Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179483
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, sir. I was on the shore. | Hayır, efendim. Ben kıyıdaydım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
But Lord Ganesha was swimming backstroke in the sea. | Ama Lord Ganesha sırt üstü denizde yüzüyordu. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Stupid! Right sir. | Salak! Doğru efendim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what you will do. | Ne yapacağamı bilmiyorum. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you have to catch Raka. | Raka'yı yakalamak zorundasın. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
He should not cross our area. yes sir. | Buralarda olmalı. Evet efendim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
VAYALLUR | VAYALLUR | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Lift please... | Beni alın lütfen... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hello, lift please... Hello, turban.... | Merhaba, lütfen... Hey, sarıklı.... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey stupid! Are you blind? | Seni aptal! Kör müsün? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Why did you stop? See the left. | Neden durdurdun? Sola bak. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you sing very well, brother. | Çok iyi söylüyorsun kardeşim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
The entire country is slave to my golden voice. | Bütün ülke hayrandır sesime. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey, are you getting or bringing me down? | Hey, beni düşürmeye mi çalışıyorsun? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Where is my cart? | Arabam nerde? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Brother, look here.. you stupid... | Kardeş, buraya bak.. Seni aptal... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
How skillfully he made it. | Nasıl yaptı böyle. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Where are you going? To attend a marriage. | Nereye gidiyorsun? Düğüne gidiyorum. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Whose marriage? | Kimin düğünü? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
To attend revenue officer's daughter's marriage. | Gümrükçünün kızı evleniyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm also going there. Really? | Bende oraya gidiyorum. Gerçekten mi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's enough, it's seems never ending. | Yeter, bitmeyecek gibi görünüyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I have to drive the cart.. Please go ahead. | Arabayı sürmem gerek.. Devam et lütfen. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Are you taking all this to prepare a delicacy 'Kolaputtu'? | Bu hurdalar da ne? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding me? It's a radio set. | Benimle dalga mı geçiyorsun? O bir müzik seti. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm the lone supplier of radio set for any function here. | Ben hurdacılık yapmıyorum burda. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
My cone speakers will echo in the mountains too. | Koni hoparlörlerim dağlarda yankılanacak. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Can this cone produce so much sound? yes.... | Bu koni çok ses çıkarırmı? Evet.... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I offered you help, didn't l? | Ben sana yardım ettim değil mi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Why did you try to bury me? | Beni neden gömmek istedin? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Is it your gift for offering a lift? | Senin için duran birine hediye mi bu? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey, why are you looking up when I'm talking to you? | Hey, seninle konuşuyorum neden yukarıya bakıyorsun? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Is there anything funny to watch? | Komik bir durum mu var orda? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Mike.... Don't say a word... | Mike.... Bir kelime daha etme... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Arrange everything properly and clean me too. | Herşeyi düzelt ve beni de temizle. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Why it is so big? Did you look above for this? | Neden bu kadar büyük? Bunun için mi yukarı baktın? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll... | Seni var ya... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I was standing in the mango grove. He asked me if I need a mango...I said no... | Ben mango tezgahında duruyordum. Bana mango ister misin dedi.. Hayır dedim... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
May I come? | Gelebilir miyim? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hubby, he has seen me... | Hubby, O beni gördü... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Don't watch the show? Come and save... | Gösteriyi izleme? Gel kurtar beni... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Escaped?! | Kaçtı! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hubby... | Hubby... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
He has seen me... | O beni gördü... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Who is he? He is my husband. | O da kim? O benim kocam. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey, who is it? | Hey, Kim o? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Oh no! The way he's rushing, I think I'm in for a thrashing. | Hay aksi! Hızlı da koşuyor, Sanırım dayak atmak için. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
How long have you been watching me? | Ne zamandır beni izliyordun? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Don't go on say I had seen you... it's giving me shivers... | Seni görünce heyecanlandım... Onun için gidemedim... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Sir, nothing happened as you're imagining...Oh my god! | Efendim, hiç birşey olmadı... Aman Allah'ım! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey Jahnavi, come here... No... | Hey Jahnavi, buraya gel... Hayır... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Who is she? | O kızda kim? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Fishes may got bored biting local girls, | Balıklar yerel kızları ısırmaz, | Villu-1 | 2009 | ![]() |
so they are bursting with excitement on seeing a girl from abroad. | ...yurtdışından bir kız görünce balıklar heyecanlandı haliyle. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you used to handle snakes in college. | Okulda ellerinle yılan tutuyorsun. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Why are you afraid of fishes now? | Şimdi balıklardan mı korkuyorsun? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey look there... oh my God! | Hey oraya bak... Aman Allah'ım! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Carefully... | Dikkat et... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
My lover! What? | Sevgilim! Ne? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Isn't he very handsome? | Çok yakışıklı değil mi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
So I thought of making him my lover. | O yüzden ona sevgilim dedim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Is there any doctor nearby, Jyothi? | Yakınlarda hiç doktor var mı, Jyothi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey, first check if he is alive? | Hey, hayattamı diye bak? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Thank God! I got back my life. | Şükürler olsun! Hayatım geri geldi. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey, first press his stomach. | Hey, önce midesine basınç uygula. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Why isn't he spitting out water? | Neden suyu tükürmedi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Mouth to mouth resuscitation can bring back the life. | Ona suni teneffüs yapmalıyız bu onu kurtarır. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Do it yourself... No, I won't... | Kendin yap... Hayır, yapmayacağım... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm getting married next week... no way! | Gelecek hafta evleniyorum... Hayatta olmaz! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Oh no! How can we do with her marriage next week? | Oh hayır! Onun düğününde ne yaparız bilmiyoruz? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey Jahnavi, it's not a sin in emergency. | Hey Jahnavi, bu acil bir durum günah sayılmaz. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's common in foreign, isn't it? | O da yabancı biri, değil mi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
You do it... She is right. You do this... | Sen yap... O haklı. Sen yap... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
A lotus is kissing lips. | Bir nilüfer, dudakları öpüyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
A new wave of electricity is generated in the body. | Vücudunda elektrik dalgası oluşuyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Poor soul! Look how his life is struggling to survive. | Zavallı ruh! Bak nasıl hayatta kalmak için mücadele ediyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hey cheat! Don't act too smart.. get up... | Hey sahtekar! Akıllı olmaya çalışma.. kalk çabuk... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Look at him...how he is staring... | Ona bakın...Nasıl canlı duruyor... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Stupid... idiot... nonsense... scoundrel... you... | Salak... Mal... Saçmalık... Dümbük... seni... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
What the hell you think about me, rascal? | Benim hakkımda nasıl böyle düşünürsün, namussuz? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Are you crazy? | Deli misin sen? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you useless illiterate goon. | Seni cahil ahmak. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Do you have a brain? | Hiç beyin var mı sende? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
How dare you? I'll kill you. | Bu ne cüret? Seni mahvedeceğim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you country brute. I'll slap you. | Seni kaba cahil. Seni tokatlayacağım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll make you stand in shoes. | Seni ayakkabı rafı yapacağım :D. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll cut you into pieces. | Seni parçalarına ayıracağım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll gun you down. | Seni silahla indireceğim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Never...ever come next to me. | Asla...yanıma yaklaşma. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you understand. | Anladın mı. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Go to hell. you loser!. | Geber. Seni ezik!. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Don't know where am I going? | Nereye gittiğimi bilmiyorum? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
O God! I shouldn't hit any waterfalls in the way. | Allah'ım! Beni bu şekilde cezalandırma. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
yes, tell me... | Evet, söyle... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hello... Hello.... | Merhaba... Merhaba... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
He seems to be a mad man. | Galiba, sanırım adam deli. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Hello... Hello... | Merhaba... Merhaba.... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Sir, you...? | Efendim, siz...? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Pugal. | Pugal. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
joseph told me everything about you on phone. | joseph bana telefonda herşeyi anlattı. | Villu-1 | 2009 | ![]() |