• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178635

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Waste of time. Zaman kaybıydı. Zaman kaybı. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You're kidding, right? Şaka yapıyorsun, değil mi? Kafa buluyorsun, değil mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He's hiding something. Adam bir şeyler saklıyor. Bir şeyler saklıyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It has been my pleasure to welcome Benim için liderleri ağırlamak her zaman büyük bir zevk olmuştur... Birçok ileri geleni ağırlamak... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
many a visiting dignitary, but never one ...benim için her zaman bir zevk olmuştur, ancak birisi var ki... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
as charming nor certainly as... exotic as you. ...ama hiçbiri senin kadar çekici ya da ilginç değildi. Hiçbiri sizin kadar alımlı ve farklı değildi. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You flatter me, your eminence. İltifat ediyorsunuz, Kardinal Hazretleri. Gururum okşandı, Ekselansları. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I cannot tell you how much the prospect Dininizi halkıma tanıtma beklentisi... Dininizi insanlarımla tanıştıracağınız beklentisi... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
of introducing your religion to my people excites me. ...beni ne kadar heyecanlandırıyor anlatamam. ...beni ne kadar heyecanlandırıyor bilemezsiniz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Introducing the visitors to our faith İnancımızı Ziyaretçilere tanıtmak... İnancımızı ziyaretçilerle tanıştırmak, bizim için de... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
is an exciting prospect for us as well. I'm so pleased to hear that. ...bizim için de heyecan verici bir beklenti. ...heyecan verici bir beklenti. Bu duyduğuma çok memnun oldum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Before you go, there is one more thing. Gitmeden önce, söyleyeceğim bir şey daha var. Gitmeden önce, bir şey daha var. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
This morning in New York, three peace ambassadors were killed. Bu sabah New York'ta, üç barış elçisi öldürüldü. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
The perpetrators, the same group that bombed our healing centers, Failler, kilisenizin bir rahibinden ilham alan... Şifa merkezlerimizi bombalayan grupla aynı olan bu kişiler,... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
cited inspiration from one of your parish priests. ...ve Tedavi Merkezi'ni bombalayanlarla aynı guruptan. ...kilise rahiplerinizden birinden ilham almışlar. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'm sure you would agree that priests shouldn't use Eminim ki, hiçbir guruba karşı bu rahibin... Siz de takdir edersiniz ki, rahipler içlerindeki nefreti... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
their position to speak out in hate ...herhangi bir gruba karşı göstermek için yetkilerini... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
against any single group. Certainly not. ...takdir edersiniz. Elbette ki kullanmamalı. ...kullanmamalıdırlar. Elbette öyle. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Then you will understand that before I can recommend O zaman, halkıma dininizi tavsiye etmeden önce... O zaman dininizi insanlarıma önermeden önce... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
your religion to my people, I must ask that ...din adamlarınızın herhangi bir Ziyaretçi karşıtı söylemde bulunmasını... ...anti Z zırvalarının herhangi bir türüne karışmış olan... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
you issue a strong condemnation of all your clergy who engage ...şiddetle kınamanız gerektiğini söyleme zorunluluğumu... ...tüm rahiplerinizin sert bir mahkumiyetle, cezalandırdığınız hususuna... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
in any form of anti visitor rhetoric... ...anlayışla karşılarsınız. ...değinmek zorunda olduğumu anlayışla karşılayacaksınızdır. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
An unconditional condemnation, of course. Bu koşulsuz bir kınama olacak elbette. Koşulsuz bir mahkumiyetle, tabii ki. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
All I can offer, Anna, Teklifim ancak... Tüm söyleyebileceğim, Anna... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
is that I will bring your request to the college. ...isteğinizi kurula sunmak olabilir Anna. ...isteğini kurula taşıyacağımdır. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That's all I can ask for, your eminence. İstediğim de bu zaten, Kardinal Hazretleri. Tüm istediğim budur, Ekselansları. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That ring that priest wears... I've seen it before... O rahibin taktığı yüzüğü daha evvel de görmüştüm. Şu rahibin taktığı yüzük... Onu daha önce de görmüştüm... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
When I was younger. Küçükken. Gençliğimde. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Find out everything you can about him. Hakkında bulabileceğin her şeyi araştır. Onun hakkında bulabileceğin her şeyi bul. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I've been keeping an eye on you, father. Gözüm üzerinizdeydi Peder. Bir gözüm üzerinizdeydi, Peder. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'm glad you finally expressed interest Sonunda bizim gayemize yakınlığınızı... Nihayet ilginizi, davamıza yardım etmek... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
in befriending our cause. ...ifade etmenize sevindim. ...yönünde kullandığınıza seviniyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's time we met. Tanışma zamanımız geldi. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
There's a vacant lot on 6th and Kittridge. 6. cadde ile Kittridge arasında boş bir mekân var. Altıncı cadde ile Kittridge arasında boş bir arsa var. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Be there at 3:00 today. Bugün saat 3'de orada olun. Bugün saat üçte orada olun. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'll know if you're not alone. Yalnız gelmezseniz haberim olur. Yalnız gelmezseniz bunun farkına varırım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Israeli. It's gotta be Cohn. İsrailli. Cohn olsa gerek. İsrailli. Cohn olabilir. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Finally got a bead on him. Sonunda dikkatini çekmeyi başardık. Nihayet hedefimizi bulduk. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Nice work, setting yourself up as bait. Kendini yem ederek iyi iş çıkardın. Seni yem olarak sunmak iyi işti. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
So Cohn's hooked. Okay, now how are we gonna get to him? Cohn yemi yuttu. Peki şimdi ona nasıl ulaşacağız? Cohn oltaya geldi. Peki, şimdi ona nasıl ulaşacağız? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
First meeting, Cohn's gonna be extra careful. İlk buluşmada Cohn aşırı dikkatli davranacaktır. İlk buluşmada, Cohn oldukça dikkatli davranacaktır. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He'll have his men sweep Jack for tracking devices. İzleme cihazı taşıyor mu diye adamlarına Jack'in üstünü arattıracak. İzleme cihazlarına karşı adamlarına Jack'i baştan aşağıya taratacaktır. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Now there's no way humanly possible for us to trail him. Beşeri şartlarda onu izlememizin şimdilik yolu yok. Şu anda bizim için insani yöntemlerle, onun izini sürmenin hiçbir yolu yok. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
So says the human. İnsan olarak diyorsun yani. İnsanların yok. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
V tracking I used when I was a sleeper... Ajanlık yaptığım sırada Z takip cihazı kullanmıştım. Köstebeklik yaptığım zamanlarda kullandığımız Ziyaretçi izleme cihazı... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's undetectable by human technology. İnsan teknolojisiyle tespit edilemez. İnsan teknolojisi tarafından tespit edilemez. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
...To be part of this potentially historic union between the Catholic Church ...Katolik Kilise ile Ziyaretçiler arasında muhtemel bir... ...Ziyaretçiler ve Katolik Kilisesi arasındaki bu muhtemel tarihi birliğin... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
and the visitors. ...tarihi birleşmenin parçası olacak. ...bir parçası oluyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
In light of recent anti V violence, Son günlerde Ziyaretçilere karşı işlenen suçlar düşünüldüğünde... Son anti Z şiddet olaylarının ışığında... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
some say this couldn't have come at a better time. ...bu karar daha iyi bir zamanda gerçekleşemezdi deniyor. ...bazıları bunun, şu andan daha iyi bir zamanda gelemeyeceğini söylüyorlar. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
"In light of recent anti v violence." "Son günlerde Ziyaretçilere karşı işlenen suçlar düşünüldüğünde." "Son anti Z şiddet olaylarının ışığında..." V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Cohn is playing right into Anna's hands. Cohn doğrudan Anna'nın çıkarına oynuyor. Cohn, Anna'nın ekmeğine yağ sürüyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He's giving her exactly the ammunition that she needs. Eline tam da onun ihtiyacı olan kozu veriyor. Tam da Anna'nın istediği kozu veriyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
If Anna succeeds, that's a billion catholics supporting the lizards. Anna başarılı olursa, milyarlarca Katolik kertenkeleleri destekler. Anna başarırsa, bu, bir milyar Katolik’in kertenkeleleri desteklemesi anlamına gelir. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Now we're gonna need some friends, even ones like Cohn. Cohn gibi olsalar bile, bize biraz yoldaş lazım. Şu anda bizim dostlara ihtiyacımız var, Cohn gibileri olsa da. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
We need to at least listen to this guy. Bu herifi en azından dinlememiz gerek. En azından bu adama bir kulak vermeliyiz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He killed three more innocents this morning. Bu sabah üç masum insanı öldürdü. Bu sabah üç masum insanı daha öldürdü. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He lost that option. O seçeneği yitirdi. Bu hakkını kaybetti. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
17 dead at the healing center, 3 more this morning... Şifa merkezinde 17, 3 ölü de bu sabah... 17 ölü şifa merkezinde, 3 ölü de bu sabah... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'm not waiting for the next one. Sıradaki saldırıyı bekleyecek değilim. Bir sonraki ölüleri beklemeyeceğim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
A moment? Bir dakikanız var mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
These works of art... They're quite beautiful. Bu eserler... Çok güzeller. Bu sanat eserleri, hepsi çok güzeller. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
They are. I often like to be here alone with my thoughts, Öyleler. Buraya sık sık gelip düşünceye dalmak... Öyleler. Buraya genellikle düşüncelerimle baş başa kalmak... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
or as alone as one can be in the presence ...ya da böyle muhteşem bir emeğin huzurunda olabildiğince... ...ya da bu muhteşem eserlerin gözleri önünde... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
of such magnificent work. ...yalnız olmak hoşuma gider. ...yalnız kalıncaya dek durmak için gelirim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
This image is...quite disturbing. What does it represent? Bu resim çok rahatsız edici. Neyi ifade ediyor? Bu resim oldukça rahatsız edici. Neyi temsil ediyor? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
The underworld. Ölüler diyarını. Yer altı dünyasını. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Hell... Cehennemi... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Where the unrepentant are sent upon their death. Tövbe etmeyenlerin ölümleri sonrası gittikleri yeri. Pişman olmayanların öldüklerinde gönderildikleri yeri. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Satan, a fallen angel, Şeytan, yani huzurdan kovulan melek... Şeytan, yitip gitmiş bir melektir... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
is surrounded by the souls of the damned. ...lanetlenmiş ruhlarca sarılmış. Lanetlilerin ruhlarıyla çevrelenmiştir. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I find it curious that you believe the soul Ruhunuzun bedensiz de yaşadığına inanmanızı... Ruhun ölümden sonra da yaşadığına inanmanız... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
can survive the death of the body. ...ilgi çekici buluyorum. ...bana oldukça tuhaf geliyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That is the cornerstone of our faith... Bu inancımızın mihenk taşıdır. Bu bizim inancımızın köşe taşlarından biridir... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That the soul is immortal, Ruh ölümsüzdür... Ruhun ölümsüz olduğu... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
meant for everlasting life. ...bu da sonsuza dek yaşayacağı anlamına gelir. ...sonsuz hayatı simgelediği. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
The human soul... interests you? Demek insan ruhu ilginizi çekiyor? İnsan ruhu sizde merak mı uyandırıyor? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Yes. Indeed. Very much. Evet. Aslında epey fazla. Evet, oldukça fazla. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
For example, Örneğin... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
do you believe the body can exist without the soul? ...ruh olmadan da bedenin var olabileceğine inanıyor musunuz? ...ruh olmadan bir vücudun var olabileceğine inanıyor musunuz? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It is the soul that makes us human. Bizi insan yapan ruhumuzdur. Bizi insan yapan şey ruhtur. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Without it, O olmazsa... Onsuz... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
well, we would be nothing more than animals. ...hayvandan hiçbir farkımız kalmazdı. ...hayvanlardan farklı olmayız. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Tyler, you've gotta stop looking at this. Tyler, şuna bakmayı kesmelisin. Tyler, şuna bakmaktan vazgeçmelisin. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You're just driving yourself crazy. Delireceksin. Sadece kendini deli ediyorsun. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's priests like him that are inciting the Fifth Column. Onun gibi rahipler Beşinci Kolu teşvik ediyor. Beşinci Kol'u kışkırtan, onun gibi rahipler. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
My friends are dead because of it. Arkadaşlarım bu yüzden öldü. Arkadaşlarım onun gibiler yüzünden öldü. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'm not a proponent of violence of any kind, against anyone, Hiç bir türe veya kişiye şiddet uygulanması taraftarı değilim... Ben herhangi birine karşı olan, herhangi bir şiddetin savunucusu değilim... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
certainly not... ...elbette ki değilim... ...ve kesinlikle... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Hey. Let's get away from all this for a while, okay? Hey. Gel bu olanlardan bir süre uzaklaşalım, olur mu? Hey, bir süreliğine tüm bu olanlardan uzaklaşalım, tamam mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Let's go do something. Bir şeyler yapmaya gidelim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You're right. I shouldn't just sit here. Haklısın. Burada öylece oturmamam lazım. Haklısın, burada öylece oturmamalıyım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Tyler, where are you going? Tyler, nereye gidiyorsun? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Payback for my friends who were killed this morning, Peder Landry'den başlayarak bu sabah... Bu sabah arkadaşlarımı öldürenlerden intikam almaya... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
starting with father Jack Landry. ...öldürülen arkadaşlarımın hesabını sormaya gidiyorum. ...Peder Jack Landry'den başlayarak. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Tyler, you don't even know that he's responsible. Tyler, bu olaylardan onun sorumlu olduğunu bilmiyorsun bile. Tyler, bundan onun sorumlu olduğunu bile bilmiyorsun. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He's preaching anti V hate. That's good enough. Ziyaretçi karşıtı vaazlar veriyor. Bu yeterli. Anti Z nefreti öğütlüyor. Bu yeter de artar bile. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Going in by yourself's dangerous, Jack. Yalnız gitmen tehlikeli, Jack. Tek başına gitmen tehlikeli bir durum, Jack. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You okay with that? Bundan emin misin? Bu konuda herhangi bir sorunun var mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Well, like you said this morning, Bu sabah da söylediğin gibi... Tıpkı bu sabah dediğin gibi... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178630
  • 178631
  • 178632
  • 178633
  • 178634
  • 178635
  • 178636
  • 178637
  • 178638
  • 178639
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim