Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178645
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can catch him at the swing station. | Onu istasyonda yakalayabilirsin. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You mean it, Mr Malson? | Ne dersin, Bay Malson? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You have my word, Bob. | Katılıyorum, Bob. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I know everybody who does business with Se�or Tanner. | Bay Tannerle iş yapan bir çok kişi tanıyorum. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I don't know a Bob Valdez. | Bir Bob Valdez'i bilmiyorum. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
It is a private matter. | Özel bir mesele. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Se�or Tanner don't know you either. | Bay Tanner,herkesi bilmez. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I meet him today. I kill a man for him. | Ben, bugün tanıştım. onun için bir adam öldürdüm. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
What do you want? To talk with you... about the man today. | Ne istiyorsun? Sizinle konuşmak..Bugünkü adam hakkında. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
The one who was... He had a woman with him. | Hani birisi... Onun, bir kadını vardı. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Say what you want. | Ne istediğini söyle. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
We were talking Mr Malson, Mr Beaudry. You know who I mean. | Bay Malson, Bay Beaudry ile konuştuk benim kimi ifade ettiğimi biliyorsunuz. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
And we were saying that... | Ve biz, dedik ki... | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
that maybe we should give something to the woman. | ...belki kadına birşeyler vermeliyiz. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Now she don't have a man. They send you out here? | şimdi, bir adamı yok artık. buraya seni onlar mı yolladı? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
No, I thought of it. But they will give $100... if you will give the same. | Hayır, ben düşündüm. onlar, 100 $ verecek... Eğer siz de, verirseniz. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Get rid of him. | Onu defedin gitsin. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
What did you say? I want to explain... | Sen, ne dedin? Açıklamak istiyorum... | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
He don't hear you so good. It's too loud out here. | Anlaşılan sen iyi duymuyorsun. burası çok gürültülü | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Was it to do with Jim's murder? | O, Jim'in cinayetiyle ilgili mi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I wish you'd stop looking for whoever did it. I don't care. | Keşke durdursaydım, her kim için yaptıysa. umrumda değil. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Because there are people who think you did it. | çünkü senin yaptığını düşünen insanlar var. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You killed men without caring what people think. | insanların ne düşündüğünü önemsemeden öldürdün. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I don't like them thinking I had to kill one to get his wife. | onların ne düşündüğü önemli değil karısını almak için öldürdüm. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
They're going to know that you came to me because you wanted to. | Senin kendi isteğinle bana geldiğini herkes, biliyor | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
That's true, isn't it? | Gerçek bu değil mi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Easy... Easy. | Kolay...Kolay. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Hello, Valdez. B�rrego! | Merhaba, Valdez. Bórrego! | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Is honour to my house to have as guest the brave shotgun rider of the stage, | Cesur silahşör konuk olarak evimi şereflendirdin | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
His Excellency the constable of Lanoria. In the Mexican part of town. | Lanoria'nın polis memuru ekselansları. Şehrin Meksikalı kısmında. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I need some water for the horses. Anita! | atlar için biraz suya ihtiyacım var. Anita! | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
How is she? | O, nasıl? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I'll take her back to the reservation. | Onu geri götüreceğim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
A little gift for your house from my house. | Senin evin için bir hediyem var. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Oh, that house. | Oh evinden. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Come out of the sun, and we will have a glass together. | Güneşin geçtiği, bir cama sahip olacağız. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
He's pretty good. Certainly be as good as his father. | çok güzel. Kesinlikle öyle baba olarak. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Last week, Se�or Malson see him. Promise him a job. | Geçen hafta, Bay Malsonu gördüm. Ona bir iş sözü verdim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Se�or Malson. | Bay Malson. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"Mighty fine boy you got there, Diego. Chip off the old block. | "senin oğlan orada, Diego. hıh demiş burnundan düşmüş. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"I reckon he'll be breaking horses for me soon, same as his pa." | "yakında benim için atları ehlileştirecek, aynen benim gibi" | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Oh, Se�or Malson, you are too kind to this poor peon. | Oh, Bay Malson Sen de, bu yoksul amele gibisin. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
What an honour this worthless son of mine should work his ass off to make you rich. | benim oğlum bu değersizi zengin etmek için çalışmalı. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"Well, you're a good greaser, Diego. | "sen, iyi bir Grasersin, Diego. (Graser:ingilizce konuşan Meksikalı) | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"As long as you are a good greaser, I treat you fair and square. | "senin gibi Ben, sana dürüst ve adil davranırım. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"Yes, sirree, Diego. | "Evet, sirree, Diego. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"You people sure know how to live singing, dancing, screwing. | "İnsanların kesinlikle, nasıl yaşadığını bilir şarkı söyle, dans et, | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
"You don't worry about nothing." | "Sen, hiçbir şeyi dert etmezsin " | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I come back for her later. | sonra onun için geri gelirim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Bueno, Se�or Tanner. It's a deal. | Bueno, Bay Tanner. anlaşma tamam. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You will have the guns in Nogales by Friday? | Cuma'ya kadar Nogales'te silahlara sahip olacaksınız? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I'll be a son of a bitch. | orospu çocuğu. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Mr Tanner. | Bay Tanner. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Se�or Tanner. | Bay Tanner. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
The circuit judge comes down to Lanoria tomorrow from St David. | St David'den yarın Lanoria'ya seyyar yargıçlar gelecek. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I have to report what has happened. | ne olduğunu anlatmak zorundaydım. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
The Indian woman can make trouble for us... with the law. | yerli kadın, bizim için sıkıntı verebilir ...kanuna göre. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Now, $100 is... is not much to give. Look, you. | Şimdi, 100 $...çok değil. Bak, sen. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I don't know how you horseshit them people into giving a greaser a tin star, | insanların bir eşek bokuna nasıl teneke bir yıldız verdiğini bilmiyorum, | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
but you don't horseshit Frank Tanner. | Ama sen eşek boku değilsin Frank Tanner. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Se�or Tanner! | Bay Tanner! | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Why you don't help this woman? | bu kadına neden yardım etmiyorsun? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
He don't learn, does he? | O öğrenmez, değil mi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Remember Tucson? That preacher? | Tucson'u hatırla ? Vaizi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Fix him the same. | Onu aynen öyle yapın. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Now let's see him walk. | Haydi şimdi, onun yürüyüşünü görelim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Hey, where you go? | Hey, nereye gidiyorsun? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
It's that way... The way you came. | şuradan...Senin geldiğin yol. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I came on a horse. | Ben, bir atla geldim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Don't worry about the horse. We take care of it. | Atın hakkında endişe etme. Biz, ona bakarız. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Hey, don't fall on your back. You'll be like a turtle. | Hey, arkaya doğru düşme sakın, bir kaplumbağa gibi kalırsın. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I don't remember asking you here. I got tired riding fence for Mr Malson. | burada seni sorduğumu hatırlamıyorum Bay Malson için at sürerken yoruldum. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I figured you could use another gun. | başka tür silah kullanabildiğimi gösterebilirim | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You couldn't even hit a sitting duck nigger. | kolay hedef bir zenciyi bile vuramazsın. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
She never smiles. | O asla gülümsemez. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
If she was my woman... I would make her smile. | Eğer o, benim kadınım olsa... onu gülümsetirim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Going riding? You bastard. | sür atını? piç. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Why don't you cut him loose? | onu niye çözmedin? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
He's only trying to help a poor woman who's lost her husband. | O sadece, kocasını kaybetmiş yoksul bir kadına yardım etmeyi deniyor. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
So am I. I'm helping one already. | Ben de, öyleyim. Ben, şimdiden birine yardım ediyorum. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
One poor widow woman's enough. | Bir yoksul dul bayan, yeterlidir. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Jim would have used this on you. Are you thinking of it? | Jim, sende bunu kullanmış mıydı?. Sen, onu düşünüyor musun? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You're a damn fool to worry about anything except the way I treat you. | sana davranışım dışında hiç birşey hakkında endişe etmeyen bir aptalsın | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I treat you all right, don't I? | sana dürüst davranırım, değil mi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Sometimes you're human. Sometimes. | Sen bazen, insansın. Bazen. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
We'll deliver the guns to Nogales soon. Would you like to come along? | yakında Nogales'ta silahları teslim alacağız. gelmek ister misin? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Aren't there any whores in Nogales? | Nogales'te fahişe yok mu? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Sure, lots of them. | Kesinlikle, bir çok. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Lots of priests, too. | Bir sürü de rahip var, ayrıca. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
What's that supposed to mean? Priests marry people, don't they? | bu ne demek? Rahipler, insanları evlendirir, değil mi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I'll hold you to that, Frank. I reckon you will. | seni bırakmacağım, Frank. sana güveneceğim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
I swear, you sure are one dumb son of a bitch. | yemin ederim, kesinlikle dilsiz bir orospu çocuğu. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
When that pole busted, where did you think it was going to go? | kazığa bağlandığı zaman onunla nereye gideceğini düşündün? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
It's your old amigo you tried to bash with your shotgun butt. | sen yaşlı amigo şiddetle vurmayı denedin senin tüfek tosladı. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You remember that, don't you? | onu hatırlarsın, değil mi? | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You killed the wrong coon and was going to take it out on me. | Sen, yanlış zenci öldürdün ve ben işimden oldum. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
Cut me loose... please. | Beni kurtar...Lütfen. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You must ache some from that stooping over. | kurtulmadan önce biraz heryerin ağrımalı | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
You know, I didn't like you trying to hit me with that scatter gun. | bilirsin, bana silahınla vurmandan hoşlanmadım | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |
It made me sore, I'll tell you. | O, bana çok acı verdi,sana söyleyim. | Valdez Is Coming-1 | 1971 | ![]() |