• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179415

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
METALWOOD, perschnel dept., Koutna. METALWOOD, Personel Dairesi, Koutna. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Expect Otik going to Prague Otik'i Prag'a alıp... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
to save the producer end user relations? ...müşteri ilişkilerini düzeltmeyi mi umuyorlar? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Something like it. What have you to say? Onun gibi bir şey. Senin bir diyeceğin var mı? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Me I'm through with him. Benim mi? Onunla artık işim olmaz. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What is there for me to say? Başka ne dememi bekliyorsun? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
That's just it. What's just it? Hepsi bu mu? Başka ne olsun? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Can you imagine the boy going to Prague? O çocuğun Prag'a gittiğini hayal edebiliyor musun? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Can you just imagine it? Bunu bir hayat etsene. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He gets lost in the streets. Sokaklar arasında kayboluyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
All the houses're the same on the housing estate. Sitelerde bütün evler birbirine benzer. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
No one to turn to. Kimse yardım etmez. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
That match's not a good idea, Jaromir! O kibrit hiç iyi bir fikir değil, Jaromir! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Terrible to think of our Otik stopping Prague traffic. Otik'i Prag trafiğinde düşünmek korkunç bir şey. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
To let a truck back in somewhere. Kamyon bir yere geri geri yanaşırken o yol gösterecek. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I prefer not to. Şoförün yerinde olmak istemezdim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
This is the last time you to this! Bunu sakın bir daha yapma! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Tohle bylo naposledy. What's the big idea? Bu son olsun! Amacın ne senin? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
That I'd be carrying on with her, at my age? Onunla oynaşırken yakalamak mı? Bu yaşta! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Another raid like this and you're fired! Bir daha pat diye içeri dalarsan, kovulursun! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
This'll give me a stroke! Co je? Bu adam beni felç edecek! Ne yaptım ki? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Just came in to ask who'll pick the kid up from kindergarten. Çocuğu anaokulundan kim alacak diye sormaya geldim sadece. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Granny, as always. Büyükannesi, yine. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He needs treatment. Ona tedavi lazım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
That's not normal. Hiç normal değil bu. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
This letter did not write itself. Bu mektup kendi kendine yazılmadı. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Sure someone must've written it. That's just it. Elbette, biri yazmış olmalı. Ha şunu bileydin. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You look as if I'd written it myself. Sanki ben yazmışım gibi bakıyorsun. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You didn't some Koutna woman wrote it, personnel dept. Sen yazmadın. Koutna adındaki kadın yazdı, personel dairesinden. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
But someone must've told them about Otik, eh? Ama biri ona Otik'ten bahsetmiş olmalı, değil mi? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
With my common sense, it's easy to work out Mantıklı düşününce bu köyde... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Now I see, who in this village'd benefit... ...kimin bu işten fayda göreceği... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I see. You think then I fixed it up in Prague... Anladım. Sana göre bu işi Prag'da ben ayarladım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I didn't say that. I'm just asking. Öyle demedim. Soruyorum sadece. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
For 5 years, I've been chained to him. 5 yıldır ayağıma pranga oldu. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Taught him to use knife and fork, Ona çatal bıçak kullanmayı bile öğreten bendim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
to wash, so that he wouldn't fall under my wheels. Yanımdayken hasta olmasın diye temiz olmayı ben öğrettim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
...like he was my own son... Benim için bir oğul gibiydi. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
...now they'll suspect me! Şimdi benden şüphe edecekler! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Don't take it too seriously, dad. Cut it out! O kadar kafaya takma, Baba. Kesin şunu! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Dancing when a funeral's on! Get down! Yanda cenaze var, dans ediyorlar. İnin oradan! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Silence please a funeral's on! Sessiz olun, lütfen. Cenaze var! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Mind your business graveyrad bully! O kadar kafaya takma, Baba. Kesin şunu! Sen kendi işine bak, mezarlık eşkıyası. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
You're behaving like a ruffion. Ne öküz adamsın. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
How convenient to live by the burial pit, eh? Mezarlığın yanı başında yaşamak güzel, değil mi? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
And music as well! Müzik de var! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The boy'll perish in Prague within a week. Çocuğun Prag'da bir haftada hayatı kayar. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It's either a crazy idea, or a set up. Ya delice bir fikir ya da bir dümen var. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What's it look like on the 7th step? 7. adımda tatları nasıl oluyor? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
They're there. How are you? Getireyim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Fine, but from the dizziness. İyiyim, ayaklarım ağrıyor sadece. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
As you get up? Yes. Kalkarken mi? Evet. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
In the morning, sit up in bed first, stay like that for some time, Sabahları kalkınca önce yatağın kenarında biraz otur... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
get up carefully. Ano. ...sonra dikkatlice doğrul. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Have you still fot the pills? Yes. İlaçlarını kullanıyor musun? Evet. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What gave you the idea that Bira mayasını eklemek için en uygun sıcaklığın... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
the 7th step'd give it the right temperature? ...7. adım olduğunu nereden biliyorsun? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Long term trials. It's warm on the 6th, Uzun deneylerimden. 6. adım sıcak gelir. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
too cold on the 8th. I see. 8. adım ise soğuk. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Karel likes experimenting, eh? Karel deneyime önem verir. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He's fond of trials. Denemeler yapmaya bayılır. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Good morning, doctor. 'Morning. Günaydın, Doktor. Günaydın. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
How did it go for him? He had a beautiful funeral. Cenazesi nasıl geçti? Çok güzel oldu. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
What a lovely day! It's so fresh! Ne güzel bir gün! Hava çok temiz! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Such moments should be remembered, Böyle günleri ilaç niyetine... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
to fall back on. ...aklında saklayacaksın. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
To warm you up in winter. Look! Soğuk kış günlerinde içini ısıtması için. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Such beauties're becoming rarer, but there's still something left. Güzel şeyler iyice azaldı ama hala kalan bir şeyler var. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Some woodland, beer's good... ...sometimes... Orman, iyi bir bira... ayrıca... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I'll fetch the plates. Gidip tabakları getireyim. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
And the girls, Karel, Kızlar, Karel. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
our girls're the most beautiful in the world. Dünyanın en güzel kızları bizde. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The Spanish or Italian women can't match up they mostly have goat like legs. İspanyol ya da İtalyan kadınlar boy ölçüşemez. Keçi gibi bacakları var. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Did you notice how many girls walk about braless? Ne çok kızın sutyensiz gezdiğini fark ettin mi? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I did. Nice fashion, eh? Evet, ettim. İyi moda, ha? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I'm glad it's spread as far as our village. Bizim köye kadar yayılmasına seviniyorum. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
This gravestone artist's a pain. Fanda Şu mezar taşı ustası kafamızı şişirdi. Fanda! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
your diligence's getting on my nerves. İşkolikliğin sinirime dokunuyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Tool busy, doctor. Keskinin işi çok, Doktor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Many cadavers, few engravers. Kadavra çok, oymacı yok. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Come and wash away the dust. Gel de tozunu at biraz. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Where did we leave off? That they walk about braless. Nerede kalmıştık? Sutyensiz gezdiklerinde. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Yeah, looks like we're not going to conclude it. Evet, bu muhabbetin sonu gelmeyeceğe benziyor. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Anything special you're busy with? An interesting gravestone Yaptığın özel bir iş var mı? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
It'll be added on when the person dies. Adam öldüğünde adı eklenecek. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Did he place an advance order for a tomb? Ölmeden mezarını mı hazırlatıyor? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Yeah. Who is it? Evet. Kim o? Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
I mustn't tell. Adını söyleyemem. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
People don't know what to do with money. İnsanlar parayla ne yapacağını şaşırdı. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
He's got a house, TV, car. What is there I haven't got, he asks? Ev var, araba var, TV var... Neyim eksik diye soruyor kendine. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
A tomb. Bir mezar. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Your guardian angel's having Koruyucu meleğin bu aralar... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
a hell of a job. ...yoğun mesaide olmalı. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
The madguard needs replacing, I guess? Çamurluğun değişmesi gerekiyor sanırım. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
No use, unless you got a rubber one. Lastik çamurluk takmadıkça yararı yok. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Jesus! Ah! Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
In days past, Eski günlerde... Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
Czechs were strong and steadfast, Çekler güçlü ve yenilmezdi. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
In days past, Mazide kalan o günlerde. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
"they were, for the eyes, a repast." Bir gören hayran kalırdı. Vesnicko ma strediskova-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179410
  • 179411
  • 179412
  • 179413
  • 179414
  • 179415
  • 179416
  • 179417
  • 179418
  • 179419
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim