Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179484
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Looks like you've arranged a grand marriage. | Düğün için herşey hazır gibi duruyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
First marriage in the family. | Ailenin ilk düğünü. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Kiss... kiss... Krishna... | Öp... Öp... Krishna... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's him only. | Yine O. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
That rascal has come here also. | Bu kerata burayada gelmiş. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
R A s C A L! | HERGELE! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I meant the milk... | Sütü demek istedim... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Cow... I'm Buffalo. | İnek... Ben manda. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Get one cow's milk coffee and one buffalo milk coffee. | Bir inek sütlü kahve, birde manda sütlü. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you must have food. your room is bathroom... | Birşeyler yemelisin. Senin odan tuvalet... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I mean your room is opposite bathroom. | Yani tuvalet odanın karşısında. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll show you how nasty I can be. | Seni rezil edeyimde gör. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Have this and take bath and freshen up. | Bir duş alda kendine gel. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Our homemade idlies are very soft and tender. | Ev yapımı İdli(Pilav) var çok iyi ve yumuşak. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Be ready with 2 softies, I'll come back. | İkisi içinde hazırım, Hemen dönerim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I laughed. | Ben güldüm. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Inform me before you laugh. | Gülmeden önce bana haber ver. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to laugh again. oh my God! | Yine güleceğim. Aman Allah'ım! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
First, I'll break his waist. | Önce onun belini kıracağım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's a sparking fire... | Bu bir yangının kıvılcımı... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm a young commander...I'm great... | Ben genç bir komutanım... Ben iyiyim... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm a free bird. | Ben özgür bir kuşum. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Good morning, sister. Good morning brother. | Günaydın bacım. Günaydın abi. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll have a peaceful bath. | Rahat bir duş alayım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you have made my head turn conical. | Demek benim kafamı koni yaparsın. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you scoundrel! | Seni alçak! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
jyothi... What? | jyothi... Ne var? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you switch off the main. | Git ana şarteli kapat. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Have you seen fully? | Tamamen gördün mü? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Shit! Do what I say! | Pis! Dediğimi yap sen! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
oh God! Hey Jyothi... | Aman Allah'ım! Hey Jyothi... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Switch it on only when I give a whistle. | Ben ıslık çaldığımda açarsın. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
As you say. | Dediğin gibi olsun. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Are you singing? | Şarkı söylersin ha? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's very hot.... | Çok sıcak... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Wait...I'll rip out your skin with this hot water... | Bekle... Bu sıcak suyla derini yüzeyimde gör... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
1...2...3...Oh no! | 1...2...3...Oh hayır! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
What's it brother? | Ne oldu kardeş? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Taking stream bath? Made me fall into the ditch I dug for you. | Duş mualıyorsun? Senin için kazdığım hendeğe düştüm. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Forget about this, I forgot to bring the soap, get it. | Boşver onu, Sabun getirmeyi unuttum, getirsene. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Are you asking me to get the soap? I'll fix you now. | Sabun getirmemi mi istiyorsun? Gösteririm sana sabunu. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Watch now, what am I going to do to you. | Görürsün sen, Sana ne yapacağım şimdi. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Don't rush, I'll close the door. | Acele etme, Kapıyı kapatayım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you don't want me to... | Beni istemiyor musun... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
She scolded me a little while ago but inviting me now. | Biraz önce azarlıyordu şimdide yanına çağırıyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Look how crazy she is! | Şu çılgına bak sen! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I just can't understand these girls. | Bu kızları anlamıyorum. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Soap! | Sabun! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Why am I hearing an old woman's shriek? | Neden yaşlı kadın çığlığı duyuyorum? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Will you please get up? | Lütfen kalkar mısın? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Where's he? | Nerden geldi o ses? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Look down, not up above! | Aşağı bak, Yukarı değil! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Brother! What are you doing down there? | Kardeş! Orda ne yapıyorsun? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'm having fun! Get up, you fool! okay. | Eğleniyordum! Kalk, seni aptal! Tamam tamam. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Sleeping on me? | Seni aptal? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Brother, take good rest. Where is he? | Kardeş, Kendine dikkat et. Nerde o? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
How nasty my life has become... | Hayatım ne kadar kötü hale geldi... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Everything is going against me. | Herşey bana karşı birleşmiş. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
How many? just one! | Kaç tane? Sadece bir! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
just one? Want him dead or alive? | Bir tane mi? Onu ölü mü yaksa dirimi istersin? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Want him as living dead or dead living? | Ölü mü olsun yoksa diri mi? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
or else make him a vegetable...? No...no... | Ya da başka bir şey yapalım mı...? Hayır hayır... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Don't go to that extent, he must shudder on hearing my name. | Bu kadar ileri gitme, adımı duyduğunda korkmalı. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Cool! | Kolay! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Look there, it's him! | Oraya bak, bu o! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
He looks like a boy. Come. | Çocuk gibi görünüyor. Gel. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Do we need a lorry to crush an ant? | Bir karıncayı ezmek için kamyon mu gerekiyor? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Start the vehicle! | Aracı çalıştırın! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
How many times I've told you not to stand next to me? | Sana kaçkere demeliyim yanımda durma diye? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's paining me. Go! | Canımı acıtıyor. Git! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
The hand that beats will only embrace. | Bu el ancak kucaklamayla meşgul olur. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It's comfortable to lie on you. | Her şey yanında yalan oluyor. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Follow the leader and it's success all the way. | Lideri takip et her işi başarırsın. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Isn't there anyone? I'm suffering alone here. | Kimse yok mu? Yalnız başıma acı çekiyorum. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Isn't there anyone here to help me? | Bana yardım edecek kimse yokmu? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I hear someone's cries... Don't you know? | Birinin çığlıklarını duyuyorum... Bilmiyor musun? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
It seems somebody hired goons to beat up Pugal badly. | Birileri Pugal'ı dövmesi için adam tutmuş galiba. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Poor man is on the verge of death in fear. | Zavallı adam ölümün eşiğinde. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Looks like he may not survive this night. | Bu gece hayatta kalamayacak sanırım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God! I hired the goons to beat him up. | Aman Allah'ım! O adamları ben kiraladım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Bloody girl! say sorry to him before he breathes his last. | Cani kız! Son nefesini vermeden önce git özür dile. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Please don't beat me...spare me... | Lütfen bana vurma...Acı bana... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Please don't get scared. | Lütfen korkma. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Who is it? it's me. | Kim o? Benim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I heard you say something but the thrashing I got has left me dazed. | Bir şey dediğini duydum ama bu dayak beni sersem bıraktı. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Can you come little closer? | Biraz daha yakına gelebilir misin? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
you look like Jahnavi? it's me Jahnavi! | Jahnavi'ye benziyorsun? Benim Jahnavi! | Villu-1 | 2009 | ![]() |
No, you're the devil who tried to kill me by drowning in water. | Hayır, Suda beni öldürmeye çalışan şeytansın sen. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
No...no...I hired goons just to scare you. | Hayır hayır, ben o aptallarla seni korkutmaya çalıştım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
But you're talking about killing... | Ama sen öldürmekten bahsediyorsun... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
They scared life out of me. | Onlar beni öldürmekle korkuttular. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Don't cry no. | Hayır ağlama artık. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I did it just for fun... | Sadece biraz eğlenmek için yaptım... | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Come my leader. | Gel liderim. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
your fun has put my life in danger. | Senin eğlencen hayatımı tehlikeye attı. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
The fatal fever has returned into my life again. | Hayatım ölümcül ateşe döndü. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
My mother said it was a wonder to have survived earlier. | Annem eğer hayatta kalırsan bu mucize olur derdi. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
I'll not survive this time. | Ben hayatta kalamayacağım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Mother... What? | Anne... Evet? | Villu-1 | 2009 | ![]() |
Who called you? I called my mother. | Seni kim çağırdı? Ben annemi çağırdım. | Villu-1 | 2009 | ![]() |