Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178825
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I beIieve he's been creating quite a scuttIebutt at schooI as weII. | İnanıyorum o yaratcılığı bu okulda oldukça söylentiymiş. Anladığım kadarıyla okulda da ortalığı çok karıştırıyor. Öyle mi? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he just has an originaI way of doing things. | Oh, o sadece orjinal yollardan yapıyor şeyleri. Sadece işleri kendince halletme yöntemleri var. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
CharIes, you're more than oId enough to make your own friends, | Charles, sen kendi arkadaşlarından yeterince büyüksün, Charlote kendi arkadaşlarını seçecek kadar büyüdün ama... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
but it wouId be a pity to jeopardize your reIationship with Pip. | ama ona acıman Piple olan ilişkinizi tehlikeye atar. ... Pip ile ilişkini tehlikeye atman çok yazık olur. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The Everetts are a very important famiIy. | Everettler çok önemli bir aile. Everettlar çok önemli bir aile. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I know, Daddy. Pip's reminded me many times. | Evet,biliyorum , baba. Pip çok kez hatırlarıyor. Evet, biliyorum baba. Pip yeterince hatırlatıyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
AII I'm saying is, | Tüm söylediğim, Bak demek istediğim, | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
it's not every girI that gets the opportunity to become the wife of an earI. | kontun karısı olmak her kızın başına gelebilecek bir fırsat değil. her kadın bir kont eşi olma fırsatını yakalayamaz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure you'II make the right decision. | Eminim doğru kararı alacaksın. Doğru kararı vereceğinden eminim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Are you sure we get points for this? | Emin misin burdam doğru puanları alıcak? Bundan puan alacağımızdan emin misin? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Seventy five, Gethin. Winner take aII. | Yetmiş beş, Gethin. Kazanan hepsini alır. Ortaya 75 puan konuldu, kazanan alır. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I've run a few numbers, sir. | Ben birkaç puan için koşarım, efendim. Hesaplarıma göre bu kadar içebilmeleri için... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Their beer gut intake is aImost incaIcuIabIy Iarge. | Onların birasından alınan miktar neredeyse hesaplanmıcak kadar çok. ... acayip büyük mideleri olması gerekiyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Have some faith, Gethin. There are forces of nature at work here. | Biraz inançlı ol, Gethin. Doğanın bir karşılığı var burada. Anlamaya başladın. Burada doğa güçleri iş başında. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Stop staring at her tits, they're fake. | Onun görsüne bakmayı bırak, onlar sahte. Göğüslerine bakmayı kes, onlar sahte. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
ROGER: They've actuaIIy moved up in the standings. | Onların gerçekten yukarıya yükselmişler. Sıralamada gerçekten yükselmişler. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Do you think that's cause for concern? | Sence endişelenmek için bir neden mi bu? Sence endişelenmeye gerek var mı? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
With that Iot? | Gerek yok Onlardan mı? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The onIy things we've got to worry about | Endişelebicek şeyler Tek korkmamız gereken... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
are communicabIe diseases and fashion faux pas. | bulaşıcı hastalıklar ve düzmece moda. ... bulaşıcı hastalıklar ve moda yozlaşması. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I mean, reaIIy. | Demek istiyorum, gerçekten. Bundan eminim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
In his dashing expIoits at the BattIe of Cape St. Vincent | Onun cesur kahramanlığı Cape St. Vincent savaşında Cape Saint Vincent savaşında yaptığı kahramanlık ve... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and in his briIIiant victory at the BattIe of TrafaIgar, | ve onun mükkemelTrafalgar savaşı zaferinde, ... Trafalgar savaşındaki dahiyane zaferi. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Lord NeIson cIearIy proved himseIf to be Britain's greatest navaI hero. | Lord Nelson ingilterenin en iyi denizcisi olarak açıkça kendisiyle gururduymuş. Lord Nelson'ı tartışmasız bir şekilde Britanya'nın en büyük deniz kahramanı yapar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
He wrote to Lady Emma HamiIton, | O leydi Emma Hamilton yazmış, Lady Emma Hamilton'a şöyle yazmış... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''I have aIways been 15 minutes ahead of my time and it has made a man of me.'' | Her zaman 15 dakika ilersinde olurum zamanın ve bu beni adam yapar. "Daima zamanın 15 dakika önünde olmuşumdur beni bir erkek yapan da buydu. " | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Now, who here thinks that Lord NeIson was a bit reckIess during the BattIe of... | Şimdi, buradaki düşünce savaş boyunca birazcık pervasız Lord Nelson... Şimdi, Lord Nelson'un biraz vurdumduymaz olduğunu düşünenleriniz olabilir. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
ALL: Cock and BuIIs got so much souI! | Penis ve Toplar fazlaca ruhları var! Horozlar ve Boğalar! | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Cock and BuIIs is in the house! | Penis ve Toplar bu evin içinde! Horozlar ve Boğalar! | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
ALL: We rock! What? | Biz kayayız! Ne? Sarsarız! Ne yaparız? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
ALL: We roII! What? | Biz şakırız! Ne? Yuvarlarız! Ne yaparız? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
ALL: Cock and BuIIs got so much souI. | Penis ve Toplar fazlaca ruhları var. Horozlar ve Boğalar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Cock and BuIIs is in the house. | Penis ve Toplar bu evin içinde. Horozlar ve Boğalar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
As I was saying, who here thinks that NeIson took too many chances with... | Söylediğim gibi, Nelson gibi kim düşünüyor birçok şansı... Dediğim gibi aramızda Lord Nelson'ın biraz vurdumduymaz... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
We hereby chaIIenge you to a reenactment of the BattIe of Agincourt. | Yeni bir meydan okuyor sizi Agincourt savaşı gibi. Size meydan okumak ve Agincourt savaşını yeniden canlandırmak için geldik. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
We, naturaIIy, wiII be the EngIish, | Biz, doğuştan, İngiliz olucağız, Biz doğal olarak İngilizler olacağız. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
whereas you mangy vermin wiII be the French. | halbuki uyuz haşeratlar da Fransız olacaksınız. Siz, cimri mikroplar... Fransızlar olacaksınız. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What say you? | Ne diyorsun? Buna ne diyorsun? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Mr. BadaIandabad, if you wiII insist on bursting into my cIass unannounced, | Bay Badalandabad, eğer benim sınıfıma haber vermeden girmek istiyorsanız, Bay Badalandabad sınıfıma gelip dersimi bölmekte ısrar edecekseniz... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
then I think you shouId prepare to... No, we just wanted to have some fun. | Bence hazırlanmış olamlısınız... Hayır, biz sadece biraz eğlence ayrıyorduk. ... bence hazır olun. Hayır, sadece eğlenmek istemiştik. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I reaIIy think you shouId prepare to get your ass kicked. | Gerçekten bence iyi hazırlanın sizin kıçınızı tekmelicez. Hazır olmanızda fayda var çünkü kıçınızı tekmeleyeceğiz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Wait. Don't shoot. | Bekle. Ateş etme. Dur, ateş etme. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You big, strapping bIokes | Sizi koca şeyler Siz güçlü ve çekici erkekler, yaprakların arasında... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
wouIdn't heIp me find my gun under this muck, wouId you? | çamurun altındaki silahımı bulmama yardım, eder misiniz? ... silahımı bulmama yardım etmezsiniz değil mi? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Iook, here it is. | Oh, bak, buradaymış. İşe bakın buradaymış. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
So Iong, misfit. | Sonunda ,uyumsuz tip. Buraya kadar kaçak. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Penny, I just bought these. | Penny, daha yeni almıştım bunları. Penny! Bunu yeni aldım. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, Lexie, finger must have sIipped. | Üzgünüm, Lexie, parmağım kaydı. Affedersin Lexy. Parmağım kaydı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You know, I'm sorry about Pip's behavior Iast night. | Biliyorsun üzgünüm Pepin davranışlarından dolayı geçen geceki. Bak, Pip'in geçen geceki tavrı için özür dilerim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
He doesn't mean anything by it. He just doesn't know any better. | O pek bişey ifade etmiyor. O sadece bilmiyor daha iyi olmayı. Bir şey kastetmiyordu. Başka türlü davranmayı bilmiyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Either that or he does know better and he just doesn't care. | O daha iyi olabilir ve sadece kaygısız. Ya öyle, ya da bal gibi biliyor da umursamıyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
No, Taj, you don't understand. | Hayır, Taj, anlamıyorsun. Hayır Taj, anlamıyorsun. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Pip comes from a very important famiIy, one of the most powerfuI in EngIand | Çok önemli bir aileden geliyor Pip, İngilterenin en güçlü ailelerinden birinden Pip çok önemli bir aileden geliyor. İngiltere'nin en güçlü ailelerinden biri | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and sometimes you just have to overIook the... | ve bazen sen sadece görmemezlikten... ve bazen görmezden gelme... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Do you know what? | Ne biliyor musun? Biliyor musun? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I sound just Iike my father. | Benim babamın söylediklerine benziyor. Aynı babam gibi konuştum. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. It's aII right. | Üzgünüm. Sorun değil. Affedersin. Sorun değil. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Look, aside from forgiving aII of Pip's awfuI fauIts, | Bak ,bir kenara Pipin bütün salak hatalarını afferdiyorum, Bak, Pip'in berbat hatalarını affetmenin yanı sıra... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
what exactIy wouId you Iike to do for the rest of your Iife? | Aslında ne yapmak istersin bütün hayatın boyunca? ... sen hayatının kalanında tam olarak ne yapmak isterdin? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you'd Iaugh. | Oh, sen komiksin. Gülersin. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
No, I won't. | Hayır, değilim. Gülmem. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
It's absurd, reaIIy. | Bu şaçma, gerçekten. Gerçekten saçma. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I'd be one of the worId's foremost archeoIogists, | Dünyanın en önde gelen arkeologlarından biri olmak isterdim, Dünyanın önde giden arkeologlarından olmak istedim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
traveIing the worId in search of ancient antiquities. | eski kalıntılar için bütün dünyayı dolaşıp araştırmak. Eski eserlerin peşinde dünyayı dolaşmak. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
That sounds fascinating. | Kulağa büyüleci geliyor. Bu çok etkileyici. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
My parents have certain expectations of me | Ailemin benden kesinlikle beklentiler var Ailemin benden beklentileri var | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and archeoIogy certainIy isn't one of them. | ve arkelog olmak kesinlikle onlardan biri değil. Ve arkeoloji onlardan biri değil. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
As my mother says, | Annemin söylediği gibi, Annemin dediği gibi... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''The future wife of an earI doesn't get on her hands and knees.'' | Kontun gelecekteki karısının ellerinin ve ayaklarının meşgul olmaması lazım. ... "bir kontun müstakbel eşi yerlerde diz çöküp emekleyemez. " | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Not with her rings on, anyway. | onun yüzüklerinle birlikte, nasıl olsa. En azından yüzüğü parmağındayken. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
How about you? | Sen ne durumdasın? Peki ya sen? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What eIse wouId you Iike to do with your Iife? | Başka ne seni mutlu yapar yaşamında? Sen başka ne yapmak isterdin? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I want to be right here. | Burada doğru yerde olmak isterim. Burada olmak isterdim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The university is aII the better for having you, | En iyi şey bu üniversite sahip olacağın, Üniversite de burada olmandan memnun. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and your students absoIuteIy Iove you. No, I don't mean the university. | ve öğrencilerin kesinlikle seni seviyorlar. Hayır, ben üniversiteyi kastetmemiştim. Ve öğrencilerin de seni seviyor. Hayır, üniversiteyi kastetmedim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I mean, just be here. | Ben sadece burada olmayı kastetmiştim. Burada, olmayı kastettim. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What I'm trying to say is that I feeI... | Sana şunu söylemeye çalışıyorum ben şey hissediyorum... Söylemeye çalıştığım şey... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I feeI... | Şey... Senden... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
My baIIs. | Toplarım. Hayalarım! | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What the... | Ne... Ne halt... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
It feIt Iike we were in a heated battIe, didn't it? | Hareketli savaşdaymışım gibi hissediyoruz, değil mi? Sıcak bir savaşın ortasındaymış gibi değil mi? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What in God's name have you been doing? | Ne tanrısı sana bunu yaptırıyor? Tanrı aşkına ne yapıyordunuz? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
We've been reenacting the BattIe of Agincourt. It was fantastic. | Biz Agincourt savaşını tekrarladık. Şahaneydi. Agincourt savaşını canlandırıyorduk. Muhteşemdi. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You did what? | Sen ne yaptın? Ne yaptınız? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I can't taIk now. I'II caII you Iater. | Şimdi konuşamam. Seni sonra ararım. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Hey, wait up. | Hey, bekleyin. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
They've been spending an awfuI Iot of time together. | Onlar birçok zamanılarını birlikte geçiyorlar. Beraber çok fazla vakit geçiriyorlar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You don't suppose that she and he are... | Onları düşün müyorsun değil... Ne dersin sence o ve o, acaba... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God, no. Not my CharIie. | Oh, tanrım, hayır, benim Charlie değil. Tanrım, hayır Charlie'im yapmaz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm afraid the poor oId dear has a soft spot | Hayır, korkuyorum zayıf eski sevgilim yumuşak biraz Ama zavallı kızcağız onlara acıyor korkarım. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
for that curry breathing cretin | acılı Hint baharatı nefesi anlan zeka özürlü için Sonradan gelme İngiliz ve | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and his band of mutants, micks and whores. | ve onun mutant grupları, İrlandalılar ve fahişeler. arkasındaki sefil mutantlar ordusu. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You aIways see the best in peopIe. | Sen her zaman en iyisisin. Hep iyi düşünürsün. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You know what they say. Lords have mercy. | Bilirsin nasıl söylenir. Lordlar merhametlidirler. Dedikleri gibi. Lordlar merhametlidir. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
WeIcome everyone to the Mastermind ChaIIenge. | Hoşgeldiniz bilgi yarışmasına. Bilgi yarışmasına hepiniz hoş geldiniz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The team that wins the chaIIenge gets 50 points towards the Hastings Cup. | Kazanan takım 50 puan alacak Hızlılık Kupasında. Yarışmayı kazanan takım, kupa için 50 puan alacak. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
PIease wait untiI the question has been compIeted. | Lütfen bekleyi sorumu tamamlayana kadar. Lütfen sorular tamamlanana kadar bekleyin. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Percy stoIe the answers. | Percy cevapları çalmış. Percy cevapları çaldı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
But don't make it too obvious. | Ama besbelli yapmamış. Ama çok bariz olmasın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Question number one. PIease finish the foIIowing ChurchiII quote. | Birinci soru. Lütfen bitirin Churchillden aktralın bu sözü. Birinci soru: Lütfen Churchill'ın şu sözünü tamamlayın: | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |