• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178941

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He is more than just a case for you? Makes no difference now, does it? Senin için bir davadan daha fazla bu değil mi? Artık hiçbir şeyi değiştirmez, değil mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He may be innocent, But the police have him. He confessed. Masum olabilir fakat polis tutukladı. İtiraf etti her şeyi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He had a boat house at Ankerneset. Ankerneset'te bir kayıkevi var. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jan Egil? No. Klaus. Jan Egil'in mi? Hayır, Klaus'un. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It wasn't his. But he was there all the time. Onun değildi fakat sürekli orada takılırdı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What happened earlier ... Shit. I'm sorry. Daha evvel olanlar için... Üzgünüm işte. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Varg, come have a look! Varg, şuna baksana! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Is that OK? Yes. Durumu iyi mi? Evet. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Klaus Libakk was a bootlegger. Klaus Libakk, içki kaçakçısıymış. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Thank you ever so much. Çok sağ ol. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He tried to get rid of plasticcans at the Ankerneset. Ankerneset'teki bidonlardan kurtulmaya çalışıyormuş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'll have the sheriff look into it. Bunu incelemesi için bir şerefi görevlendireceğim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'm trying to quit. Bırakmaya çalışıyorum da. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What? Something. Neyi? Bir şeyi işte. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Aren't you slightly curious? Of course I am. İçten içe merak etmiyor musun? Ediyorum tabii ki. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But we had this case many years ago. Ama tıpkı buna benzer bir davamız vardı yıllar önce. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The liquor came from Portugal through Bergen. İçki Portekiz'den Bergen'e gelmişti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You could go by the smell along the coast. Tüm sahil boyunca kokuyu alabilirdin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I don't think the liquor is connected tot he murders. Bu içki işinin bizim çocuğun cinayetleriyle bir ilgisi olduğunu sanmıyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
All the evidence points to the kid, he was capable of it, he had a gun Tüm kanıtlar onu işaret ediyor. Bunu yapabilirdi, silâhı vardı... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
And he confessed. Jan Egil, come on out! ...ve itirafta bulundu. Jan Egil, çık! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What if he is lying? Ya yalan söylüyorsa? Neden söylesin ki? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Have you met his lawyer? Langeland? Avukatıyla tanıştın mı? Langeland'la? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He is going to withdraw that confession, It won't stand in court. Verdiği ifadeyi geri çekecek, mahkemece çürütülür zaten. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I think it will. Bence desteklenir. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He's not the kind to kill people, You've made that clear. Çocuk cinayet işleyen türden değil. Açıklığa kavuşturmuştun bunu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But your opinions don't matter in court. Fakat fikirlerinin mahkemede hiçbir önemi yok. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
OK, give me that piece of plastic. I'll have someone look at it. İyi. Şu plâstiklerden ver bana. Bakması için birini bulacağım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Yes, now I'm happy, Evet, mutluyum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jan Egil, we're coming in. Jan Egil, içeri giriyoruz. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The kid has swum ashore. Çocuk kıyaya yüzmüş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Some driver spotted him near Skarsnes. We're sending two vehicles. Skarsnes'in yakınlarında yeri saptanmış. İki araç gönderiyoruz. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Veum! Don't touch him! Veum! Dokunma ona! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Do you know where his mother lives? Yes. Annesinin nerede yaşadığını biliyor musun? Biliyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
They haven't seen each other for years. Yıllardır birbirlerini görmüyorlar. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He asked about her. Onun hakkında sorular sordu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But he didn'twant to see her. I suggested it, but he refused. Ama onu görmek istememişti. Teklif ettim ama kabul etmedi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He didn'twant to have anything to do with her. Onunla birlikte hiçbir şey yapmak istemedi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Yes? lt's me. Efendim? Benim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Where are you? Has he called? Neredesin? Aradı mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What did he say? He wanted to talk to you. Ne söyledi? Seninle konuşmak istedi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He said it was important, Tell him to call me. Çok önemli olduğunu söyledi. Beni aramasını söyle. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Cecilie used to call this ''the favela''. Cecilie buna "varoş" derdi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
How are you two doing? Sizde işler nasıl? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Haven't talked to her for a while. Bir süredir konuşmadık. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I thought you were together? Beraber olduğunuzu düşünüyordum? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That was some time ago. Bir süre önce öyleydi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It was you she wanted. İstediği, sendin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'll handle this. Bana bırak. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Sorry to bother you this late. Bu saatte rahatsız ettiğimiz için kusura bakma. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
This is Veum. Arkadaşım Veum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Can we come in? He's not here. Girebilir miyiz? O burada değil. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It will only take a few minutes. Yalnızca birkaç dakikanızı alacağız. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I heard it on the radio. A 17 year old in Randsfjord. I did the math. Radyoda duydum. Randsfjord'daki 17 yaşındaki bir genç. Hesabı yaptım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Has he contacted you? Seninle iletişime geçti mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
No. Why should he? Hayır, neden geçsin ki? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Because he has escaped. Kaçtı da ondan. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Has he called you? No. Aradı mı seni? Hayır. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I know when people call me. Arayanların seslerinden kim olduklarını anlarım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It was you, wasn't it? You and that woman ... Sendin, değil mi? Sen ve o kadın... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Do you know where he is? No. I wouldn't have told you if I did. Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. Bilsem bile söylemezdim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He probably had his reasons for escaping. It was you! Muhtemelen kaçmak için kendine göre sebepleri vardır. Sendin! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You just took him right out of my arms! Onu benden aldın! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You were unfit ... You took my only child away from me! Sen iyi değildin Tek çocuğumu aldın benden! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You don't have children? If you had, you would have thought twice. Senin çocuğun yok mu? Eğer olsaydı, bunu iki kez düşünürdün. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
How cowardly, cold and cruel of you! Ne kadar gaddar ve acımasızsın! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It was 16 years ago. We made the right decision. On altı yıl önce olan bir şey. Doğru kararı vermiştik. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
She was given numerous chances to take care of that boy. O çocuğa bakması için ona birçok şans verilmişti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But she couldn't? No. Ama yapamadı? Yapamadı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You still wonder whether you made the right decision? Hâlâ doğru kararı verip vermediğini merak mı ediyorsun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That's how the job is. Bu işler böyle yürür. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You left at the right time. En doğru zamanda bırakıp gittin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jannicke ... Jannicke... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It's the third time in a month. Bir ay içerisindeki üçüncü vaka. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
A form of GHB, but stronger. Bir gamma hidroksibütrat durumu fakat daha da güçlü. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Certain things have changed since you quit. İstifa ettiğinden beri çok şey değişti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Is Jan Egil doing GHB? Jan Egil gamma hidroksibütrat mı yapıyor? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Is there anything left? Ondan geriye hiçbir şey kalmadı mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Is there anything left? Give it to me! Kalmadı mı? Onu bana verin! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Give it to me now! Hemen verin şunu! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
This is our Jannicke. Now she's dead! Do you understand? Jannicke'miz. O artık yok! Anlıyor musunuz? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Where did you buy this? Bunu nereden aldınız? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Who is dealing this? Bunu kim satıyor? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Don't go! Answer me. Who are you buying this from? Durun! Cevap verin. Bunu nereden alıyorsunuz? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You haven't forgotten? No. Unuttun mu? Hayır. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
There are many people who want to meet you. Burada seninle tanışmak isteyen bir sürü insan var. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
When will you ...? I'll be there soon. Ne zaman Birazdan orada olacağım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I don't know the number. Numarayı tanımıyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Pick me up around ten. We'll do it then. Saat on civarı al beni. Daha sonra yaparız onu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I have to go, The battery is running out. Kapatmak zorundayım. Şarjım bitiyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
OK, bye. Tamamdır, görüşürüz. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
lt's nice. I know. You almost made me repaint it. Güzel olmuş. Biliyorum. Neredeyse hepsini rötuş yapmamı sen istedin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Can I get you a cold beer? Soğuk bir bira getireyim mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Come here. I want you to meet some people. Gelsene. Seni birkaç kişiyle tanıştırmak istiyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hamre on his way home. Where did you find Libakk's phone? Hamre, eve doğru gitmekte. Libakk'ın telefonunu nereden buldun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Can we discuss this tomorrow? Bunu yarın tartışsak? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'm on my way home. Eve gidiyorum da. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Aren't you in bed? No. I'm dead. Don't send flowers. Yatakta değil misin? Hayır, öldüm ben. Çiçekleri yollama. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Getting your overtime, I hope? Yes. Unl�ke you. Fazla mesaidesin sanırım, öyle mi? Evet, senin aksine. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Thanks for your concern, but I have enough to get by. Kaygın için sağ ol ama idare ediyorum ben de bir şekilde. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178936
  • 178937
  • 178938
  • 178939
  • 178940
  • 178941
  • 178942
  • 178943
  • 178944
  • 178945
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim