Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179057
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They're all speeding up. | Hepsi hızlanıyor. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
So to cope with this evolutionary paranoia... | Bu yüzden de, bu evrimsel paranoya ile başa çıkmak için, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
strange people are chosen... | kendi sanatlarıyla daha hızlı ilerleyebilen... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
who, through their art, can move progress more quickly. | ...tuhaf insanlar seçildi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
It was the most stimulating and reflective period of our marriage. | O evliliğimizin en tahrik edici ve düşünceli dönemiydi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
"Thank you and welcome, pop pickers, to 'Pick of the Pops'." | Pop severler, Popun Seçilmişleri'ne geldiğiniz için teşekkürler ve merhaba. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
"I'm Davy Rocket and we have a very special show for you today..." | Ben Davy Rocket, bugün size yeni parlayan bir yeteneğe adadığımız... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
"dedicated to one of pop's blazing new talents..." | ...çok özel bir programla karşınızdayız. Bu yetenek ki, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18 month span." | 18 aylık bir süredir, Britanya müzik listelerindeki... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade." | Bayanlar ve baylar, size eşsiz Brian Slade'i takdim ediyorum ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
"Or should I say...Maxwell Demon." | Veya Maxwell Demon mı demeliydim ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
The bloke at the front. | Öndeki. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian, why the make up? | Brian, neden makyaj yapıyorsun ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Why? Because rock and roll's a prostitute! It should be tarted up! Performed! | Neden mi ? Çünkü rock'n roll bir orospudur. Sunulmalı, icra edilmelidir. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
The music is the mask, while I, in my chiffon and taff, well, varda the message. | Şifonum ve taytımın içindeyken, müzik bir maske. Şey, mesaj veriyor. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Bloke in the suit there. | Takım elbiseli. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
What about your fans? Aren't they likely to get the...wrong impression? | Peki ya sevenleriniz ? Yanlış bir izlenim alıyor olamazlar mı ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And which wrong impression is that? Well, that you're a blinking fruit! | Hangi yanlış izlenimmiş o ? Şey, sizin yanar dönerli bir meyve olduğunuz izlenimini. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Well thank you, sir, and no, it doesn't concern me in the least. | Şey, teşekkür ederim efendim. Ve hayır, bunun beni ilgilendirdiğini sanmıyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I should think that if people were to get that impression of me... | Şunu düşünmeliyim, eğer insanlar sizin sivri dilinizi tercih etmeniz gibi... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
the one to which you so eloquently refer... | ...benden yanlış bir izlenime kapılacaklarsa, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
it would not be a wrong impression in the slightest. That is me, that's me dad, that's me! | açıkçası bence bu yanlış bir izlenim olmaz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I mean, everybody knows most people are bisexual. | Demek istediğim, çoğu insan biseksüel bunu herkes biliyor. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, woman with the beret. | Benim Evet, şapkalı bayan. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I was under the impression that you were married and living North London... | Bir bayanla evli olduğunuz ve Kuzey Londra'da yaşadığınız doğru mu ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I am married. Quite happily, in fact. | Evet evliyim. Açıkçası çok da mutluyum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I just happen to like boys as much as I like girls. | Ben erkeklerden hoşlandığım kadar kadınlardan da hoşlanıyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And seeing as my wife feels pretty much the same about such things... | Ve karım bu konularda yavaş yavaş benim gibi hissetmeye başladığından beri, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I should think we've been able to make a fairly decent go of it so far. | sanırım ilişkimiz bu oldukça tatmin edici boyutta daha uzun süre devam edecek. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Alright, any more questions? Okay, thank you very much. | Pekala. Başka soru ? Tamam, çok teşekkürler. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
For the first time in Brian's life, he was simply telling it like it was. | Brian hayatında ilk defa kendini basit bir biçimde anlatıyordu. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Did he realize what he'd actually done? | Aslında ne yaptığının farkında mıydı ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
How could he have? I mean today, there'd be fighting in the streets. | Nasıl olabilirdi ki ? Demek istediğim, bugün sokaklarda kavgalar çıkar. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
But in 1972... it was more like dancing. | Ama 1972'de... bu daha çok dans etmek gibiydi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
That man, sitting over there in the white suit... | Orada oturan beyaz takım elbiseli adam var ya, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
is the biggest thing to come out of this country since sliced Beatles. | Beatles'ın dağıldığından beri bu ülkeden çıkmış en büyük şey. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Outside this country, no one knows who the hell he is. | Bu ülkenin dışında, onun kim olduğunu kimse bilmiyor. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You people, you're gonna change all that. | Sizler, sizler bunu değiştireceksiniz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You guys, you're the actors. It's up to you... | Siz beyler, siz aktörsünüz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
to change Brian Slade, pop singer, into Maxwell Demon, space age fucking superstar! | Brian Slade'in pop yıldızından, kahrolası bir süper star Maxwell Demon'e dönüşmesi sizlerin elinde. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Nothing fantastic about it. Why? | Bu fantazi değil. Neden mi ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Because the secret of becoming a star... | Çünkü bir yıldız olmanın gizli sırrı... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
is knowing how to behave like one. | ...nasıl davranacağını bilmektir. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Hey kids, let's put on a show! Precisely. | Hey, çocuklar. Hadi şov yapalım ! Aynen öyle. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Action! | Oyun ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Cut! Cut! Cut! Cut! Sort him out! | Kes ! Kes ! Kes ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I know it's unprecedented, I know it's unorthodox, but sir... | O emsalsiz biliyorum. Eşi görülmemiş onu da biliyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
if you want Brian Slade, those are the terms. | Fakat efendim, eğer Brian Slade'i istiyorsanız, bunlar şartlarımız. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You may take them or leave them. | Ya kabul edersiniz, ya da etmezsiniz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Yes? I'm Shannon Hazelbourne. Who? I rang up about the position. The what? | Buyrun? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Assistant Clerical Aid? Oh, the position. Fine. Brilliant. Follow me! | Büro işleri asistanlığı. Oh, o iş. Tamam. Çok güzel. Beni takip et. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Hurray! Zounds! Now, Shannon, I realize of course... | Gürültü ! Sesler ! Şimdi Shannon.. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
your talents lie within the clerical art... | ...Farkındayım senin yeteneklerin büro işleriyle alakalı... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
but I was wondering, by chance if you had any experience with wardrobe? | Fakat merak ediyorum.. hiç giyimle ilgili deneyimin var mı ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
No, never. | Hayır hiç. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Fantastic. I think that's everything. No, I said I didn't. | Fantastik ! Tamam hepsi bu kadar. Hayır ben yok demiştim. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Everybody! I'd like to introduce... | Hey millet, size yeni giyim uzmanımızı... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
you to our lovely new Wardrobe Mistress. | ...takdim etmek istiyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Shannon. Shannon. Welcome Shannon! | Shannon. Shannon. Hoşgeldin Shannon! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Excellent! Yes, Mr Weinberg! | Mükemmel. Evet Bay Weinberg. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Thank you very much indeed, sir. Cheers! | Cidden çok teşekkür ederim efendim. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Extraordinary! What Jerry? What? | Sıradışı. Ne Jerry ? Ne? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
So tell me, Master Demon... Who would you most fancy meeting... | Söyleyin Usta Demon. Amerika'da en çok kimle tanışmayı... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
in America? | ...arzu edersin ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Ah, bravo! Jerry! Garbo, Brian, please! Brando for me. Einstein. | Oh, Garbo, Brian. Lütfen ! Bence Brando. Einstein. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Very sorry chickee. He's dead. Jerry said anyone. | Üzgünüm yavrum. O öldü. Sen birini söyle Jerry. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian? Who? | Brian ! Kim ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Curt Wild. I want to meet Curt Wild. | Curt Wild. Curt Wild ile tanışmak istiyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And meet Curt Wild we did. | Ve Curt Wild ile tanıştı. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Mr Wild? Yeah? I'm Rodney from Electra. I have Brian Slade here... | Bay Wild. Evet ? Ben Electra'dan Rodney. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
from England who just wanted to pop over, say hello. I just wanted to say... | İngiltere'den Brian Slade burada. Size merhaba demek istiyor. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I think your music is tops. Really, smashing. Best of the lot. | ...çok iyi olduğunu söylemek istiyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Smashing...top of...jolly.... shit. | Olağanüstü. En iyisi. Jolly | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Now at that time, Curt Wild was between management and Brian knew this.. | O andan itibaren idare Curt Wilde'daydı, ve Brian bunu biliyordu. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
of course, and urged Devine to pursue the situation. | Olayın peşini bırakmaması için Devine'ı zorladı. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And so if, in that probability, an interest arose... | Şimdi, bu olasılık içerisinde, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
in which Brian would serve on some projects, possibly, though not exclusively... | Brian'ın da ilgisini çeken bazı projelerimiz var. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
as...we're taking our lead from you here, Curt... | Ve biz yalnızca senden liderliğini istiyoruz Curt. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
possibly as producer on that project. | Mesela proje yapımcısı olarak. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
How might that scenario, purely hypothetically... | Senaryo tamamen hayali olabilir, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
how might that scenario appeal to you at this juncture? | veya onun için senden yardım alabiliriz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
What Jerry's trying to say is do you want to come to London to cut a record? | Şey ben Jerry'nin anlatmaya çalıştığı, bir albüm yapmak için Londra'ya gelir misin ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. Cool. | Oh, tabi. Çok iyi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Very good! But how can we help you? | Güzel. Peki sana nasıl yardım edebiliriz ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You must tell us. What do you need? | Bize anlatmalısın. Neye ihtiyacın var ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
See, heroin was my mainman. But now I'm on the methadone and I'm getting my act together. | Şey, eroin benim favorim adamım. Ama şimdi methadon alarak buraya geldim ve kafam güzel. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You come here and say you wanna help and I say, hey, far out. | Sen de gelmiş benden yardım etmemi istiyorsun. Ve ben diyorum ki, eyvallah. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You could be my mainman. | Sen benim favorim olabilirsin. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
It was pretty clear what was happening. It happens every day. | Neler olduğu gayet açıktı. Hergün oluyordu. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
But for the world to think it was happening, well... | Ffakat gerçekten olanlar, şey, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
That was Jerry's particular genius. | ..onlar Jerry'nin özel zekasıydı. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Right away he started promoting the two of them like a pair of 40s starlets on the swoon. | Hemen sonra, sanki 40'ların starları gibi onların reklamlarını yapmaya başladı. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
A Tracy and Hepburn for the 70s. | 70'lerdeki Tracy ve Hepburn gibi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
My career was on the skids, mate. | Kariyerim kızağın üzerindeydi dostum, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And you fished me out of the muck. You got me back on my feet, you did. | ve sen beni o boktan çıkarttın. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
It was nothing, chum. I wanted to help you... | Ben hiçbirşeydim ahbap. Ben sana daha fazlasını vermek istiyorum. ve seni de sev | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
make more of that far out sound. I love your music, my son, and I love... | Senin müziğine bayılıyorum oğlum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You don't have to say it, mate. | Söylemek zorunda değilsin dostum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Every great century that produces art is, so far, an artificial century... | Sanat meydana getiren her asır artık çok geride. Suni asırlar. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
and the work that seems the most natural and simple of its time... | Ve zamanda en doğal ve kolay gözüken iş... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |