Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178866
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If we got a match, why is the computer still running a search? | Eğer uygun bir eşleşme aldıysak, neden bilgisayar aramaya devam ediyor. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Wait. Tristan Marsh? | Bekle. Tristan Marsh? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Jordan Kessler. | Jordan Kessler. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Noah Ponpan. | Noah Ponpan. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The guy must have 30 different IDs. | Bu adamın 30 farklı kimliği olmalı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
MEI: 30 names, 30 addresses. | 30 kimlik, 30 adres. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We're sending tach teams to every single one of them. | Bu adreslerin herbirine ekipleri gönderiyoruz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Repairs shouldn't take that long. | Bakım o kadar uzun sürmez. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You can stretch your legs in the hangar. | Hangarın içinde ayaklarını uzatıp dinlenebilirsin. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
(gasps): What?! | Ne?! | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Watch your step. | Adımıza dikkat edin. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. Sara. | Aman Tanrım. Sara. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to North Carolina, Senator Collins. | North Carolina'ya hoş geldiniz, Senatör Collins. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Put him in the chair. | Sandalyeye oturtun. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Don't leave any marks. | Kanıt bırakmayın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Please don't make this difficult, Senator. | Lütfen bu işi zorlaştırmayın Senatör. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Just untie her. | Çözün onu. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Isn't it, Sara? | Değil mi, Sara? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The delays in meeting our demands have been unacceptable. | İsteklerimiz karşılanmasındaki gecikmeler kabul edilemez. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, but the consequences were clear. | Üzgünüm, ama sonuçlar açıktı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Say good bye, Senator. Don't. | Elveda deyin Senatör. Yapmayın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Have we made ourselves clear? | Yeterince açık mıyız? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Because one more delay, one more screwup | Çünkü bir gecikme, veya bir hata daha olursa, | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
there's a bullet in this chamber. | Bu sefer şarjörün içinde gerçekten kurşun olur. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Please. (muffled): Jeffrey! | Lütfen. Jeffrey! | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Please, just let me talk to her. | Lütfen, onunla konuşmama izin verin. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The FBI has identified a suspect | FBI Ajan Graham Kelton cinayetindeki... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We're asking for the public's help in locating this man. | Bu adamın yerini bulabilmek için halkımızdan yardım istiyoruz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I must emphasize that he is armed and dangerous. | Şunu belitmeliyim ki adam silahlı ve tehlikeli. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
So, if you've seen him or have knowledge of his whereabouts, | Onu gördüyseniz veya nerede olduğu hakkında bilginiz varsa, | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Contact your local law enforcement agency | Yerel polis gücünüzü... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
That's all. Is this man | Bu kadar. Bu adamın... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
involved in Sara Collins' abduction? | ...Sara Collins'in kaçırılmasıyla bir bağlantısı var mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
running all over town trying to buy one | ...bütün şehri arattıktan sonra, silahın aynısını bulup... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Ladies and gentlemen, thank you again for your help. | Bayanlar baylar, yardımınız için tekrar teşekkürler. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
there's always a friendly face at the PIO. | PIO'da her zaman sorularınıza cevap verecek güler yüzler var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Oh, sulking doesn't suit you. | Oh, somurtmak sana hiç yakışmıyor. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I'm way past sulk. | Somurtma aşamasını çoktan geçtim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Um... No. Wait. | Um... Hayır. Dur. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You're the guy I slept with last night. | Sen dün geceyi beraber geçirdiğim adamsın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Imagine my surprise | Başka bir gazeteciden... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
when I had to find out from another reporter | ...Sara Collins davasını devraldığını duyduğumda ki... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We made an agreement a long time ago | Uzun zaman önce iş ve oyun... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
not to mix work with play. | ...hayatımıza karıştırmayacağımıza söz vermiştik. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Danny, I don't expect favors. | Danny, senden iyilik beklemiyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The senator will be back | Senatör birkaç saat... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
What can I do for you, Jessica? | Senin için ne yapabilirim Jessica? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You asked me what it would take to get me out of here. | Bana burdan gitmemin ne kadara mal olacağını sormuştun. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Well, I think I was a little more subtle than that. | Aslında bu kadar açık söylememiştim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Look, we've made it through two | İki seçim kampanyasını... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
campaigns together, J.T., so let's not mince words. | ...beraber yürüttük J.T., kelime oyunlarını bırakalım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Is the offer still open? | Teklifin hala geçerli mi? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
It's conditional. | Değişir. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
and graceful departure | ...hızlı ve olaysız... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
and no mention of our arrangement. | ve anlaşmamızdan kimseye bahsetmemen. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You do like to cover your tracks, | İzlerini kapatmayı seviyorsun, | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You're even cheaper than I thought. | Düşündüğümden de ucuzsun. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
NTSB sent over copies | NTSB dün Kelton'a gelen kaza... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
of the crash reports that Kelton received yesterday. | ...raporlarının bir kopyasını gönderdi. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Any idea what he was looking for? | Tamam. Neye baktığımız hakkında fikrin var mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Graham didn't always keep me in the loop. | Graham bana herşeyi anlatmazdı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
between the plane crashes | ...Sara'nın kaçırılması arasında... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
One kidnapping, | Bir kaçırma, | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
five crash reports. | ...beş uçak kazası. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
What's the connection here? | Bağlantıları ne? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Other than politics, I can't find anything. | Polikacı olmaları dışında, ben birşey bulamadım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. You ever see an NTSB report before? | Hmm. Daha önce bir NTSB raporu gördün mü? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Investigators' names they're blacked out. | Soruşturmayı yapanların isimleri karalanmış. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Well, is that not normal? | Bu anormal değil mi? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Hey. It's Lucas. Do me a favor. | Hey. Ben Lucas. Bana bir iyilik yap. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
No problem. I'll hold. | Sorun değil, beklerim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Is there anyone you can't | Ulaşamayacağınız kimse... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
get to, Agent Lucas? | ...var mı Ajan Lucas? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Maggie Day, tenth grade dumped me like a rock. | Maggie Day, 10. sınıf bir kaya gibi terkedildim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Hey, it's Danny Lucas. | Hey, ben Danny Lucas. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We just requested five crash reports, | Biraz önce beş tane uçak kazasının raporlarını istedik, | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
and one of the fields is redacted. | ve satırlardan biri karalanmış. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Did you guys happen to send us the media release copies? | Bize medyaya gönderilen kopyaları yollamış olabilir misiniz? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You mind telling me when that happened? | Bunun ne zaman olduğunu söyleyebilir misin? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
That's a dead end. | Çıkmaz sokak. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
According to his computers, they've been blacking out names | Bilgisayarlarına göre, bir yıldan fazla süre önce | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Capital Police found the shooter's jacket in a Dumpster | Polis, Senato binasının iki blok ötesindeki... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Took it to the FBI lab in D.C. | D.C.'deki FBI laboratuarına götürmüşler. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I want to take a look at it myself. | Kendim de baksam iyi olacak. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Andy. Mike. | Hey, Andy. Mike. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
What do you guys got for us? | Bizim için ne buldunuz? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Gunshot residue on the sleeve. | Kolunda ateşlemeden kalan kalıntılar var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
There's no tags, labels or identifying marks. | Hiçbir marka etiketi veya tanımlayabileceğimiz birşey yok. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Nothing to tie him to Sara Collins. | Sara Collins ilgili olabilecek hiçbir şey yok. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Could be short pile carpet fibers. | Kısa bir fiber olabilir. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Tiny little guy, less than a millimeter long. | Küçücük bir arkadaşımız, bir milimetreden de kısa. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
No, but I've got Trey Santino | Hayır, ama hatta Trey Santino var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Bring him up. | Bağlayın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Hey, everybody. Where's my mystery bug? | Merhaba millet. Gizemli böceğim nerede? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Why would our shooter have bugs in his pocket, Trey? | Katilimiz niye cebinde böcek taşıyor Trey? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You checked yours lately? Warm and dark bug heaven. | Kendininkileri kontrol ettin mi? Sıcak ve karanlık böcek cenneti. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Hardened forewings, six legs. Looks like our old | Sertleşmiş kanatlar, altı ayak. Eski arkadaşlarımızdan... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You got your dung beetles, ladybugs, glowworms... | Bok böceği, uğur böceği, ateş böceği var... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
this one here, not so common. | ama buradaki, o kadar yaygın değil. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Tiny little body, crazy long metathorax. | Küçücük bir gövde, uzun bir metathorax. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |