Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178865
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Does that answer your question? | Bu, Sara'nın neden kaçırılmış olabileceği hakkındaki... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
If all they want is his vote, then why Sara? | Eğer tüm istedikleri O'nun oyuysa, neden Sara? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Why pull her out of a ballroom full of 200 people? | Neden, ağzına kadar dolu 200 kişilik bir salondan dışarı çıkarıldı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Collins isn't the only one | Collins tek seçenek değil. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Jeff Collins isn't random. Neither is Sara. | Ne Jeff Collins ne de Sara'yı seçmeleri tesadüf değil. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
What else aren't you telling me? | Bana anlatmadığın başka ne var? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Graham made contact with a confidential informant. | Graham, gizli bir bilgi kaynağıyla iletişime geçti. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I don't know who he is, but he gave Graham the names | Kim olduğunu bilmiyorum ama Graham'a, uçak kazazında ölen... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
He asked me to order up NTSB reports. | Benden NTSB raporlarını getirmemi istedi. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
What's that have to do with Sara's kidnapping? | Bunun, Sara'nın kaçırılmasıyla bağlantısı nedir? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
So you got copies of those reports? | Peki, raporların kopyalarını aldın mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The Oval Office just called. | Az önce Beyaz Saray'dan aradılar. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The president would like | Başkan, seninle konuşmak istiyormuş. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
He saw the hearing, Jeffrey. | Seçimleri izlemiş, Jeffrey. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
He's not happy. | Memnun değil. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I can't deal with him right now. | Şu an O'nunla ilgilenemem. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Just put him off. If we lose his support, | O'nu oyalaman yeterli. Eğer O'nun desteğini kaybedersek... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I don't know how we come back from this, Jeffrey. | Nasıl eski halimize döneriz bilmiyorum, Jeffrey. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Well, maybe I should have done | Belkide bunu daha önce yapmalıydım. Döndüğümde bunu tartışırız. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Senator Collins. | Senatör Collins. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Your Gulf Stream is grounded in Richmond, due to fog. | Uçağınız sis nedeniyle Richmond'da kaldı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We've taken the liberty of getting you another plane. | Gecikmemeniz için, size başka bir uçak ayarladık. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Wayne Blake, Senator Collins. Welcome. | Ben Wayne Blake. Hoşgeldiniz Senatör Collins. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
What's our ETA? | Tahmini varış saatimiz nedir? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Tail wind, so we should have you on the ground at McCollum Field | Kuyruk rüzgarı nedeniyle sizi McCollum tarafından götürmeliyiz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
a little before 3:00 p.m. Great. | Saat 15:00'den önce varırız. Güzel. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
All set. Thanks. | Hazır. Sağol. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
After you, Senator. | Buyrun Senatör. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Drinks and snacks in that compartment. | İçecek ve cerezler şu bölmede. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Let me know if you have any questions. | Eğer herhangi bir sorunuz olursa, söylemeniz yeterli. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Washington Ground, this is November Six One Eight. | Washington kule, Burası November 6 1 8. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Ready to taxi for takeoff. | Havalanmaya hazır. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
CONTROLLER: Attention, ground, taxi to Runway 15. | Dikkat, kule, 15. piste. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, Washington. | Teşekkürler, Washington. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
8 Romeo Lima switching to tower frequency. | 8 Romeo Lima, Kule frekansı değiştiriliyor. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
??? | Gitmeye hazırız. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I'm so sorry, Ava. | Çok üzgünüm, Ava. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Oh, it's crazy, you know? | Çılgınca, biliyor musun? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
For six months, I thought the hell with him. | Altı ay boyunca, canı cehenneme dedim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
If he's going to let all this crap that you guys deal with | Eğer sizin uğraştığınız o bütün saçmalıklar... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
(sobbing): And the last couple of days, I... | Ve son birkaç gün, ben... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I started to think that we could make it work again. | ...bu işi tekrar yürütebileceğimizi düşünmeye başladım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Why couldn't he say that? | Neden bunu bana söyleyemedi? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, Senator? | Afedersiniz Senatör? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We're having a little problem with the de icing equipment. | Takımlarda ki buzlanma ile ilgili, küçük bir sorunumuz var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I'd better call Atlanta. | Atlanta'yı arasam iyi olacak. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I already radioed ahead to base ops. Great, thanks. | Biz haber verdik. Güzel, teşekkürler. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You just sit back and relax. | Siz sadece arkanıza yaslanıp rahatlayın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We'll take care of it as quickly as possible. | Biz mümkün olduğunca çabuk bunun icabına bakacağız. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Ah, you're here. | İşte buradasın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
So good to see you, Grandpa. | Seni gördüğüme sevindim, Büyükbaba. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You lay on that sugar, young lady. | İşte geldim, genç hanım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I'm still waiting to make that call to Emory University. | Hala Emory Üniversite'sine arama yapmak için bekliyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Anything more than a year off is slovenly. | Dikkatsizliğin bir yılı heba etmemesi çok önemli. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Next semester, I promise. | Önümüzdeki dönem, söz veriyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Mm hmm, sure. | Şüphesiz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
But you didn't call me here for that. | Ama beni, bu yüzden buraya çağırmadın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Now this, this business with your stepmother... | Üvey annen ile ilgili konuda... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I'm okay. | İdare ediyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You know, your father has a tendency to go weak | Biliyorsun. Babanın duyguları karıştığında O'nu... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
But you do not have to make the same choice, you hear me? | Fakat, senin aynı seçimi yapmak gibi bir şansın yok, duydun mu? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I need some money from my trust fund. | Kendi fonumdan biraz paraya ihtiyacım var. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
$20,000. | 20.000 dolar. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You know, before I was a senator, I was an attorney. | Senatör olmadan önce, avukatlık yaptığımı biliyorsun. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Corporate law, not criminal law. | Ceza avukatlığı değil, şirket avukatlığı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
But you don't have to be a genius to know | Ama 200.000 doların, yüzde 20'sinin 20.000 dolar... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
that 10% of 200,000 is 20,000, | ...ettiğini, ve bununla... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
which is the bond you would have to post | ...erkek arkadaşının kefaletini ödemek istediğini... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
to get your boyfriend out of jail. | ...anlamak için dahi olmaya gerek yok. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Ben had nothing to do with Sara's kidnapping. | O'nun Sara'nın kaçırılmasıyla hiçbir ilişkisi yok. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
if you take their word for it. | ...hapisaneler masum insanlarla dolu Marcy. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The only reason Ben is in jail is because | Ben'in hapisanede olmasının tek bir nedeni var... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
So he's not bad, he's just a coward? | Yani kötü biri değil, sadece bir korkak mı? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I love him, Grandpa. | O'nun seviyorum, Büyükbaba. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You're in charge of the fund. I know you can do this for me. | Fon üzerinde yetkilisin. Benim için bunu yapabileceğini biliyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
with this Ben Wilson. | ...bir niyetim yok. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
The young man wants to prove himself worthy, | Genç birisi, değerini kanıtlamak ister... | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
first thing he can do is keep himself out of jail. You don't get it. | ...yapabileceği ilk şey, kendisini hapisten uzak tutmaktır. Anlamadın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You go tell your brother I'd like to say hello. | Kardeşine haber ver. O'na bir merhaba demek isterim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I asked Grandpa for money so he could bail out Ben. | Büyükbabam'dan para istedim, böylece kefaletle hapisten çıkabilecekti. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
And he said no. | Ve hayır dedi. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Ben's in jail because I called the cops... | O hapisanede, çünkü polisleri ben aradım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
because I didn't trust him. | O'na güvenmedim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I have to fix this. | Bunu düzeltmeliyim. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Oh, honey, I understand how you feel. No, you don't. | Tatlım, ne hissettiğini anlıyorum. Hayır anlamıyorsun. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
And you never did. | Ve hiçbir zaman anlamadın. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Well, you're looking good, Eugene. | Harika görünüyorsun, Eugene. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Likewise. | Sen de öyle. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Jeffrey never should have divorced you. | Jeffrey seni asla boşamamalıydı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We had our moments. | Güzel anlarımız oldu. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you give Marcy that money? | Marcy'e parayı neden vermedin? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Is that such a bad thing? | Sence bu kötü birşey mi? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Older and wiser. | Yaşlı ve akıllı. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Those children are your legacy, as well as mine. | Çocuklar senin olduğu kadar, benimde sorumluluğumda. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You want her to end up with a thug? | Bir katille birlikte olmasını mı istiyorsun? | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I just want her to be happy. | Sadece O'nun mutlu olmasını istiyorum. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
You know what, Jessica? | Biliyor musun Jessica. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
I almost believe you. | Az kalsın sana inanacaktım. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
We're running the shooter's composite. | Nişancının birleştirdiğimiz resmi üzerinde çalışıyoruz. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |
Got him. Harris Murray. | Buldu. Harris Murray. | Vanished Aftermath-1 | 2006 | ![]() |