Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178939
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Did he see you kill Jonas? No. | Jonas'ı öldürdüğünü mü? Hayır. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Did he see Wenke kill Jonas? No. No, no, no. | Wenke'nin mi Jonas'ı öldürdüğünü gördü? Hayır, hayır, hayır. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
And then you conned him. No, I gave him money. | Sen de onu kandırdın? Hayır, parayı verdim. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Why did you kill Jonas Andresen? He has always been a prick. | Jonas Andresen'i neden öldürdün? Şerefsizin teki olduğu için. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Wow, a compliment? Take it easy, this was just one off. | Bu bir iltifat mıydı? Dur bakalım, bu daha başlangıç. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
That will happen to the car dealer? He will be charged with the robbery. | Arabacıya ne oldu? Hırsızlıktan yargılanacak. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
I assume you will inform Mrs. Andresen about Mr. Våge. | Sanırım Wenke'ye, Gunnar'ın durumunu anlatmak istersin. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
That's what you assume? Yes. | Sanır mısın? Evet. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Are you all right? Yeah, now I am. | İyi misin? Evet, artık iyiyim. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Where did Roar go to? He ran out. | Roar nerede? Dışarı kaçıp gitti. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
In this new place they had a funny way of speaking, saying "rrrrr". | Ama gittiğimiz yerde tuhaf konuşuyorlardı sürekli 'rrrr' diyerek. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
So you liked Gunnar? He comforted mummy. | Gunnar'ı seviyor muydun? Annemi sakinleştiriyordu. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Do you think so? He does. | Öyle mi dersin? Evet. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Listen, Wenke... Varg. | Dinle, Wenke... Varg. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
You first. Yes, I have to say this. | Önce sen. Evet, bunu söylemem gerek. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
He asked me not to say anything. Who? | Hiç kimseye söylemememi istemişti. Kim? | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
What happened? To Jonas? Jonas hated me. | Jonas'a ne oldu? Jonas benden nefret ediyordu. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
He could be so... you have no idea. | O bazen o kadar... Sana anlatamam. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
But I will have to turn myself in. Okay, wait a minute. | Ama kendimi ihbar edeceğim. Bekle bir dakika. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
But it's the only way... Just wait! | Tek yol bu... Bekle! | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Varg, I... Hush! | Varg, ben... Sus! | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
She turned herself in? Yes. Exactly. | Kendini ihbar etti. Evet. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Can you wait five years, Veum? Yes. | Beş yıl bekleyebilir misin, Veum? Evet. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Easy now, easy. Cheers. Cheers! | Dur bakalım. Şerefe! Şerefe! | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Klaus? Your mail, Klaus. | Klaus? Postan geldi, Klaus. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Klaus? I'II leave your mail here. | Klaus? Postanı buraya bırakıyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Stay here! | Burada bekle. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What's all this racket? | Bu gürültü de neyin nesi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
About time! It should be done by tomorrow. | Nihayet! Yarına kadar bitmiş olması gerek. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The party ... | Parti... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Take a look at this, We got it yesterday. | Şuna baksana, bunu dün aldık. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Should we have chosen the other one? Yes, perhaps. | Diğerini mi alsaydık? Öyle olsaydı iyi olurdu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Come closer. l cant't see. | Yaklaşsana, göremiyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Come closer. I can't see. | Daha da. Göremiyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You're crazy! No! | Delisin sen! Değilim! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Veum? This is Hamre. | Veum? Hamre ben. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil Haugsrud, do you remember him? | Jan Egil Haugsrud. Hatırladın mı onu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
17 years old, childwelfare case since before he was born. | On yedi yaşında. Daha doğmadan çocuk koruma programına alınmış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He just shot his foster parents and took a girl hostage. | Koruyucu anne babasını vurmuş, üstelik bir kızı da rehine almış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You're the only one he wants to talk to. | Yalnızca seninle konuşmak istiyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
We're picking you up. Get dressed. | Seni aldırıyoruz. Giyin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Mette? Hello? | Mette? Merhaba? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Wake up! Mette? | Uyan! Mette? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil! Don't take him away! | Jan Egil! Götürmeyin onu! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Don't take him away! | Almayın onu benden! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He took refuge in the hillside when the districtsheriff came. | Bölge şerifi buraya geldiğinde, dağ eteğine sığınmış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He's threatening to shoot the girl. | Kızı vurmakla tehdit ediyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He took a rifle from the farm. A Krag J�rgensen, five shot magazine. | Çiftlikten bir tüfek almış. Krag Jørgensen marka, şarjörü beş fişek alanlardan. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He probably used it on his fosterparents. | Bunu muhtemelen koruyucu anne babasını öldürmek için kullanmış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you have the goods? | Eşyalar yanında mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Try to calm him down. And make sure the girl is OK. | Onu sakinleştirmeye çalış. Kızın da iyi olduğundan emin ol. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Then we'll take over. | Daha sonra görevi üstleneceğiz. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Veum? | Veum? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Why is he so bent on talking to you? | Neden seninle konuşmayı bu kadar çok istiyor? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
We're old pals from the time before I quit my job in childwelfare services. | Zamanında, çocuk korumadaki işimden istifa etmemden önce çok iyi dosttuk. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You didn't quit, you were fired. | Sen istifa etmedin, kovuldun. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil? | Jan Egil? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's me, Varg! | Benim, Varg! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm coming up. | Çıkıyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'll shoot you if you do anything! Don't move! | Bir şey yapmaya kalkışırsan vururum! Kımıldama! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You wanted me to come. I didn't do it! | Gelmemi sen istedin. Ben yapmadım! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
They were lying there when I came. | Onlar ben oraya geldiğimde yatıyorlardı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What took you so long?! | Niye bu kadar geç kaldın? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The chopper ... Did you see it? | Helikopter... Gördün mü? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Klaus on the coach and Karin on the floor with a phone in her hand. | Klaus koltukta, Karin ise elinde telefon ile yerde yatıyordu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I went by him. We walk to school together, but he never showed up. | Ona göre hareket ettim. Okula yürüdük ama asla kendini göstermedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
How long have you been here? Since the mailman came. | Ne kadar süredir buradasın? Postacı geldiğinden beri. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
We should have waited. So they could shoot us? | Beklemeliydik. Bekleseydik de vursa mıydı bizi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil, they'll shoot you if you don't put down the gun. | Jan Egil, eğer elindeki silâhı indirmezsen seni zaten vuracaklar. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don'tknow. I told you we should have waited. | Bilmiyorum. Beklememiz gerektiğini söylemiştim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The police wouldn't have believed us! They'll shoot you. Put it down! | Polis bize inanmazdı! Vuracaklar seni. İndir şunu! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Shut up! You think I did it too! You're just like the rest of them. | Sus! Sen de benim yaptığımı düşünüyorsun! Sen de onlar gibisin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm here to help you! I know you didn't kill those people. | Sana yardım etmeye geldim! O insanları senin öldürmediğini biliyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil, look at me. We've known each other most of your life. | Jan Egil, beni dinle. Hayatının büyük bölümünde birbirimizi tanıyoruz. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's important for me to know. Have I ever lied to you? | Bunu bilmem gerek. Sana hiç yalan söyledim mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Have I? | Söyledim mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Have you talked to mom? | Annemle konuştun mu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He didn't do it! Let him go! | O yapmadı! Bırakın onu! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Shit! Varg! | Sikeyim! Varg! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You promised, you fucker! He has surrendered. | Söz vermiştin, ibne! Teslim oldu! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Fuck you, Varg! Just stay calm. | Sikeyim seni, Varg! Sakin ol! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He's just a kid! | O daha çocuk. On yedi yaşında. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Let me go. It hurts! | Bırakın beni. Canım yanıyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's OK. | Tamam, sorun yok. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Get in. Mind your head. | İçeri gir. Kafana dikkat. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don't have any choice. You always have a choice. | Başka seçeneğim yok. Her zaman bir seçeneğin vardır. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I promised to help him. | Ona yardım etmeye söz verdim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
With what? Waking up the dead? | Ne ile? Ölüleri uyandırarak mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You don't think he did it? | Onun yaptığını düşünmüyorsun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't. | Evet, düşünmüyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Klaus Libakk ... Here you are. | Klaus Libakk... İşte karşında. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
First, he got a real beating. Then a 7 mm to the leg. | İlk olarak, sağlam bir dayak yemiş. Daha sonra yedi mm ile bacağından vurulmuş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He pulled himself towards the armchair, got shot in the stomach. | Kendini koltuğa doğru çekerken, bir de midesine kurşun yemiş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He bled to death in less than ten minutes. | On dakikadan az bir süre içerisinde kan kaybından ölmüş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The wife got shot in the kitchen, fell down, tried to get away. | Karısı da mutfakta vurulmuş, yere düşmüş ve kaçmaya çalışmış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
She got two more to the back ofher head. Four shots in total. | İki tane de başının arkasından yemiş. Etti sana dört kurşun. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Probably the same gun the kid was carying. | Muhtemelen çocuğun taşıdığı silâhla aynı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He said they were lying here when he got home. | Eve geldiğinde burada yatıyor olduklarını söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He took the gun, left his prints all over the place, | Silâhı aldı, evin her yerine izlerini bıraktı... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
and stayed in the kitchen all night. Never called for help. | ...ve bütün gece mutfakta kaldı. Asla yardım istemedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |