• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178632

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They must've seen us. Bizi görmüş olmalılar. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
No. they intercepted the call. Hayır. Sadece aramaya müdahale ettiler. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
What? the visitors they traced the call. Ne? Ziyaretçiler, aramayı izlediler. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
how is that possible? how is any of this possible? Bu nasıl mümkün olabilir? Bütün olanlar nasıl mümkün? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Jack, go home. Jack evine git. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
we can't attack it head on, either. it's too dangerous. Kafa kafaya da saldıramayız. Çok tehlikeli. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Don't trust Kimseye güvenme. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
anyone. Kimseye. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Ty, i need to talk to you about yesterday. Ty, seninle dün olanlar hakkında konuşmalıyım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Yeah. i mean, if it if it's that big of a deal to you, um... Tamam. Eğer senin için bu kadar önemliyse... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
No more visitor stuff. you know, i... ...bundan sonra ziyaretçiler yok. Söz... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i promise. ...söz veriyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I i am. Güvendeyim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Can can i go to bed now? Yatmaya gidebilir miyim? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
You know, maybe i should Belki evin her tarafına... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
You think i'm gonna let some scratch from a filing cabinet get the best of me? Dosya dolabının yaptığı çiziğin benim performansımı düşüreceğini düşünmüyorsun değil mi? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i'm here to discuss all topics without reserve. Ayırt etmeksizin her konuda konuşmak için buradayım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
No formal response yet from india. Hindistan’dan hala resmi bir cevap gelmedi. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Paul, i don't really care about the visitors right now. Paul, şu anda Ziyaretçiler umurumda değil. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Father jack landry? Peder Jack Landry mi? Evet. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i'm special agent sarita malik Ben özel ajan Sarita Malik... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
With the fbi visitor threat assessment joint task force. ...FBI Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
can i as you some questions about the man who died here yesterday? Dün burada ölen adam hakkında birkaç soru sorabilir miyim? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I was expecting the police, not the, uh, fbi. Polis gelir diye bekliyordum, FBI'ı değil. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Yeah. no, i i don't think not not, uh, not before yesterday. Evet. Daha önce gördüğümü hiç sanmıyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Any drug or alcohol issues? Peki ya uyuşturucu veya alkol sorunu? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
no. dale doesn't even drink. Hayır. Dale içki bile içmez. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Well, people come to see priests all the time. I'm a i'm a priest, so... İnsanlar rahipleri görmeye hep gelir. Ben de bir rahibim. Yani... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i'd like to be out there looking for him. Dışarıda onu arıyor olmayı tercih ederim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Yeah, agent evans, i have a few more questions. Haklısınız Ajan Evans ama birkaç sorum daha var. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
for russia, india and the united states to follow their lead. ...bu iki ülkeyi örnek almalarını bekliyoruz. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
really? hopefully, Ciddi misin? Umarız, kararınız dostane olur. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
a decision is forthcoming. until then, O zamana kadar... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I didn't ask anna the hard questions. i got played. Anna'ya zorlayıcı sorular soramadım. Oyuna geldim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Chad, we have to talk about this. No, I know. Chad, bu konuyu konuştuk. Evet, biliyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
but i need to show anna she's not the only one who can get what she wants. Ama Anna'ya istediğini elde edebilecek tek kişinin kendisi olmadığını göstermeliyim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
When i'm done, İşimi bitirdiğimde... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
yeah, well, i was sneaking around... Eh, ama ben de sana nişan yüzüğü alabilmek için... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Like i said, Dediğim gibi... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I wish i could, sweetheart, but i have to go out to jersey for a meeting. Çok isterdim hayatım ama bir toplantı için şehir dışına çıkacağım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
yeah, i know, right? Tyler. Öyle, değil mi? Tyler. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I'm not sure i did the right thing, father. Doğru şeyi yaptığımdan emin değilim, Peder. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Didn't the fbi agent say as much? FBI ajanı da aynısını söylemedi mi? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
She wasn't just with the fbi. she was... With the visitor threat O kadın yalnızca bir FBI ajanı değildi. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Why this the first time i'm hearing about this warehouse? Bu depoyu neden ilk defa duyuyorum? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
You know, i've kind of had enough, sir Bunlardan sıkıldım efendim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
and i'll make the snakes go away. ...ben de yılanları yok edeyim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I don't know. i never saw them before. Bilmiyorum. Onları daha önce hiç görmedim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Excuse me. i'm looking for angelo. Affedersiniz, Angelo'yu arıyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Yeah, i missed you, too, angelo. Evet, ben de seni özledim Angelo. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
You're an fbi agent? FBI ajanı mısın? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
We're ready for you. Burada ne yapıyorsun? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
00:27:14,604 > 00:27:16,471 Upsetting the applecart. Ortamı bulandırıyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Malik. Rahibin burada işi ne? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
you really like your bike. and my bike Motorunu çok seviyorsun. ...ve motorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
well, you're gonna love it. Look, i'll take you there as soon as they let you out. Bayılacaksın. Dışarı çıkmanıza izin verdikleri anda seni oraya götürürüm. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
What makes you think i'd go anywhere with you? Seninle bir yere gideceğim fikrine nereden kapıldın? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Can i see that? Bakabilir miyim? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Did i do it right? Doğru yaptım mı? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Oh, whoops! what? Ne? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Ohh! come on! Hadi! V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
How do you think i stayed alive this long? Bu kadar uzun süre nasıl hayatta kaldım sanıyorsun? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Can't believe you're involved in that again. Saklanman gerekirdi. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Then i got a phone call. Bir telefon geldi. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Yeah, i remember him. Evet, anımsıyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
But i can't walk away. Ama çekip gidemem. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i can't trust anyone. Kimseye güvenemem. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I gave them to the task force 'cause i thought they could help. Yardım edebileceklerini düşündüğüm için fotoğrafları Özel Birim'e verdim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
You walked away from me last night. What the hell was i supposed to do? Dün gece çekip gittin, ne halt etseydim yani? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
oh, my gosh. it's a massacre. they're killing people. please hurry. Aman Tanrım. Bu bir katliam. İnsanları öldürüyorlar, gelmeniz lazım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
it's a a warehouse 4400 pier avenue, brooklyn. Burası bir depo. 4400 Pier Caddesi, Brooklyn. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i'm contacting dispatch now. how many people were killed? Bunu birimlere iletiyorum. Kaç insan öldürüldü? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i don't know. it's a lot. Bilmiyorum. Çok fazla. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I was at the warehouse. i made the call. Depodaydım. Aramayı ben yaptım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i think that dale is working with one of the terrorist groups we were investigating. Sanıyorum Dale araştırdığımız terörist guruplardan biri için çalışıyordu. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
You're telling me Dale's a traitor? Bana Dale bir haindi mi diyorsun? V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
well, i i couldn't accuse him without hard evidence, Onu sağlam delillerle itham edemedim... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
So i followed him to the warehouse. I saw him meet with them. Bu yüzden onu depoya kadar takip ettim. Onlarla görüştüğünü gördüm. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Well, if i was wrong, I could have blown a legitimate investigation. Eğer yanılıyor olsaydım, meşru bir soruşturmayı mahvedebilirdim. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
So i called 9 1 1. Bu nedenle 911'i aradım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
If he didn't, i would get backup. but it didn't work. ...eğer yoksa, destek çağıracaktım. Ama işe yaramadı. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
And it's the only reason i even half believe you right now. Söylediklerinin yarısına bile inanmamamın tek nedeni bu. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Then this goes deeper than i thought. ...o zaman bu iş düşündüğümden daha derin. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Paul, i don't like it any more than you do. Paul, ben de bundan en az senin kadar hoşlanmıyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
But i'll prove it. Ama bunu ispatlayacağım. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Good afternoon. i'm chad decker. İyi günler. Ben Chad Decker. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
a pro v advocate, and marion geiger taking the anti v position. ...ve bir Ziyaretçi aleyhtarı Marion Geiger ile yapacağımız tartışmada bize katılın. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
I'm sorry. i can't stop thinking about what you said Özür dilerim. Söylediklerini düşünmeden duramıyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
That i walked away from you. Seni bırakıp gitmem konusunda. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i know. but you were trying to do the right thing. Biliyorum. Ama doğru olanı yapmaya çalışıyordun. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i just keep thinking about all of these years, All of the people that dale fooled... Bunca yılı düşünüp duruyorum, Dale'in kandırdığı onca insan... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i'm done. Ben yokum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Erica, you're an FBI agent. I am just... Erica, sen bir FBI ajanısın. Bense... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
If i'm gonna do any good, it is here. Eğer iyi bir şeyler yapacaksam yerim burası. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
If I stay with her, I can protect her, so i'm not going anywhere. Onunla kalırsam, onu koruyabilirim. O yüzden bir yere gitmiyorum. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
We'll be looking for a journalist who knows better than to bitethe hand that feeds him. Yemek yediği çanağa pislemekten başka şeyler de bilen bir gazeteci istiyoruz. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
i made people feel comfortable ...diplomatik ilişkilere kucak açma fikriyle... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
Check the insta polls. Anlık anket sonuçlarına bir bak. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
it'll be on my terms. ...benim şartlarıma uyacaksınız. V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
The state department announced moments ago The united states and the visitors ...Birleşik Devletler'in ve Ziyaretçiler'in diplomatik ilişkilere başlama konusunda... V There Is No Normal Anymore-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178627
  • 178628
  • 178629
  • 178630
  • 178631
  • 178632
  • 178633
  • 178634
  • 178635
  • 178636
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim