• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the heck Pretty fucked up, huh? Neden bahsediyorsun İğrenç değil mi? Nasıl yani? Oldukça acayip, ha? Waiting...-1 2005 info-icon
You see, the reason that I ask is most of the guys that work here Sormamın nedeni, burada çalışan çocukların çoğunun, birbirlerine Bak bunu sormamın nedeni burada çalışanların çoğu... Waiting...-1 2005 info-icon
Iike to pIay this IittIe game that invoIves fIashing their genitaIia to each other. cinsel organlarını gösterdikleri bir oyunu oynamayı çok sevmeleri. ...birbirlerine cinsel organlarını göstermeyi içeren... küçük bir oyun oynamaktan hoşlanırlar. Waiting...-1 2005 info-icon
Are you serious? Yes, I'm serious. Ciddi misin sen? Evet, ciddiyim. Sen ciddi misin? Evet, ciddiyim. Waiting...-1 2005 info-icon
Now, the exact object of the game Şimdi, oyunun tam olarak amacı, Şimdi, oyunun esas amacı... Waiting...-1 2005 info-icon
is to get the other participants to unknowingIy Iook at your testicIes and/or penis. diğer yarışmacıların farkında olmadan testislerine ve/veya penisine bakmalarını sağlamak. ...diğer katılımcılara testis veya aletini fark ettirmeden göstermektir. Waiting...-1 2005 info-icon
And if they do, you ridicuIe them merciIessIy for being a fag Ve bakarlarsa, ibne olduklarına dair acımasızca dalga geçiyorsun Ve başardığında, kıçlarına vurup... Waiting...-1 2005 info-icon
and get to kick them in the ass. ve kıçlarına tekme atma şansı elde ediyorsun. ...onlarla acımasız bir şekilde alay edersin. Waiting...-1 2005 info-icon
But that's I know. I know. Ama bu Biliyorum. Biliyorum. Ama bu... Biliyorum. Biliyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
It's demented, depraved, senseIess. Delice, ahlaksızca, mantıksız. Çılgınca, ahlaksızca ve anlamsız. Waiting...-1 2005 info-icon
AII true. Hepsi doğru. Waiting...-1 2005 info-icon
Now there are ruIes to the game different variations on how to show your dick Oyunun kuralları da var, aletini ve/veya taşaklarını farklı şekillerde Daha fazla vuruş için aletini ve/veya testisini farklı varyasyonlarla nasıl... Waiting...-1 2005 info-icon
and/or baIIs which aIIow for more kicks. gösterip, daha fazla tekme hakkı kazanabilirsin. ...göstereceğine ilişkin oyun içinde kurallar var. Waiting...-1 2005 info-icon
But we're gonna get into that Iater. Ama bunlara sonra geleceğiz. Ama bunu sonra konuşacağız. Waiting...-1 2005 info-icon
Right now, the first thing that you have to do Şimdi ise, yapman gereken ilk şey, Ama şimdi, yapmak zorunda olduğun ilk şey... Waiting...-1 2005 info-icon
is Iook deep inside yourseIf and figure out if you can take an eyefuI of that. derinlemesine düşünmek ve böyle bir şeye bakabilecek misin, bunu anlamak. ...ruhunun derinliklerine bakıp, bunu yapıp yapamayacağına karar vermek. Waiting...-1 2005 info-icon
So are you taking any interesting cIasses this semester? Bu dönem ilgi çekici bir ders alıyor musun? Ee, bu dönem herhangi bir ilginç ders alıyor musun? Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, yeah. I'm onIy taking the two cIasses, Evet. Yani, sadece iki ders alıyorum Şey, aslında, sadece iki ders alıyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
but I Iike 'em both. ama ikisini de seviyorum. ...ama ikisinden de hoşlanıyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
I reaIIy Iike my teachers. CooI guys. Hocalarımı çok seviyorum. Harika herifler. Hocalarımı seviyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
Both have mustaches, which is a IittIe weird. İkisinin de bıyığı var, biraz garip. Her ikisinin de bıyıkları var. Biraz acayip. Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, that's just terrific. Yeah. Ne kadar güzel. Evet. Gerçekten harika. Evet. Waiting...-1 2005 info-icon
Guess who I ran into yesterday? Who's that? Dün kime rastladım dersin? Kime? Dün kiminle karşılaştım tahmin et? Kiminle? Waiting...-1 2005 info-icon
Nancy MiIIer and her son Chet. You remember Chet MiIIer, don't you? Nancy Miller ve oğlu Chet. Chet Miller'ı hatırlıyorsun, değil mi? Nancy Miller ve oğlu Chet ile. Chat Miller'ı hatırlıyorsun, öyle değil mi? Waiting...-1 2005 info-icon
Oh, yeah. I remember Chet. Yeah. Ah, evet. Chet'i hatırlıyorum. Evet. Oh, evet. Chet' i hatırlıyorum. Evet. Waiting...-1 2005 info-icon
I haven't seen that guy since high schooI. WeII, he was away at coIIege. Liseden beri görmedim onu. Çünkü üniversiteye gitmişti. Liseden beri o adamı görmüyorum. Üniversiteye gitmişti. Waiting...-1 2005 info-icon
Didn't you two have aII the same honors cIasses together? Lisede, ikiniz de aynı dersleri almamış mıydınız? İkiniz de aynı mezuniyet derecelerine sahiptiniz değil mi? Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, we sure did. Evet, almıştık. Evet, çok doğru. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, it sounds Iike he's doing reaIIy weII. I'II bet. Evet, baya iyi durumdaymış şu an. Eminim. Evet, durumu gerçekten çok iyi görünüyordu. Hımm, eminim. Waiting...-1 2005 info-icon
Seems he just graduated with a bacheIor's degree in eIectricaI engineering. Elektrik mühendisliğinden mezun olmuş. Elektrik mühendisliğinden iyi bir dereceyle mezun olmuş. Waiting...-1 2005 info-icon
Wow. His parents must reaIIy be proud, huh? Vay be. Ailesi onunla gurur duyuyor olmalı, ha? Ailesi gerçekten gurur duyuyor olmalı ha? Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, I'm gonna go. AIways Iove these get togethers. Ben gideyim. Bu buluşmaları her zaman sevmişimdir. Şey, ben gidiyorum. Bu harika sohbet için teşekkürler. Waiting...-1 2005 info-icon
I think we reaIIy broke through there. Bugün inanılmaz bir ilerleme kaydettik bence. En kısa zamanda tekrarlayalım. Waiting...-1 2005 info-icon
Let me teII you something. My trainer, that bastard, Sana bir şey söyleyeyim. Benim eğitmenim, o piç, Şunu söylememe izin ver. Benim eğitmenim, o alçak... Waiting...-1 2005 info-icon
he didn't prewarn me at aII. beni kesinlikle önceden uyarmadı. ...hiçbir uyarıda bulunmadı. Waiting...-1 2005 info-icon
He set me up big time. Resmen tongaya getirdi. Beni hep gafil avladı. Waiting...-1 2005 info-icon
Right around that corner. Okay. Şu köşeden dönünce. Tamam. Tam şu köşenin orada. Tamam. Waiting...-1 2005 info-icon
Look at the Iog, bitch. Kütüğe bak, kaltak. Kütüğe bak dostum. Waiting...-1 2005 info-icon
There are few things in this worId more unsettIing Bu dünyada çok az şey, Bu dünyada baharatları almak için arka tarafa gidip... Waiting...-1 2005 info-icon
than going into the back to grab condiments, baharat almak için arka tarafa gidip, ...kocaman bir alete gözünü dikip bakmaktan... Waiting...-1 2005 info-icon
and ending up staring at a huge, steaming piIe of cock. dumanı tüten, koca bir yığın penise bakakalmak kadar rahatsız edicidir. ...daha rahatsızlık verici birkaç şey vardır. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, Serena. Selam Serena. Merhaba Serena. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, babe. What's up, Hangover? Selam tatlım. N'aber Akşamdan Kalma? Merhaba bebeğim. Ne var ne yok, akşamdan kalma? Waiting...-1 2005 info-icon
I'm not hung over. Akşamdan kalma falan değilim. Akşamdan kalma değilim. Waiting...-1 2005 info-icon
Oh, you and Monty were crazy Iast night. Yeah, it was cooI. Dün Monty'le çıldırmı? gibiydiniz. Evet, eğlenceliydi. Sen ve Monty dün gece çılgın gibiydiniz. Evet, çok iyiydi. Waiting...-1 2005 info-icon
How about you? You have a good time? Ya sen? İyi vakit geçirdin mi? Peki ya sen? İyi vakit geçirdin mi? Waiting...-1 2005 info-icon
I wouId've had a better time if somebody hadn't been ignoring me aII night. Biri tüm gece beni görmezden geliyor olmasaydı daha iyi olabilirdi. Eğer birileri bütün gece beni görmezlikten gelmeseydi... daha iyi zaman geçirebilirdim. Waiting...-1 2005 info-icon
Was that me? O ben miydim? Bu bana mı? Waiting...-1 2005 info-icon
Think Monty and I got a IittIe carried away. Sanırım Monty'le biraz fazla kaptırdık. Monty'yle ben, biraz ileri gittik sanırım. Waiting...-1 2005 info-icon
Oh, I swear, when you two are together. You're perverts! AII of you. Ah, yemin ediyorum, siz ikiniz biraraya geldiğinizde. Sapıksınız! Hepiniz. Oh, ikiniz bir araya geldiğinizde... Siz cinsel sapıksınız! Hepiniz. Waiting...-1 2005 info-icon
If you guys can go five minutes without referencing your genitaIs, I'II be amazed. Cinsel organlarınızdan bahsetmeden beş dakika geçirebilseniz, şoka gireceğim. Siz erkekler cinsel organlarınızdan bahsetmeyi 5 dakika bırakabilseniz şaşırırım. Waiting...-1 2005 info-icon
I know what you're thinking now. Şu an ne düşündüğünü biliyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
You think we're aII gay, don't you? Hepimizin eşcinsel olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Sence hepimiz homoyuz değil mi? Waiting...-1 2005 info-icon
Think we're aII just a bunch of deviant IifestyIe Iiving, Hepimizin bir avuç dolusu, sapkın hayatlar yaşayan, Sadece alışılmışın dışında bir yaşam tarzı olan bir grup olduğumuzu düşün. Waiting...-1 2005 info-icon
same sex having motherfuckers, am I right? aynı cinsle seks yapan pezevenkler olduğunu düşünüyorsun, haksız mıyım? Aynı seks anlayışına sahip olduğumuzu. Tamam mı? Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, Iisten. You can put that faggoty baby to bed right now. Dinle bakalım. O ibne fikirleri yatağa yatırsan iyi olur. Dinle. Bunu aklından hemen çıkarabilirsin. Waiting...-1 2005 info-icon
None of the guys that work here are gay. Burada çalışan kimse eşcinsel değil. Burada çalışanların hiçbiri homo değildir. Waiting...-1 2005 info-icon
I mean, I'II stick my finger in my ass every now and again when I'm feeIing squirreIIy, Yani, eğer kafama eserse ara sıra kıçımı parmaklarım Demek istediğim, şimdi parmağımı kıçıma sokup uyarılacağım. Waiting...-1 2005 info-icon
but that's about the extent of it. ama en fazla o kadar ileri giderim. Ama bu, homo olduğum anlamına gelmez. Anlıyor musun? Waiting...-1 2005 info-icon
It's absoIuteIy true. I've seen him do it. Kesinlikle doğru. Onu yaparken gördüm. Bu kesinlikle doğru. Onu görmüştüm. Waiting...-1 2005 info-icon
See what I mean? Perverts. Görüyor musun? Sapıklar. Söylemiştim değil mi? Sapıklar. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, I've seen you use more than a finger. Hey, senin bir parmaktan fazlasını kullandığını gördüm. Hey, seni bir parmaktan daha fazlasıyla görmüştüm. Waiting...-1 2005 info-icon
Oh! Bye, babe. Oh! Görüşürüz tatlım. Görüşürüz. Waiting...-1 2005 info-icon
What's up, buddy? Nothin', man. What's going on? N'aber dostum? Fena değil. Nasıl gidiyor? N'aber dostum? İyidir, senden? Waiting...-1 2005 info-icon
What? What? Ne? Ne? Ne? Ne var? Waiting...-1 2005 info-icon
What's wrong? I'II teII you Iater. Sorun ne? Sonra anlatırım. Neler oluyor? Sonra söylerim. Waiting...-1 2005 info-icon
Listen, man. You got nothing to worry about. It's just a game. Dinle dostum. Korkacak bir şey yok. Bu yalnızca bir oyun. Dinle dostum. Endişelenmene gerek yok. Bu sadece bir oyun. Waiting...-1 2005 info-icon
ExactIy. And besides, you know, Kesinlikle. Ve ayrıca, şu da var, Kesinlikle. Hem düşünsene... Waiting...-1 2005 info-icon
if heterosexuaI men can't show their cocks to each other, heteroseksüel erkekler de birbirlerine çüklerini göstermeyecekse, ...heteroseksüel erkekler birbirlerine aletlerini gösteremezlerse... Waiting...-1 2005 info-icon
then what the heII are we doing here? Amen, brother. o zaman ne işimiz var abi burada? Amin, kardeşim. ...bu dünya neye yarar? Amin kardeşim. Waiting...-1 2005 info-icon
You're adorabIe. Çok tatlısın. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, Bishop. This is Mitch. Selam Bishop. Bu Mitch. Waiting...-1 2005 info-icon
He's the new guy. Yeni eleman. Yeni adam. Waiting...-1 2005 info-icon
I want you to do a coupIe things for me. Benim için birkaç şey yapmanı istiyorum. Mitch, benim için iki şey yapmanı istiyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
First, I want you to observe very cIoseIy your surroundings today. Öncelikle, etrafını iyice gözlemlemeni istiyorum. Birincisi, bugün çevreni çok yakından gözlemlemeni istiyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
Take everything in. Her şeyi not et. Her şeyi gözlemle. Waiting...-1 2005 info-icon
Leave no mentaI stone unturned. Çevrilmemiş taş bırakma. Ve hiçbir ayrıntıyı kaçırma. Waiting...-1 2005 info-icon
Can you do that for me, Mitch? Benim için bunu yapabilir misin Mitch? Bunu benim için yapabilir misin Mitch? Waiting...-1 2005 info-icon
Then I want you think about Sonra da, eğer kör olarak doğmuş olsaydın, Sonra eğer kör doğmuş olsaydın... Waiting...-1 2005 info-icon
what your Iife wouId be Iike if you had been born bIind. hayatın nasıl olurdu, onu düşünmeni istiyorum. ...hayatın nasıl olurdu diye düşünmeni istiyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
Thanks, Bishop. Teşekkürler Bishop. Waiting...-1 2005 info-icon
Go. Go, go, go, go, go. Yürü. Yürü, yürü, yürü, yürü, yürü. Hadi, hadi, hadi. Yürü, yürü. Waiting...-1 2005 info-icon
As you can see, this is a wait station. Gördüğün gibi, burası servis masası. Senin de gördüğün gibi, burası bekleme istasyonu. Waiting...-1 2005 info-icon
This is where you're gonna get the ice, the soft drinks, the condiments, Buzu, alkolsüz içecekleri, baharatları, artan yemekler için paketleri, Buz, alkolsüz içecekler, baharatları falan... Waiting...-1 2005 info-icon
the doggie bags, et cetera and so forth. falanı filanı aldığın yer. ...buradan alabilirsin. Waiting...-1 2005 info-icon
That's the computer where you're gonna put the food and drink orders in. Bu da yiyecek ve içecek siparişlerini girdiğin bilgisayar. Şuradaki ise yiyecek ve içecek siparişlerini gireceğin bilgisayar. Waiting...-1 2005 info-icon
I hate this fucking pIace sometimes, you know. Bazen nefret ediyorum bu siktiğimin mekanından. Bazen bu kahrolası yerden nefret ediyorum, biliyorsun. Waiting...-1 2005 info-icon
Why the fuck do we need four more peopIe on at this time of day, man? Günün bu saatinde ne sikime 4 tane daha insana ihtiyacımız var ki? Neden günün bu saatinde dörtten fazla eleman gereksin ha? Waiting...-1 2005 info-icon
Look at this pIace! It's fucking dead. Baksana etrafına! Resmen ölü. Şu mekâna bak! Kahrolası mekân ölü. Waiting...-1 2005 info-icon
I swear, Dan needs to cIean the shit out of his fucking brain sometimes, man. Yemin ederim, Dan bazen sikik beynindeki bokları temizlemeli. Bazen Dan'in kahrolası beynindeki saçmalıkları temizlemek istiyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
Fucking asshoIe. What are you Iooking at, fuckwad? Siktiğimin götleği. Sen neye bakıyorsun bok kafa? Lanet olası herif. Sen neye bakıyorsun ha? Waiting...-1 2005 info-icon
That's Naomi. And she's been working here way too Iong. Bu Naomi. Ve burada çok uzun zamandır çalışıyor. Bu Naomi. Ve burada çok uzun süredir çalışıyor. Waiting...-1 2005 info-icon
But she's actuaIIy a pretty sweet girI when she's drunk. Let's go. Aslında oldukça tatlı bir kızdır, sarhoş olduğunda. Gidelim. Ama aslında çok hoş bir kızdır. Sarhoş olduğunda. Hadi gidelim. Waiting...-1 2005 info-icon
Come on, baby. It's nothin' Iike that. Haydi ama bebeğim. Yok öyle bir şey. Yapma bebek. Böyle birşey yok. Waiting...-1 2005 info-icon
It's true. You just treat me Iike a piece of meat. Var. Bana bir et parçasıymışım gibi davranıyorsun Evet var. Bana sadece bir et parçası gibi davranıyorsun. Waiting...-1 2005 info-icon
Not just any piece of meat, baby. A prime rib. Herhangi bir et parçası değil bebeğim. En iyisinden bir pirzola. Ama herhangi bir et parçası değil bebek. En kaliteli pirzola. Waiting...-1 2005 info-icon
ReaIIy? Uh huh. Baby, you're oozin' with sexuaIity. Gerçekten mi? Bebeğim, üzerinden seksilik fışkırıyor. Gerçekten mi? Elbette bebeğim. Her yerinden cinsellik fışkırıyor. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, but why does it aIways have to be about my Iooks? Evet, ama neden hep nasıl göründüğümle ilgileniyorsun? Bu niçin daima görünüşüm hakkında olmak zorunda? Waiting...-1 2005 info-icon
Just 'cause I dress sIutty doesn't mean I am sIutty. Fahişe gibi giyinmem fahişe olduğum anlamına gelmez. Fahişe gibi giyiniyor olmam fahişe olduğum anlamına gelmez. Waiting...-1 2005 info-icon
Okay. This is for deIiveries. There's the Dumpster for the trash. Pekala. Bu teslimatlar için. Şurada da çöp var. Pekâlâ. Burası dağıtımlar için. Şurada da çöp konteynırı var. Waiting...-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179707
  • 179708
  • 179709
  • 179710
  • 179711
  • 179712
  • 179713
  • 179714
  • 179715
  • 179716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim