• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179543

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
<lt's enough> <with all the bitches at work. > İşteki cadalozlarla yaptıkların yeter. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<I've had enough. > Yetti artık. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<You are live on Energy 104,2.> <Oops. > Enerji 104.2'de canlı yayındasınız. Oops. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Could you spare some change? Just a few cent? Biraz bozuk verir misiniz? Birkaç kuruş? Visions of Europe-2 2004 info-icon
I didn't eat yesterday either. Dün de bir şey yemedim. Visions of Europe-2 2004 info-icon
You went in the car of your brother? Yes. Kardeşinin arabasıyla mı gittin? Evet. Visions of Europe-2 2004 info-icon
My brother used to sell cars. That's what you said. Kardeşim araba satardı. Daha önce de söyledin. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Now you say that you went by bus. Yes. Şimdi otobüsle gittim diyorsun. Evet. Visions of Europe-2 2004 info-icon
We went with the buda buda. Oh, the buda buda. Buda buda ile gittik. Oh, buda buda. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Write it down: B U D A. Yaz: B U D A. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Twice. Buda buda. İki kere. Buda buda. Visions of Europe-2 2004 info-icon
No, that was before. Hayır, buda buda'yı... Visions of Europe-2 2004 info-icon
Then I took the buda buda. ...tutmamız daha önceydi. Visions of Europe-2 2004 info-icon
The buda buda. Buda buda. Visions of Europe-2 2004 info-icon
How many kilometres did you go? Kaç kilometre gittiniz? Visions of Europe-2 2004 info-icon
How many kilometres is the city away from your home town? Şehirin memleketinizdan kaç kilometere uzakta olduğunu bilmek zorundasınız. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Are you bored as well? :) Sen de mi sıkıldın? :) Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Dear Diary. > <Today I have almost no voice > Sevgili günlük. Bugün neredeyse hiç sesim çıkmıyordu. Visions of Europe-2 2004 info-icon
< because I've walked> <in my first demonstration ever. > Çünkü ilk defa gösteride yürümek zorunda kaldım. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Father sat me on his shoulders> <and I saw all the people. > Babam beni omuzlarına oturttu ve herkesi görebildim. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Yesterday I sneaked a peak at TV. > <lt was the news. > Dün TV'ye şöyle bir baktım. Haberler vardı. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<I saw a picture of someone> <who was almost dead and buried. > Neredeyse ölü ve gömülmüş halde birinin resmini gördüm. Visions of Europe-2 2004 info-icon
My father was killed. <Only the head stuck up. > Babam öldürüldü. Sadece kafası sıkışmıştı. Visions of Europe-2 2004 info-icon
But how far is it? <A soldier had kicked him. > Ama ne kadar uzak? Bir asker onu tekmelemiş. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<That was cruel. > Another question. Bu çok gaddarca. Diğer soruya geçelim. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Then mom came and comforted me. > Where did you live? Sonra annem geldi ve beni rahatlattı. Nerede yaşıyorsun? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Where my brother sold his cars. <War is terrible. > Kardeşimin arabalarını sattığı yerde. Savaş korkunçtur. Visions of Europe-2 2004 info-icon
But what was the name of the street? <Sometimes I'm afraid to die. > Ama sokağın adı neydi? Bazen ölmekten korkuyorum. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Yesterday I dreamed> <that I was running and running. > Dün rüyamda koşuyor, koşuyordum. Visions of Europe-2 2004 info-icon
I have a map of your town. <I don't know what I ran away from. > Bende şehrinin bir haritası var. Neyden kaçtığımı hiç bilmiyorum. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Then I fell. > Show me the market place. Sonra düştüm. Bana pazar yerini göster. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<I would like to live in the forest. > <I don't recognise this map. > Ormanda ya da denizde yaşamak istiyorum. Bu haritayı tanımıyorum. Visions of Europe-2 2004 info-icon
The market place is here. <Preferably with family and friends. > Pazar yeri burası. Tercihen ailem ve arkadaşlarımla. Visions of Europe-2 2004 info-icon
<Everybody is holding hands. > Where is your brother's shop? Herkes el ele tutuşuyor. Kardeşinin dükkanı nerede? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Here. No. Burada. Hayır. Visions of Europe-2 2004 info-icon
I don't know this map. You don't know it. Bu haritayı bilmiyorum. Bilmiyorsun. Visions of Europe-2 2004 info-icon
If I succeed I'll walk bare foot behind the Madonna statue. Başarırsam Meryem Ana heykelinin arkasında çıplak ayakla dolaşacağım. Visions of Europe-2 2004 info-icon
You are always so harsh on yourself. Kendine karşı hep acımasız oldun. Visions of Europe-2 2004 info-icon
You are hopeless! Hopeless! You make me feel so embarrassed. Sen umutsuz bir vakasın! Umutsuz bir vaka! Beni çok utandırıyorsun. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Why didn't you push his arsehole? Kıçını neden tekmelemedin? Visions of Europe-2 2004 info-icon
You always make me say ugly things. Beni hep böyle çirkin şeyler söylemek zorunda bırakıyorsun. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Why didn't you say he could take pictures of<my>beautiful face? Neden benim güzel yüzümün fotoğraflarını çekebilirsin demedin? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Go between them please. Aralarına geç lütfen. Visions of Europe-2 2004 info-icon
What was that? He wants me in the middle. O neydi? Aralarına geçmemi istiyor. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Did you object? Silence. Maria, please. Fark ettin mi? Sessizlik. Maria, lütfen. Visions of Europe-2 2004 info-icon
You bitch! You'll send your father and myself to Hell! Seni kaltak! Beni ve babanı cehennemlik yapacaksın. Visions of Europe-2 2004 info-icon
My life is a quiz, and I'm usually a question. Hayatım bir yarışma ve genelde ben de bir soruyum. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Who am I? Where do I come from? With whom will I share my life? Ben kimim? Nereden geliyorum? Hayatımı kiminle paylaşıyorum? Visions of Europe-2 2004 info-icon
I'm Sofie, I'm 20, and I love to chat, mail, send text messages Ben Sofie, 20 yaşındayım ve sohbet etmeyi, mail ve sms göndermeyi... Visions of Europe-2 2004 info-icon
being in therapy and shopping. I love sex and quizzes. I love it! ...terapi görmeyi ve alışveriş yapmayı seviyorum. Sekse ve yarışmalara bayılıyorum. Onlara bayılıyorum! Visions of Europe-2 2004 info-icon
My life is like a TV show, a quiz. Hayatım bir TV şovu, bir küçük yarışma gibi. Visions of Europe-2 2004 info-icon
It's more important to win than to participate. I hate it! Kazanmak, katılmaktan daha önemli. Bundan nefret ediyorum! Visions of Europe-2 2004 info-icon
More and more questions. More and more assignments. Daha, çok daha fazla soru. Daha, çok daha fazla görevler. Visions of Europe-2 2004 info-icon
What is the world short of? Is the world colourful enough? Dünyanın neye ihtiyacı var? Dünya yeterince renkli mi? Visions of Europe-2 2004 info-icon
I'm Patrick and I'm 28. My hobbies are love, love and love. Ben Patrick, 28 yaşındayım. Hobilerim aşk, aşk ve aşk. Visions of Europe-2 2004 info-icon
I like animals, depressive people Hayvanları, karamsar insanları... Visions of Europe-2 2004 info-icon
blind dates, the police, the man behind the boss, quizzes. ...kör randevuları, polisi, patronun arkasındaki adamı, yarışmaları severim. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Why isn't life a postcard? Why are flowers always yellow? Hayat neden bir posta kartı değil? Neden çiçekler her zaman sarı? Visions of Europe-2 2004 info-icon
How does a deer keep in shape? Geyik nasıl formda kalıyor? Visions of Europe-2 2004 info-icon
A diet? Early to bed? Therapy in time? Diyet? Yatmak için erken? Zamanında terapi? Visions of Europe-2 2004 info-icon
One can save 20 years of studies by having a chip implanted. Bir insan çip taktırarak 20 yıllık çalışmayı kurtarabilir. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Will children need to play then? How much do I get on the dole? O zaman çocukların oynamaya ihtiyacı olacak mı? İşsizlik maaşı olarak ne kadar alacağım? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Why am I not a dog? Ben neden bir köpek değilim? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Dance out of happiness and win a journey to the Aboriginals. Mutluluktan havaya uçun ve Aborjinlere bir tatil kazanın. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Let your hair down, think of the future. Improve the world in 7 days. Saçını uzat, geleceği düşün. Dünyayı 7 günde düzelt. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Compute the length of cycleways. Divide it by the number of cyclists Bisiklet yollarının uzunluklarını ölç. Bisikletçi sayısına böl... Visions of Europe-2 2004 info-icon
and multiply by the number of decibels saved in noise pollution. ...ve gürültü kirliliğinin desibeli ile çarp. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Why isn't gold a skin colour? And where does it come from? Altın neden bir deri rengi değil? Ve nereden geliyor? Visions of Europe-2 2004 info-icon
If it's valuable why then put in on the walls? Eğer bu kadar değerliyse neden duvarlara koyuyorlar? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Where do French fries come from? Do grill bars grow in Belgium? Kızarmış patatesler nereden geliyor? Izgaralar Belçika'da mı yapılıyor? Visions of Europe-2 2004 info-icon
What is BSE in Arabic? BSE'nin Arapça karşılığı nedir? Visions of Europe-2 2004 info-icon
How long must sausages hang in Saudi Arabia before they're dry? Suudi Arabistan'da sucuklar kuruyana kadar kaç gün asılı kalıyorlar? Visions of Europe-2 2004 info-icon
How do stupid racists forget their stupid thoughts in 90 minutes? Nasıl oluyor da aptal ırkçılar, aptal düşüncelerini 90 dakika unutabiliyor? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Apply some colour to life! Hayatına biraz renk getir! Visions of Europe-2 2004 info-icon
Get the lvory Coast national team to play in your town. Fildişi Sahilleri milli takımını şehrinde oynamaya getir. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Defend your club colours with hooligans from the extreme right. Aşırı sağa karşı holiganlarla kulüp renklerini koru. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Distribute the many litres of tears from parents of murdered children Cinayete kurban gitmiş çocuk ailerinin gözyaşlarını... Visions of Europe-2 2004 info-icon
via reporters, channels and satellites. ...muhabirler, kanallar ve uydu vasıtasıyla dağıt. Visions of Europe-2 2004 info-icon
How much drinking water is saved by limiting grief? Kederi sınırlandırarak ne kadar içme suyu kurtarılır? Visions of Europe-2 2004 info-icon
My country is a junction visisted by painters and poets. Benim ülkem ressamların ve şairlerin buluşma noktası. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Where are they now? In trucks or containers? Şimdi onlar nerede? Tır ya da konyernırlarda mı? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Why don't they get out? Mustn't they admire the scenery? Neden dışarı çıkmıyorlar? Manzara hoşlarına gitmiyor mu? Visions of Europe-2 2004 info-icon
How do you draw a line? Bir çizgi nasıl çizersin? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Digitally? Politically? Lmagined? Sayısal? Siyasi? Ya da hayali? Visions of Europe-2 2004 info-icon
With steel or bricks? Çelik ve tuğla kullanarak? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Investigate happiness in the street. Take the pulse of beggars and buskers. Sokakta mutluluğu araştır. Dilencilerle sokakta para isteyenlerin nabzını tut. Visions of Europe-2 2004 info-icon
How can one set a new record for creating stress? Bir insan nasıl stres yaratma konusunda rekor kırabilir? Visions of Europe-2 2004 info-icon
How can one send organic tomato soup to the homeless of the world Bir insan nasıl dünyaki evsizlere organik tomates çorbası yollayabilir... Visions of Europe-2 2004 info-icon
without altering the GNP? ...gayri safi milli hasılayı değiştirmeden? Visions of Europe-2 2004 info-icon
What does a job applicant look like? How European can one get? İş başvurusunda bulunan biri nasıl gözükür? Avrupa nasıl birini işe alır? Visions of Europe-2 2004 info-icon
Divide the width of the smile of the average asylum seeker Gülümsemenin genişliğini yardıma muhtaçların... Visions of Europe-2 2004 info-icon
with the distance that separates him from his family. ...ailerinden uzak kaldıkları ortalama mesafeye böl. Visions of Europe-2 2004 info-icon
How happy is a diamond? What is it? Stone or man? Bir elmas ne kadar mutlu? Bu ne? Taş mı, insan mı? Visions of Europe-2 2004 info-icon
New York is six hours away. So why does it take 20 years New York 6 saat uzaklıkta. Öyleyse neden 20 yıl sürüyor... Visions of Europe-2 2004 info-icon
before our streets are just as colourful? ...sokaklarımızın renklenmesi? Visions of Europe-2 2004 info-icon
People love cars. Cars are like people. İnsanlar arabaları seviyor. Arabalar da insanları. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Multi cultural. All colours and makes. Çok kültürel. Bütün renkler ve türler. Visions of Europe-2 2004 info-icon
They are loved... caressed... bought... stolen... washed... sold. Seviliyor... okşanıyor... alınıyor... çalınıyor... yıkanıyor... satılıyor. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Excessively. Gereğinden fazla. Visions of Europe-2 2004 info-icon
Hurry up! We haven't got all day. Acele et! Bütün gün vaktimiz yok. Visions of Europe-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179538
  • 179539
  • 179540
  • 179541
  • 179542
  • 179543
  • 179544
  • 179545
  • 179546
  • 179547
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim