• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178823

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Beat you? You and your sorry Iot aren't even worth spitting on. Sen mi ısırcan? Sen ve senin üzgün arkadaşların bile tüküremez. Seni yenmek mi? Sen ve zavallı ekibin üzerine tükürmeye değmezsiniz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Diarrhea face. İshal yüz. İshal surat. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Sorry, what did you just caII me? What? Pardon, ne diye çağırdın beni? Ne? Affedersin?, bana ne dedin? Ne? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
No, no, no, you definiteIy said something. No, I didn't say anything. Hayır,hayır, hayır, sen kesinlikle bişey söyledin. Hayır, ben birşey söylemedim. Hayır, hayır, sen demin bir şey söyledin. Hayır bir şey demedim. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
What was it? No, I didn't... Neydi o? Hatır... Ne dedin? Hayır... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
You caIIed me diarrhea face. ReaIIy, did I? Sen beni ishal sürat diye çağırdın. Gerçekten, yaptım mı? Bana ishal surat dedin. Sahi mi dedim mi? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
TAJ: lt seems there's a time and a place to hit people. Gözüküyor zaman ver yer var insanları vurmak için Seamus insanlara vurmanın doğru bir zamanı... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Yesterday was the wrong time and today is the right place Dün yanlış zamandı ve bugün doğru yer ... ve doğru bir yeri vardır. Dün yanlış zamandı ve bugün doğru yer. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
and here you can win points towards the Hastings Cup. ve burada siz Hızlılık Kupasına doğru puanlar kazanabilirsiniz Ve burada öfkeni kullanarak puan kazanabilirsin. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Hey, Coach, you need another pIayer? Hey, koç başka oyuncuya ihtiyacın var mı? Koç, oyuncu lazım mı? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
This guy? No way. Bu mu? Hiç yolu yok. Bu çocuk mu? Olmaz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Oh, reaIIy? Oh, gerçekten? Gerçekten mi? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
That's one way to do it. Buydu bunu yapmanın tek yolu. Bu da bir yolu. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
PIP: Ladies and gentIemen, Bayanlar ve baylar, Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I'm sure our paIates were titiIIated from the Iast seIection, Eminim bizim tat alma duyumuz son seçimden beri gıcıklandırıldı, en son denediğimiz koleksiyonla damaklarınızın gıdıklandığından... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
but I have an even finer vintage to present to you now. ama bu güzel kaliteli şarabı size sunuyorum şimdi. Ama şimdi size bir şey sunacağım. Çok daha iyi bir şey. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I must hand it to you, CharIotte. You've done an exceIIent job with the TAs. Bunu sana vermeyliyim , Charlotte. Çok iyi bir iş çıkardın TAlerle birlikte. Hakkını vermeliyim Charlotte. Yeni araştırmaların beni gerçekten çok etkiledi. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Thank you, Provost. Teşekkürler, dekan. Teşekkür ederim, müdür bey. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
It's aIways been my theory Bu herzaman benin teorimdi. Bu teoriyi bir süredir savunuyordum. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
that as Iong as you're cIear with your ruIes and expectations, sizin anladığınız sürece sizin kurallarınız ve bekletilerinizle, Beklentilerin ve hedeflerin konusunda... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
peopIe generaIIy wiII faII in... insanlar genellikle kapıl... ... kafan net olduğu sürece insanlar genellikle... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Excuse me one moment. Sorry. Bir dakika izin verirmisiniz. Pardon. Bir dakika izninizle, affedersiniz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
The next cognac you'II be tasting is from a 1793 bottIe from the Loire region... Bu sıradaki Lorie bölgesin 1793 yapımı bir şişe konyak... Tadacağınız bir sonraki konyak, 1793 sezonunda hazırlanmış olup... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Of France. France. Fransadan fransadan. ... Fransa, Fransa'dandır. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Of France. A fine vintage, as I was saying. Fransadan. Güzel kaliteli şarap, söylediğim gibi. Dediğim gibi çok özel bir konyak. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
TAJ: So, despite aII of their money, Bu yüzden, bütün paranız, Bunca paraları olmasına rağmen... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
aII those statues are actuaIIy compIeteIy worthIess. bütün bu statünüz aslında tamammen değersizmiş. ... bu heykellerin hepsi tamamıyla değersiz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
What is going on? Ne oluyor burda? Neler oluyor? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
FieId trip. We're observing the doubIe breasted, bIue bIooded snot. Saha gezintisi. Biz gözlemlerimiz çifte göğüslü, mavi kanlı sümük. Açık hava dersi. İki memeli, mavi kanlı züppeyi inceliyoruz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
You're bird watching? Kuş gözlemcisi misiniz? Kuş gözlemi mi yapıyorsunuz? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
No, no, no, we're observing the behavior of British aristocracy. Hayır, hayır, hayır, biz İngiliz aristokrasisinin davranışlarını gözlemliyoruz. Yok yok. Britanya aristokrasisinin davranışlarını gözlemliyoruz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
BRB. BRB. Hemen dönerim. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I toId you to stick to the assigned curricuIum. Müfredat programı kararlaştırmıştık. Senden hazır programa uymanı istemiştim. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Yes, and as I expIained to you, the assigned curricuIum was... Evet, ve açıkladığım gibi, kararlaştırılmış müfredat programı... Evet, ve ben sana hazır programla ilgili düşündüklerimi... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Was something I feIt very strongIy about. Bişey beni çok güçlü hakkında düşündüyor. Savunduğum bir şey olduğunu söyledim. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Which is why I propose a chaIIenge. İşte bu yüzden sana meydan okuyorum. İşte bu yüzden meydan okuyorum. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Pardon me? A chaIIenge. Pardon bana ney? Meydan okuma. Affedersin? Bir yarış. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
You see, I beIieve Görüyorsun, Ben inanıyorum ki Ben öğrencilerimin... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
that my students' academic achievements are better enhanced benim öğrencilerimin akademik başarılarını daha fazla geliştiriliyor akademik başarısının açık hava dersleriyle Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
through a series of fieId trips. saha gezileriyle. ... artacağını savunuyorum. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Oh, you do, do you? Oh, sen yapıyorsun , di mi? Ah, tabii, sahi mi? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Yes, and given the fact Evet, gerçekte Evet gerçekte... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
that we have a phiIosophicaI difference in our teaching methods, biz farklı öğretim metodları sahibiz, ... eğitim yöntemlerimiz arasında felsefi farklılık olduğu düşünülürse... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I suggest that we settIe our disputes through a chaIIenge of some sort. Ben öneriyorum bizim tartışmamız bir tür yarışmaya doğru gitsin. ... ayrılıklarımızı bir tür sınama ile halletmekten yanayım. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
That way, if I win, I can continue as pIanned, and if... Bu yolla eğer ben kazanırsam, ben devam edicem planladığım gibi, ve eğer... Böylece kazanırsam aynen devam ederim, kaybedersem... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
No! There wiII be no chaIIenges. Hayır! Yarışma falan olmucak. Hayır. Yarışma falan olmayacak. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
This isn't a grade schooI pIayground, Mr. BadaIandabad. İlkokul oyun yeri değil burası, bay Badalandabad. Burası okulun büyük çocuk parkı değil. Bay Badalandabad. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
If you wish to receive your doctorate from this university, Eğer doktoranızı almak istiyorsanız bu üniversiteden, Bu üniversiteden doktoranızı almak istiyorsanız... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
you'II have to foIIow the assigned curricuIum. Good night. müfredata uymak zorundasınız. İyi geceler. ... hazır müfredatı takip edeceksiniz. İyi geceler. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I figured you might be scared. Senin korkabilceğini tamin etmiştin. Korkacağını tahmin etmiştim. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
The Iast thing I am in this worId is scared of you. Son şey benim bu dünyadan senden kormam olur. Bu dünyada yapacağım son şey, senden korkmaktır. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I accept your chaIIenge, which means I get to choose the weapons. Kabul ediyorum senin meydan okumanu, buda demek oluyor silahları ben seçicem. Meydan okumanı kabul ediyorum, Bu durumda silahları ben seçeceğim. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Great. The weapons? Muhteşem. Silahlar? Harika. Silahlar mı? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
CharIotte, is it just me, or do these absurd paintings Charlotte, absurt resimler sadece banamı yada Charlotte bana mı öyle geliyor yoksa bu absürt tablolar... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
bear a striking resembIance to your absurd boyfriend? ayıya benzer absurt sevgilinine? erkek arkadaşına fevkalade şekilde benziyor mu? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
We are in Everett HaII. Biz Everett konağındayız. Everett Salonundayız. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Everett HaII. Everett konağı. Everett Salonu. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Oh, pIease teII me it's EarI of Grey tea contained in this. Oh, lütfen söyle bana bu sakın gri çay olmasın. Lütfen bana bunun içinde earl grey çayı olduğunu söyle. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
The ashes of six generations of Everetts are contained here. Bu küller 6 nesildir Everettlerin burada muhafaza edilir. Everett'ların son 6 kuşağının külleri burada saklanıyor. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
WeII, when it's Pip's turn, they're going to have to buiId a new haII İyi, ne zaman Pip dönüce, Onlar yeni bir konak inşa edecekler Pip'in sırası geldiğinde, yeni bir salon yapmaları gerekecek. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
just to contain his ego. sadece onun egolarını içeren. O ve egosu için. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
ShaII we begin? Başlasak mı? Başlayalım mı? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Begin? Yes, Iet's begin. Başlamak? Evet, hadi başlayalım. Başlayalım mı? Evet başlayalım. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Not bad, Miss Higginson, but you shouId know Kötü değil, bayan Higginson, ama bilmelisiniz Fena değil, bayan Higginson. Ama bilmelisiniz ki, Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
that I extensiveIy studied fencing at the university. ben yoğun bir şekilde eskrim çalıştım üniversitede. üniversitedeyken yoğun eskrim çalışmalarım oldu. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
University fencing champion. Twice in a row. Üniversite eskirim sampiyonasında. İki kez kazandım. Üniversite eskrim şampiyonu, üst üste iki yıl. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I was pIanning on showing you some mercy, but... Size biraz merhamet göstermek istiyordum ama... Sana merhamet etmeyi düşünüyordum ama... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
What the heII was that? Bu da neydi? Buda neyin nesiydi? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
It's the Rathbone. My fencing teacher taught it to me. Bu Rathbone. Benim eskirim hocamdan benim öğrendiğim bişey. Sıçan kuyruğu. Eskrim hocam öğretti. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
He's quite a good swordsman. O iyi bir silahşör. Çok iyi bir kılıç ustasıdır. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Ah, yes. I've had a few Iadies teII me that myseIf. Ah, evet. Bana beni anlatan bir çok bayan var. Evet, bunu benim için söyleyen bir kaç hanım da oldu. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Miss Higginson, have you ever seen the movie Zorro? Bayan Higginson, Hiç gördünüz mu bu film mi Zorro? Bayan Higginson, Zorro filmini hiç izlediniz mi? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I have. Ben, Ben gördüm. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Six times. 6 kere izledim. Tam 6 kez. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Nine times. Bende 9 kere. 9 kez. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Count yourseIf Iucky the onIy thing you Iost were your pants. Kendini şanslı say pantolanundan sadece bu şeyler kayboldu diye. Kendini şanslı say. Kaybettiğin tek şey pantolonun. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
It's a shame, Miss Higginson. You wouId have enjoyed the trip. Bu utanç, bayan Higginson. Bu gezinin keyfini çıkar. Ne yazık, bayan Higginson gezi hoşunuza gidebilirdi. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I'II be on that fieId trip. WiII you? Ben saya gezisinde olcam. Olacak mısınız? O açık hava dersine katılacağım. Sahi mi? Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
That way, when I have you repIaced, I'II be abIe to expIain my reasons. Ne zaman seni değiştirirsem kendi nedenlermi açıklamak bilmeliyim. Böylece yerine başkasını aldığımda Bahanelerimi kolay açıklarım. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
On the right is the famous Tower of London, Sağda meşhur London kulesi, Sağda meşhur Londra kulesini görüyorsunuz. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
where Queen EIizabeth I imprisoned her expIorer boyfriend, Sir WaIter RaIeigh, Kraliçe Elizabethin onun erkek arkadaşı efendi Walter Raleigh tutuklu bulunduğu yer. Burada Kraliçe 1. Elizabeth kaşif erkek arkadaşı Sir Walter Raleigh'i hapsetmişti. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
after he was found doing the freaky deaky o manyaklıklar yaparken bulunduğunda Tabii, onu nedimelerinden biriyle Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
with one of her Iadies in waiting. onu bekleyen bayanların biriyle. aşna fişne yaparken yakaladıktan sonra. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
PresentIy peopIe Iine up outside the tower to see the crown jeweIs, Derhal bütün insanlar kulunin çıkış yolundaki hükümdarlık mücehverlerini görmeye gittiler, İnsanlar, kraliyet mücevherlerini görmek için kulenin dışında toplanır. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
which were stoIen during the brutaI British occupation of India. İngilizlerin Hindistanı acımasız işgalinde çalınan. Bu mücevherler Britanya'nın zalim Hint istilası sırasında çalındı. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
The crown jeweIs are actuaIIy quite magnificent. Hükümdarlık mücevherleri aslında odukça büyük. Kraliyet mücevherleri büyüleyicidir. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
I don't think anyone's ever waited an hour and a haIf onIine to see mine. Sanmıyorum kimse 1.5 saat beklemezdi beni beklemek için. Benimkileri görmek için kimsenin bir buçuk saat sıra beklediğini hatırlamıyorum. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
ActuaIIy, there was that one time at CooIidge. Aslında, bir kere olmuştu Coolidgede. Aslında bir keresinde, şey olmuştu... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Now, this is the area Şimdi, bu alan Evet, işte bu bölge Charles Dickens'ın... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
where CharIes Dickens used to observe the injustices of London's cIass system. Charles Dickens Londranın sınıf sisteminin adeletsizliklerini gözlemlemede kullanmıştı. ... Londra'nın sınıf sistemindeki adaletsizliği gözlemlemek için geldiği yer. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
''It was the best of times, it was the worst of times.'' Bu en iyi zamadı, en kötü zamadnı. "En iyi günlerde bile en kötü günlerini yaşardı. " Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Write that down. Bunu yazın. Bunu not edin! Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Come on, guys, Iet's go. Don't stop to stare, it's just an oId church. Hadi, millet, Hadi gidelim. Gözlerimizi dikmeyi bırakmalım,su sadece eski bir kilise. Hadi çocuklar, gidelim. Oyalanmayın. Alt tarafı eski bir kilise. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
On the Ieft, in TrafaIgar Square, is a statue of AdmiraI Horatio NeIson, Solda, Trafalgar meydanı, Admiral Horatio Nelsonun heyekeli, Solda, Trafalgar meydanında Amiral Horatio Nelso'nun heykelini görüyorsunuz, Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Britain's most famous war hero. İngilterenin en meşhur ünlü savaş kahramanı. Britanya'nın en meşhur savaş kahramanı. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
NeIson Iost an arm, an eye, an ear and a Ieg in various battIes. Nelson bir kolunu kaybetti, bir gözünü, bir kulağını ve bir ayağını çeşitli savaşlarda. Bir kolunu, bir gözünü, bir kulağını ve bir bacağını çeşitli savaşlarda kaybetti. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
Towards the end, the poor guy was nothing more Sonununa doğru kaybedicek başka bişey yoktu Son dönemlerinde, zavallıcık amiral şapkası... Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
than a broomstick with a cute IittIe admiraI's hat on. süpürge sapından küçük admiral çapkasından başka. ... takmış bir süpürge sapına benziyordu. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
That four eyed geek's staring at us. Dört gözlü garabet bize bakıyor. İnanabiliyor musun, bir inek bize bakıyor. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
No, I beIieve he's staring at me. Hayır, İnanıyorum o bana bakıyor. Hayır, bence bana bakıyordu. Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178818
  • 178819
  • 178820
  • 178821
  • 178822
  • 178823
  • 178824
  • 178825
  • 178826
  • 178827
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim