• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you're with Global Enterprises? Global Enterprise’da mısın? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Tom Sutter's an old friend of mine. Tom Sutter eski bir dostumdur. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
You know Tom Sutter? We play golf! Tom Sutter’ı tanıyor musunuz? Birlikte golf oynuyoruz! Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
You do? Well, I got some stories. Öyle mi? Birkaç anımı anlatayım o zaman. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Tom has never beaten me. Tom beni hiç yenemedi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Well, he's not the greatest player in the world. Eh, dünyadaki en iyi oyuncu sayılmaz. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
You're a whole different person here. Burada tamamen farklı bir kişisin. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yeah? What does that mean? Öyle mi? O da ne demek? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
You were so into it. Kendini çok vermiştin. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Well, am I not usually? Normalde de öyle değil miyim? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yeah, of course you are. Evet, elbette öylesin. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I'm giving you a compliment. İltifat ediyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Maybe it's the Barcelona air. Barselona’nın havasından galiba. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Come here, hold me. Hold me. Gel buraya, sarıl bana. Sarıl. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
How's Cristina doing? Cristina nasıl? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
She's already moved in with some guy. Bir adamın yanına taşındı. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
That was quick. Çok çabuk olmuş. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Don't tell me he's a bullfighter. Sakın bir matador olduğunu söyleme. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Writer? Composer? Yazar mı? Besteci mi? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Tortured pseudo intellectual and self destructive? Acı çeken sahte entelektüel ve kendine zarar veren birisi mi? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Sometimes she gets on my nerves Şu manyakça aşk ilişkileriyle... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
with her crackpot love affairs. ...bazen kafamın tasını attırıyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Look, I love her because she's your friend... Bak, onu seviyorum çünkü senin arkadaşın... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
...but I've warned you about her. ...ama onun hakkında seni uyardım. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
She's an unhappy person. Mutsuz birisi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
She can't part with that self image Özünü bulmaya çalışan... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
of the oh so special woman... ...“aman ben çok özel bir kadınım”... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
...the artist trying to find herself. ...sanatçı imajından kurtulamıyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I find her contempt for normal values pretentious. Normal değerleri küçümseyişini çok yapmacık buluyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
It's a boring cliche. Sıkıcı bir klişe. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Well, men like her. Erkekler ondan hoşlanıyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
And not exactly difficult to maneuver into the sack. Ve yatağa atması zor birisi de değil. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Now you, on the other hand, took a little effort to get to bed. Ama seni yatağa atmak için biraz uğraştım. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
But it was worth the struggle. Ama uğraştığıma değdi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Juan Antonio wants to take me Juan Antonio, beni seveceğimi... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
to this old amusement park he said I would love. ...düşündüğü eski bir lunaparka götürmek istiyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I thought we could get lunch, all of us... Hep birlikte öğle yemeği yiyip... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
...then we could all see it together. ...beraber gidebileceğimizi düşündüm. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
What, tomorrow for lunch? Ne, yarın öğle yemeği için mi? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
We can't. We have plans. Olmaz. Planımız var. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
No, we can always go boating with Mark and Judy. Hayır, Mark ve Judy’le tekne turuna her zaman çıkabiliriz. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I'd like to go with Cristina Cristina ve Juan Antonio’yla... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
and Juan Antonio. I really want to go boating. ...gitmek istiyorum. Gerçekten tekneye binmek istiyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yeah, that would be great. Evet, çok iyi olur. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
The couples met for lunch and during the Çiftler öğle yemeği için buluştular ve... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
course of conversation, an awkward moment occurred. ...muhabbet esnasında ters bir durum yaşandı. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Juan Antonio, having warm thoughts about Cristina, Cristina’yı aklından geçiren Juan Antonio... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
tried to brush his foot... ...ayağını masanın altından... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
...against hers under the table, and accidentally brushed Vicky's. ...onun ayağına değdirmeye çalıştı, ama yanlışlıkla Vicky’ninkine değdirdi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
The amusement park was everything Juan Antonio led them to believe. Lunapark, Juan Antonio’nun onlara göstermek istediği gibiydi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
It was antique and charming, and overlooked all of Barcelona. Eski ve büyüleyici ve tüm Barselona ayaklarının altındaydı. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I see why you love your fiance. Nişanlını neden sevdiğini anlıyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
He's very charming. Çok çekici birisi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yes, he's lovely. Evet, hoş birisi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
And very well suited to you. Çok yakışmışsınız. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I don't think I like the way you say that. Bunu söyleme tarzın hoşuma gitmiyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I only mean you make a comfortable couple in the best sense. Sadece çok uyumlu bir çift olduğunuzu söylemeye çalışıyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I can't do anything about it now. Artık elimden bir şey gelmiyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I'm not saying the thought hasn't crossed my mind, but... Aklımın ucundan geçmedi değil, ama... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Vicky, please. Vicky, lütfen. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
We must not get into this conversation again. All right? Tekrar bu konuşmaya girmeyelim. Olur mu? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Things have moved on Bazı olaylar gelişti... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
and I've developed real feelings for Cristina. ...ve Cristina’ya karşı bir şeyler hissetmeye başladım. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Then what...? Neden öyle yaptın? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Why did you rub your foot against mine under the table? Neden masanın altından ayağını ayağıma değdirdin? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I didn't. Yes. Değdirmedim. Değdirdin. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I didn't. When I looked over at you. Değdirmedim. Sana baktığım zaman. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
No. If I did, it was a mistake. Hayır. Yaptıysam da, yanlışlıkla olmuş. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
My intention was to touch Cristina. Benim niyetim Cristina’ya dokunmaktı. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Okay, I'm sorry. Pekâlâ, üzgünüm. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I apologize for my mistake. Hatamdan dolayı özür diliyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I'm sorry, it was my mistake, but listen. Ben özür dilerim, benim hatamdı, ama dinle. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Listen... you are all set to enter Dinle... tamamen farklı bir hayata... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
a completely different life. ...başlamak üzeresin. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
A life you always wanted with the man you love. Her zaman sevdiğin adamla geçirmek istediğin hayat. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yes, goddamn it, and then I met you... Evet, kahretsin, ama sonra seninle tanıştım... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
...and we had this ridiculously irrational weekend together ...ve birlikte şu tuhaf, sıra dışı hafta sonunu geçirdik... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
and now I don't know where I am. ...ve şimdi neredeyim bilmiyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I'm with Cristina and you're getting married in two weeks, Vicky. Cristina’yla birlikteyim, sen de iki hafta içinde evleniyorsun, Vicky. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I know. I know. I know you're right. Biliyorum. Biliyorum. Haklı olduğunu biliyorum. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Cristina loves you. Cristina seni seviyor. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I would never... Asla... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yes, and Cristina and I are a good fit. Evet, ve Cristina’yla ben iyi bir çiftiz. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
She speaks my language. Aynı dili konuşuyoruz. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
we'd be at each other's throats in a month. ...bir ay içinde birbirimizin boğazına sarılırız. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yaeh. Tamam. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Look. Maybe our paths will cross again someday, Bak. Belki bir gün yollarımız farklı koşullar altında... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
under different circumstances. ...tekrar kesişir. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Who knows about life? Hayat, kim bilir? Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Yaeh. You're right. Evet. Haklısın. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
You're right, I'm an idiot. Haklısın, aptalın tekiyim. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
I don't know what I expect to happen. Ne olmasını bekliyorsam. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
And so the wedding day came and Vicky married Doug. Sonunda düğün günü geldi çattı. Vicky, Doug’la evlendi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Cristina was there. Cristina düğündeydi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
She did not bring Juan Antonio, who made an excuse. Mazeret bildiren Juan Antonio yanında değildi. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Following the ceremony, Düğünden sonra... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
the bride and groom left for a mini honeymoon in Seville. ...gelin ve damat Seville’da küçük bir balayına çıktılar. Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
Meanwhile, Cristina began to Bu arada Cristina geçmişte... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
sense the possibility of the kind of relationship ...sürekli ondan kaçan durmaksızın aradığı... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
she had always sought... ...türden bir aşkın... Vicky Cristina Barcelona-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179421
  • 179422
  • 179423
  • 179424
  • 179425
  • 179426
  • 179427
  • 179428
  • 179429
  • 179430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim