• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179411

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The sitting is over. Oturum sona ermiştir. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
It's interesting, who was born? Kimmiş doğmakta bu kadar ısrar eden? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
From the heart I advise you, for what do you need science? Gerçekten merak ediyorum, senin ne işin olur bilimle? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You won't become a professor, you'll mar the mood. Profesör olacak değilsin ya, sadece moralini bozmaya yarar. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
All people study, we need this. For what? Do you have a small salary? Herkes gidiyor okula. Gitmek şart. Niye ki, kazandığın yetmiyor mu? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We have to spend the time in the civilized manner. Zamanı kültürle değerlendirmek lazım, müzik eşliğinde. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Listen Ura, I like him. Dinle beni, Yurka! Ben ondan hoşlanıyorum. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Do you understand? What should I do? Anlıyor musun? Hoşlanıyorum. Peki ne yapmalı? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Are you just a little kid? You don't know? Nesin sen, yeni yetme mi? Bilmiyor musun ne yapacağını? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And now, after blowing the last leaves from the bald trees, Çıplak ağaçların son yaprakları da dökülürken, Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
the downy snowy winter has come. yumuşacık kış geldi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
the trees has put on the white furs. Ağaçlar ise beyaz mantolar giydiler. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
The white carpets are suspended on the wicker fences. Çitlere beyaz halılar serildi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Everything is white all around. Her yer bembeyaz oldu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
The windows of houses. Evlerin pencerelerini. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And it's warm and cosily inside, İçeride ise sıcaklık ve rahatlık vardır, Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
As if there's no winter. sanki kış hiç gelmemiş gibi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Decrepitate resinous billets in the stove. Sobada odunlardan sızan reçine cızırdar. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
If you'll peep one more time in other's note book you'll get 2. Bir kez daha başkasının defterine bakarsanız, 2 vereceğim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Do you think I'll get the better mark? Bu şekilde daha fazlasını alamam zaten. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You'll come into the house from the street, Ayazdan kaçıp eve girersin, ısınırsın Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And forget that it's cold outside. ve unutursun avluda kalan karı ve ayazı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Migulko. Migulko. Migulka. Migulka. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
What? I brought my wife to the maternity hospital last night, Bunda utanacak ne var? Gece karısını doğum evinden getirdi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
and I worked all day long... Gündüz de işteydi. 24 saattir uykusuz, utanınmış! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Go home. Go. Eve gidin. Gidin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And even slanting rays of the winter sun will seem caressing. Kış güneşinin zayıf ışıkları bile şefkatli gelir insana. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Will seem caressing. Şefkatli gelir insana. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Short winter days. Kısa kış günleri. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Long winter nights... Uzun kış geceleri Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
...will light up the frozen ground with cold rays. güneş buz tutmuş toprağı soğuk ışıklarıyla aydınlatır. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Stroll on the edge of the sky, and there's no sight of it Gökyüzünün kenarında dolanır ve kaybolur. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
What injustice. Adalete bak. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
The report is by volume, and the dances are so short. Sunuma ne kadar çok yer vemişler, dansa ne kadar az. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You here to meet steel founder? Why don't you undress? Dökümcüyle buluşmaya mı geldin? Sen neden hazırlanmadın? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You don't have a ticket? the steel founder isn't here. Biletin mi yok? Dökümcü yok. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
They look for him. Seninkini araya araya, canları çıktı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And where is he? I thought you know. Nerede peki? Sen bilirsin diye düşünmüştüm. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tatyana Sergeyevna, today in the Culture Palace Tatyana Sergeyevna, kültür sarayında bu gece... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And what? I have two tickets, and no pair. Ee? Elde iki kişilik bilet var, ama gidecek bir kişi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tatyana Sergeyevna, why do you treat so? Tatyana Sergeyevna, neden bu kadar kötü davranıyorsunuz? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You don't go anywhere. Sit in your room like an old woman. Hiç dışarı çıkmıyorsunuz. Nineler gibi dört duvar arasında oturuyorsunuz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
No one asks you to take care of me. Benim için endişelenmenizi isteyen olmadı sizden. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Who knows, maybe she asked. Kim bilir? Belki biri istemiştir. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
To say this bull shit. Tajana Sergeyevna... Böyle aptalca konuşmak. Tatyana Sergeyevna... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tajana Sergeyevna, I ask... Let me go. Tatyana Sergeyevna, lütfen... Beni rahat bırakın. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Get off the way. Tatyana Sergeyevna. Çekilin yolumdan. Tatyana Sergeyevna. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
How hot. Çok ateşli oldu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
A girl. You're obliged to pay. Kız. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
These engineers, they are there standing with the teacher. Bu mühendisler, öğretmenlerle takılır. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Good health. May I invite you? Selam. Seni dansa kaldırabilir miyim? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Maybe you'll ask those who had invited you earlier? Sizden önce teklif edene sormalısınız belki de. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tatyana Sergeyevna, may I? Tatyana Sergeyevna, dans eder misiniz? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We grew up long ago. I don't dance. Gerçi yetişkin olalı çok oldu. Dans etmiyorum. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tatyana Sergeyevna. I don't dance. Tatyana Sergeyevna. Dans etmiyorum. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Me too. I wanted to ask your advice. Ben de. Size bir şey danışmak istiyordum. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Verses. What verses? Şiir. Ne şiiri? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And I want to hear criticism. Eleştiri almak istemiştim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I have a daughter. Congratulate a man. Bir kızım oldu. Tebrik etsenize! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I'll read you the last. Size son halini okuyorum. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
He boils steel in a open hearth furnace. And sits in the evening near the desk. Sadece izabede çelik eritir. Akşamsa oturur okul sırasında. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
He got used to leave behind. He got to the factory when he was young, Alışkın zamanın önünde koşmaya. Daha çocukken girmiş fabrikaya. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And became the master of fire. Şimdiyse ateşin efendisi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
That died in the war from the gun shot. Geriye dönmedi, düştü cephede. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Yes, it's not easy for you sometimes, but wait to see. Kimi zaman zor gelir sana, ama sen asla yılma. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
There are other easier fates but your is better. Daha kolay yaşamlar var, saklamayacağım senden, ama seninkinden daha mükemmel değiller. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And? Nasıl olmuş? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Will you bother people? Why are you breaking the rules? Kimseye karışamazsın. Düzeni niye bozuyorsun? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We must drive him out. Dışarı atmak lazım bunu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You know, the verses are not quite good. Çok iyi bir şiir olmamış doğrusu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
But very beautiful. Gene de güzel. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Yes. I wrote about Sasha. About Savchenko. Neden hayali olsun? Saşa'yı yazdım. Savçenka'yı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
About Savchenko? That's not about him. Savçenka'yı mı? Ona hiç benzemiyor. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You don't know him at all. Don't think that he's always such. Onu pek tanımıyorsunuz ki. Hep böyle olduğunu düşünmeyin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Something has happened to him in this period. Yalnız, son zamanlarda birşeyler oldu ona. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
A company established here... Arkadaş grubunun etkisinde kaldı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I don't think about him at all. Birşey düşündüğüm yok zaten. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Sasha, here is a dear guest. Saşenka, ne iyi ettin de geldin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Hello. I'm messing around. Merhaba. Merhaba. Hep iş iş. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I'm ironing Zina's dress, everything for her and son in law. Zinoçka'nın elbisesini ütülüyorum. Herşey müstakbel damadım ve onun için. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
He'll get everything prepared, won't resent. Gerçi herşeyini garanti etmeden kimse alamaz onu benden. Sakın üzerine alınma. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Zina, Sasha is here. Zinoçka! Saşenka geldi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
What are you doing here? Hello Ne yapıyorsun burada? Selam. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Well it's good here. But you'd better ask how do I live with her? Nasıl yaşadığını görmeye gelmiş... Asıl bizim onunla nasıl yaşadığımızı sorsana. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Cluttered up all the room. Bütün odayı ıvır zıvırla doldurdu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We were waiting for you all Sunday... Geçen pazar toplandık. Bekledik seni. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I played "the bottle". I've kissed Pasha 5 times. Şişe çevirmece oynadık. Kalıpçı Paşka ile beş kere öpüştüm. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And who is that? Yarasın. Kim bu? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Ladies' man. Do you see how he is clipped. Büyük şehirdeki aşığıdır. Baksana saçları Tarzan gibi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Ladies' man. Aşığı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
How dare you? Nasıl bu kadar rahat davranabiliyorsunuz? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
If there are no host so you can turn the room over? Ev sahibi girmiyor diye, odanın altını üstüne getirmek mi gerek? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
The room is like a thrash can. Toz almış yürümüş. Odayı çöp tenekesine çevirmişsiniz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Nothing happened to the room. Maybe a little lighter. Odan yerinde duruyor. Aslında böyle daha aydınlık olmuş. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tatyana Serjeyevna, excuse me. Tatyana Sergeyevna, affedin, habersiz geldim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I need your help. Help? Yardım istemek için. Yardım için mi? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And I don't understand many thing... can you.. Genel olarak anlamadığım bir sürü yer var. Bir şekilde... tabii eğer sizin... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
With great pleasure I'll help you, That's my duty. Elbette. Memnuniyetle yardımcı olurum, bu benim işim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Sit down. So, I warn you, Oturun. Bakın, sizi uyarıyorum, Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
you go away. Yoksa... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179406
  • 179407
  • 179408
  • 179409
  • 179410
  • 179411
  • 179412
  • 179413
  • 179414
  • 179415
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim