• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178634

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After the trouble we got into in the academy? Akademide başımızı belaya soktuktan sonra mı? Akademide başımıza açtığımız beladan sonra mı? Akademide başımıza açtığımız beladan sonra mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Trouble? I don't remember any trouble. Bela mı? Ben öyle bir şey hatırlamıyorum. Bela mı? Hiçbir bela hatırlamıyorum. Bela mı? Hiçbir bela hatırlamıyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I hope you don't mind I'm here. Umarım burada olmam senin için sorun değildir. Umarım burada olmamın senin için bir mahzuru yoktur. Umarım burada olmamın senin için bir mahzuru yoktur. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
No, it's okay. I am glad to have you. Hayır, değil. Gelmene sevindim. Hayır, sorun değil. Partnerimin sen olduğuna sevindim. Hayır, sorun değil. Partnerimin sen olduğuna sevindim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Okay. Tamam. Güzel. Güzel. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I figured I'd dive right in. Of course. Olaya doğrudan dalmam gerektiğini düşündüm. Elbette. Sanırım olaya kendimi biraz fazla kaptırmışım. Önemli değil. Sanırım olaya kendimi biraz fazla kaptırmışım. Önemli değil. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I've been looking at everything you've got on Fifth Column, Beşinci Kol'la ilgili topladığınız her bilgiyi inceledim... Beşinci Kol'a dair elinde olan her şeye göz gezdiriyordum... Beşinci Kol'a dair elinde olan her şeye göz gezdiriyordum... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
and I noticed something. Uh, you mind? ...ve bir şey fark ettim. Müsaade eder misin? ...ve bir şey fark ettim. Sakıncası var mı? ...ve bir şey fark ettim. Sakıncası var mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Took a step back, looked at it from a wide angle, Bir adım geri çekilip, olaya geniş bir perspektiften baktım... Bir adım geriye gidip, olaya geniş bir açıdan göz attım... Bir adım geriye gidip, olaya geniş bir açıdan göz attım... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
asked myself, "What sticks out?" ...ve kendime şunu sordum. "Burada çıkıntı yapan ne?" ...ve kendi kendime, "Gözüme çarpan da nedir?" dedim. ...ve kendi kendime, "Gözüme çarpan da nedir?" dedim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Everywhere I look, this guy keeps popping up... Nereye baksam, karşıma bu adam çıktı... Nereye baksam, karşıma sürekli bu adam çıktı... Nereye baksam, karşıma sürekli bu adam çıktı... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Jack Landry. ...Jack Landry. Jack Landry. Jack Landry. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I think the good father might be able to tell us something Bence iyi kalpli pederimiz... Bana kalırsa, iyi kalpli pederimiz bu sabahki... Bana kalırsa, iyi kalpli pederimiz bu sabahki... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
about the peace ambassador murders this morning. ...bu sabahki barış elçiliği cinayetleriyle ilgili bize bir şeyler anlatabilir. ...barış elçilerinin öldürülmesine dair bize bir şeyler söyleyebilir. ...barış elçilerinin öldürülmesine dair bize bir şeyler söyleyebilir. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Topping headlines today, Fifth Column, Bugünkü başlıklar. Ziyaretçi gemilerinin bulunduğu... Bugün manşetlerin en tepesinde, Beşinci Kol'un... Bugün manşetlerin en tepesinde, Beşinci Kol'un... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
the anti V terrorist group responsible for ...29 şehirde düzenlenen... ...yani Ziyaretçilerin gemilerinin bulunduğu... ...yani Ziyaretçilerin gemilerinin bulunduğu... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
the suicide bombings in each of the 29 cities ...intihar saldırılarının sorumlusu... ...29 şehirde bombalı intihar saldırılarından sorumlu olan... ...29 şehirde bombalı intihar saldırılarından sorumlu olan... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
where visitor ships are present, ...Anti Z terörist grubu, Beşinci Kol... ...anti Z terörist grubunun, şimdi de... ...anti Z terörist grubunun, şimdi de... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
has now claimed responsibility ...şimdi de, bu sabah New York Barış Elçiliğinde... ...bu sabah erken saatlerde New York'taki... ...bu sabah erken saatlerde New York'taki... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
for the peace ambassador murders ...gerçekleştirilen üç cinayetin... ...barış elçilerinin öldürülmelerinden... ...barış elçilerinin öldürülmelerinden... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
in New York City earlier this morning. ...sorumluluğunu üstlendi. ...sorumlu oldukları iddia ediliyor. ...sorumlu oldukları iddia ediliyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
In addition to the escalation Ziyaretçilere karşı işlenen vahşet olaylarındaki artışa ek olarak... Ziyaretçilere karşı artan şiddetin... Ziyaretçilere karşı artan şiddetin... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
of violence against the visitors, ...tırmanmasına ek olarak... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
a growing number of religious figures ...birçok din lideri de... ...artan sayıdaki din adamları... ...artan sayıdaki din adamları... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
have begun speaking out against the V's. ...Ziyaretçiler aleyhinde konuşmalar yapmaya başladı. ...Ziyaretçilere karşı seslerini yükseltmeye başladılar. ...Ziyaretçilere karşı seslerini yükseltmeye başladılar. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It remains uncertain as to whether Sonunda Ziyaretçileri kabullenecekler mi... En sonunda razı mı olacaklar yoksa muhalefet mi... En sonunda razı mı olacaklar yoksa muhalefet mi... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
they will ultimately urge acceptance or dissent. ...yoksa muhalif olmaya devam mı edecekler belli değil. ...edecekler konusu ise hala belirsizliğini koruyor. ...edecekler konusu ise hala belirsizliğini koruyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Among those leaders, cardinal Janusz Wolichek Bu liderlerden biri olan Kardinal Janusz Wolichek... Bu liderlerden biri olan, kardinal Janusz Wolichek... Bu liderlerden biri olan, kardinal Janusz Wolichek... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
has been heading up the discussions at the Vatican, ...Vatikan'daki toplantılara başkanlık etti. ...tartışmaları Vatikan'a taşımış... ...tartışmaları Vatikan'a taşımış... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
but as of yet, no answers. Fakat henüz bir sonuç çıkmadı. ...ancak şu ana kadar, bir sonuç alamamış. ...ancak şu ana kadar, bir sonuç alamamış. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Perhaps we should help this cardinal Wolichek Belki de Kardinal Wolichek'e... Belki de, şu kardinal Wolichek'e... Belki de, şu kardinal Wolichek'e... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
in his search for answers. ...cevapları arayışında yardımcı olmalıyız. ...aradığı cevapları versek iyi olur. ...aradığı cevapları versek iyi olur. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Thank you for coming on such short notice. Bu kadar kısa zamanda geldiğin için teşekkür ederim. Bu kadar kısa bir sürede geldiğin için teşekkürler. Bu kadar kısa bir sürede geldiğin için teşekkürler. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's nice to know I have someone like you whom I can trust. Senin gibi güvenebileceğim bir dosta sahip olduğumu bilmek çok güzel. Senin gibi güvenebileceğim birine sahip olduğumu bilmek oldukça güzel. Senin gibi güvenebileceğim birine sahip olduğumu bilmek oldukça güzel. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You still haven't told me where we're headed. Nereye gittiğimizi hala söylemedin. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Why spoil the surprise? Sürprizi bozmak istemem. Böyle bir sürprizi neden bozayım? Böyle bir sürprizi neden bozayım? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Besides, we're already here. Hem geldik bile. Ayrıca, neredeyse geldik. Ayrıca, neredeyse geldik. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
This is Chad Decker, reporting live Ben Chad Decker, size Vatikan Şehri... Ben, Chad Decker, Vatikan Şehri'ndeki... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
from St. Peter's Square in Vatican City, ...St. Peter Meydanı'ndan canlı olarak bildiriyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
where in just a few moments, I will join Anna Az sonra Anna, Bakan Kardinal Janusz Wolichek'le görüşürken... Birkaç dakika içinde, devletin kardinal sekreteri,... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
as she meets with cardinal secretary of state, ...kendisine eşlik edeceğim. ...Janusz Wolichek ile, ana gemide Ziyaretçilere... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Janusz Wolichek, ...insanlığın... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
to discuss the possibility of inviting missionaries Bu görüşmede, insanların önde gelen dini inanışlarıyla ilgili... ...seçkin dini kurumları hakkında... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
onboard mother ships to teach the visitors ...Ziyaretçilere eğitim vermek üzere ana gemilere misyonerlerin... ...öğretim vermek üzere misyonerlerin... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
about humanity's preeminent religious institutions. ...davet edilmesinin mümkün olup olmadığı görüşülecek. ...davet edilme olasılığını tartışacak olan Anna'ya katılacağım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Welcome, Anna. Hoş geldin Anna. Hoş geldin, Anna. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
On behalf of his holiness, I welcome you to the Vatican. Papa Hazretleri adına, sana Vatikan'a hoş geldin diyorum. Papa cenaplarını temsilen, Vatikan'a hoş geldin diyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Thank you, cardinal. I'm humbled by your esteemed presence. Teşekkür ederim Kardinal. Değerli varlığınız karşısında eğiliyorum. Teşekkürler, kardinal. Saygın mevcudiyetiniz beni memnun etti. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
This way, please. Bu taraftan lütfen. Bu taraftan, lütfen. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Thank you so much for coming. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Geldiğiniz için çok teşekkürler. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Watch your step. Bye. Merdivenlere dikkat edin. Güle güle. Adımınıza dikkat edin. Hoşça kalın. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Thank you for coming. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Geldiğiniz için teşekkürler. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Much more outspoken than usual. Her zamankinden daha açık sözlüydünüz. Olağandan çok daha cesur konuştunuz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Yeah, well, I'm fed up. Eh usandım artık. Evet, artık bıçak kemiğe dayandı. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Can't help but feel it's time to... Bir şeyler yapmanın vakti geldi... Yararı olmaz ancak içimden bir ses... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's time to do something. ...gibime geliyor artık. ...bir şeyler yapmanın zamanı geldi diyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Starting to sound a lot like the Fifth Column there, father. Konuşmanız Beşinci Kol'un konuşması gibiydi Peder. Kulağa daha çok Beşinci Kol'un sözleri gibi gelmeye başladı, Peder. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Maybe so. But more and more, Olabilir. Sanırım gün geçtikçe... Belki de öyledir. ancak gitgide... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I think I get what those guys are trying to do. ...o adamların ne yapmaya çalıştığını daha iyi anlıyorum. ...bu adamların ne yapmaya çalıştıklarını anlamaya başlıyor gibiyim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
How's Tyler handling what happened this morning? Tyler sabahki olayla ilgili ne durumda? Tyler bu sabah olanları nasıl karşıladı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
As well as can be expected. Thank you for asking. Bu durum karşısında ne kadar olabilirse, o kadar iyi. Pek de yabancı olmadığım bir tepki verdi. Sorduğun içi sağ ol. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
So, not to get awkward, but I, uh, heard Tuhaf kaçacak ama duyduğuma göre... Peki, yanlış anlama ama, duyduğuma göre... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
about your last two partners... both missing. ...son iki ortağın kayıpmış. ...son iki ortağın da kayıpmış. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's been a couple of months. Should I be worried? Birkaç ay içerisinde olmuş. Endişelenmeli miyim? Birkaç ay olmuş. Endişelenmeli miyim? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Depends. You a Mets fan? Olabilir. Mets taraftarı mısın? Duruma göre değişir. Mets taraftarı mısın? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
If it'll keep me from going missing, Kaybolmamı engelleyecekse... Eğer bu kayıp olayları devam ederse... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'll be whatever you want me to be. ...sen ne istersen onun taraftarı olurum. ...benden ne olmamı istersen onu olabilirim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
When was the last time you talked to this priest? Pederle en son ne zaman konuştunuz? Bu rahiple en son ne zaman konuşmuştun? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
We hauled him in a few weeks ago, Birkaç hafta önce merkeze çağırıp, sorguya çektik. Birkaç hafta önce karakola götürmüştük... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I got the same vibe that you did at first. İlk başlarda ben de senin gibi düşünüyordum. Taşıdığın hissin aynısı ilk başlarda ben de vardı. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
The guy's got a big mouth, but he's harmless. Adam çok konuşuyor ama zararsız. Adamın çenesi düşüktür, ancak zararı dokunmaz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Agent, uh... Evans, is it? Ajan Evans'tı, değil mi? Ajan... Evans, öyle değil mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Yes. This is agent Bolling. Evet. Bu ajan Bolling. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Hi. We'd, uh, like to ask you a few questions Merhaba. Bu sabah barış elçiliğinde işlenen cinayetlerle... Merhaba. Bu sabah gerçekleşen... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
about the peace ambassador murders this morning. ...ilgili birkaç soru sormak istiyorduk. ...barış elçileri cinayetleriyle ilgili birkaç soru sormak istiyorduk. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I heard. It's a... Olayı duydum. Büyük bir... Duydum. Tam bir... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Tragedy. ...trajedi. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Most of this, uh, Fifth Column violence... Bu Beşinci Kol vahşetinin çoğu... Bu Beşinci Kol şiddet olaylarının birçoğu... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
uh, done by a guy named Eli Cohn. ...Eli Cohn adında bir adam tarafından işleniyor. ...Eli Cohn adında bir adam tarafından gerçekleştiriliyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
FBI's been monitoring him. Ever heard of him? FBI tarafından izleniyor. Daha önce ismini hiç duymuş muydunuz? FBI her yerde onu arıyor. Onu hiç duymuş muydunuz? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Reason we ask is, uh, Sormamızın sebebi... Sormamızın nedeni... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
when it comes to Fifth Column, your name keeps popping up. ...Beşinci Kol'la ilgili ne zaman bir olay olsa, sizin adınız karşımıza çıkıyor. ...konu Beşinci kol olunca, sürekli karşımıza siz çıkıyorsunuz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Really? Öyle mi? Sahiden mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
How exactly does it keep popping up? Peki tam olarak nasıl karşınıza çıkıyor? Peki nasıl oluyor da, sürekli karşınıza çıkıyorum? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You were a person of interest in the shuttle shoot down. Mekik patlamasıyla alakanız vardı. Mekiğin vurulmasında şüpheli kişilerden biriydiniz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
The healing center suicide bomber claims your words Tedavi merkezini patlatan bombacı, sizin sözlerinizden esinlendiğini söylemişti. Şifa merkezi intihar bombacısı ona ilham verenin... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
as his inspiration. ...sizin sözleriniz olduğunu iddia etti. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Like any man of faith, I speak from my heart. Her inanç adamı gibi ben de kalbimden geçenleri söylerim. Diğer inançlılar gibi, ben de kalbimden geçenleri söylüyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That doesn't mean I'm advocating violence or that I'm a threat. Bu, şiddeti savunduğum ya da bir tehdit olduğum anlamına gelmez. Bu, şiddete teşvik ettiğim ya da bir tehdit olduğum anlamına gelmez. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
But... you're no saint. Ama bir aziz de değilsiniz. Ancak siz melek değilsiniz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Your army jacket credits you with two kills Ordu üniformanızla Irak'ta iki düşman askerini öldürdünüz. Askeri üniformanız, Irak'ta düşman askerlerinden ikisini öldüren... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
of enemy combatants in Iraq. ...size itibar ediyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That's not exactly the usual thing for a chaplain, is it? Bu pek de papaz işi sayılmaz, değil mi? Bu bir rahip için tam olarak olağan bir şey değil, öyle değil mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I did what I had to do to protect fallen soldiers. Yaralı askerleri korumak için ne gerekiyorsa onu yaptım. Ben, yaralı askerleri korumak için ne gerekiyorsa onu yaptım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Military past, outspoken against the V's... Askeri geçmişiniz, Ziyaretçilere karşı konuşmalarınız... Askeri geçmiş, Ziyaretçilere karşı takındığınız tavır... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Take away the collar, father, ...yakayı da çıkarırsak Peder... Yakalığınızı çıkarın, Peder... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
you fit the Fifth Column profile pretty good. ...Beşinci Kol üyelerinin profiline çok iyi uyuyorsunuz. ...Beşinci Kol profiline oldukça iyi uyuyorsunuz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
But I do have a collar and a homily to write. Fakat yakam ve yazmam gereken bir vaazım var. Benim zaten bir yakalığım var ve tabii yazılması gereken bir de vaazım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
So... unless you have anything more than speculation, Yani elinizde tahminlerden öte bir şeyler yoksa... Pekala, söylentilerden başka bir şeyiniz yoksa... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
you can see yourselves out. ...çıkış yolunu bulabilirsiniz. ...kendinizi yolcu edebilirsiniz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178629
  • 178630
  • 178631
  • 178632
  • 178633
  • 178634
  • 178635
  • 178636
  • 178637
  • 178638
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim