiden nasıl çıkartacaksın? V Red Sky-1 2010 info-icon
Well, I'm gonna grab a gecko by the peace ambassador center, Barış Elçiliği Merkezi'nden bir kertenkele yakalayıp... V Red Sky-1 2010 info-icon
have him get a message up to the ship... ...Marcus'la bir buluşma ayarlaması için... V Red Sky-1 2010 info-icon
To set a meeting with Marcus, and then... ...bir mesajla gemiye göndereceğim. Sonra da... V Red Sky-1 2010 info-icon
I'll ambush their ambush. ...tuzaklarına tuzak kuracağım. V Red Sky-1 2010 info-icon
Well, that sounds dangerous. I've walked away from much worse. Epey tehlikeli olacağa benziyor. Çok daha kötülerinden kurtuldum. V Red Sky-1 2010 info-icon
Erica, you... Erica, sen... V Red Sky-1 2010 info-icon
Be careful ...kendine dikkat et. V Red Sky-1 2010 info-icon
like you said, Anna has an agenda, too. Okay? Söylediğin gibi Anna'nın da planları var. Tamam mı? V Red Sky-1 2010 info-icon
Where did you get this? Bunu kimden aldın? V Red Sky-1 2010 info-icon
From an intermediary Bir aracıdan. V Red Sky-1 2010 info-icon
the same source who gave me the information about the shuttle. Mekik patlamasını haber veren aynı kaynaktan. V Red Sky-1 2010 info-icon
I've been keeping an eye on him. Gözüm üzerindeydi. V Red Sky-1 2010 info-icon
I believe I'm close to finding out who's behind the message. Mektubu gönderen kişiyi bulmak üzere olduğuma inanıyorum. V Red Sky-1 2010 info-icon
Fifth Column? Beşinci Kol mu? V Red Sky-1 2010 info-icon
My instructions were to leave this envelope in the medical lab. Bana bu mektubu tıbbi laboratuara bırakmam söylendi. V Red Sky-1 2010 info-icon
Does that mean there are visitors Bu, Beşinci Kol'la birlik olan Ziyaretçiler olduğu anlamına mı geliyor? V Red Sky-1 2010 info-icon
My people are loyal and of peace. Halkım sadık ve barışçıldır. V Red Sky-1 2010 info-icon
This message must have been intended Mektup, "Gemide Yaşam" programındaki insanlardan birine gönderilmiş olmalı. V Red Sky-1 2010 info-icon
It seems we've been infiltrated, even up here. Burada bile içimize sızmışlar demek ki. V Red Sky-1 2010 info-icon
Deliver this as instructed. Bunu söylenen yere götür. V Red Sky-1 2010 info-icon
I just don't want to see anyone else get hurt. Ben sadece başka kimselerin de zarar görmesini istemiyorum. V Red Sky-1 2010 info-icon
don't worry, Chad. Endişelenme Chad. V Red Sky-1 2010 info-icon
As soon as we stop the Fifth Column, Beşinci Kol'u durdurduğumuz zaman... V Red Sky-1 2010 info-icon
nobody else will. ...başka zarar gören olmayacak. V Red Sky-1 2010 info-icon
Put the gun down, Mr. Hobbes. Silahınızı bırakın Bay Hobbes. V Red Sky-1 2010 info-icon
I believe you have something for me as well Sanırım sizin de benim için bir şeyiniz var. V Red Sky-1 2010 info-icon
Parker's research. Parker'ın araştırması. V Red Sky-1 2010 info-icon
Half of Parker's research. Parker'ın araştırmasının yarısı. V Red Sky-1 2010 info-icon
I kept the other half in a safe place. Diğer yarısını güvenli bir yerde saklıyorum. V Red Sky-1 2010 info-icon
You like to play games, Mr. Hobbes? Oyun oynamayı seviyorsunuz galiba Bay Hobbes? V Red Sky-1 2010 info-icon
Now you really think Bir teminatım olmadan ortaya çıkacağıma gerçekten inandınız mı? V Red Sky-1 2010 info-icon
You want the other half? Diğer yarısını istiyor musunuz? V Red Sky-1 2010 info-icon
Why did you frame me? Neden beni suçladınız? V Red Sky-1 2010 info-icon
Because I'd like to hire you. Çünkü sizi kiralamak istiyordum. V Red Sky-1 2010 info-icon
And what makes you think I'd ever work for you? Peki sizin için çalışacağım fikrine nereden kapıldınız? V Red Sky-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178611
  • 178612
  • 178613
  • 178614
  • 178615
  • 178616
  • 178617
  • 178618
  • 178619
  • 178620
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim