• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179792

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The religious believe God reads them. You have no reason to be upset. Dindarlar, Tanrı'nın onları okuduğuna inanırlar. Şaşırmana gerek yok. Walk on Water-3 2004 info-icon
It doesn't matter anymore, Artık bir önemi yok... Walk on Water-3 2004 info-icon
the main thing is that he found someone to take him shopping. I mean, ...önemli olan onu alışverişe götürecek birini bulmuş olması. Yani... Walk on Water-3 2004 info-icon
isn't that why you come to Israel? ...İsrail'e gelme nedeniniz bu değil miydi? Walk on Water-3 2004 info-icon
It's so strange. He always liked to flaunt it. Bu çok ilginç. Her zaman bunu bir övünç kaynağı yaptı. Walk on Water-3 2004 info-icon
Bach in high school, in front of our parents' friends Lisedeyken, ailemin arkadaşlarının önünde... Walk on Water-3 2004 info-icon
it was always the first thing that he would say: "Ich bin Schwul" ...her zaman söylediği ilk şey, "Ich bin Schwul" olurdu. Walk on Water-3 2004 info-icon
Which is "I'm gay" in German. Well, he didn't say that to me. Almancada "Ben eşcinselim." demek. Ama bunu bana söylemedi. Walk on Water-3 2004 info-icon
Neither did you, but truly doesn't matter anymore. Sen de öyle... Ama gerçekten, artık önemli değil. Walk on Water-3 2004 info-icon
Maybe you frightened him? Maybe you said something that... Belki de onu korkuttun. Belki bir şey söyledin ve... Walk on Water-3 2004 info-icon
Oh, so now it's my fault? It is not a question of fault. Oh, yani şimdi benim hatam mı oldu? Bu hata meselesi değil. Walk on Water-3 2004 info-icon
I really don't want to talk about it. Let's talk about you, okay? Gerçekten bunu konuşmak istemiyorum. Senden bahsedelim, olmaz mı? Walk on Water-3 2004 info-icon
Why aren't you going home to your father's birthday party? Neden babanın partisi için eve gitmiyorsun? Walk on Water-3 2004 info-icon
He told to you about that? Is it a secret? Bunu sana anlattı mı? Sır mıydı? Walk on Water-3 2004 info-icon
It's not, I just don't want to go. Why not? Hayır, değil. Sadece gitmek istemiyorum. Niçin? Walk on Water-3 2004 info-icon
I don't want to go back there. I don't want to see them again. Oraya geri dönmek istemiyorum. Onları yeniden görmek istemiyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
But they are your parents... Are you taking sides on this now? Fakat onlar senin ailen... Şimdi de, bu konuda taraf mı oluyorsun? Walk on Water-3 2004 info-icon
This is the women's section. Do you want to put a note? Bu kısım kadınların. Not bırakmak istiyor musun? Walk on Water-3 2004 info-icon
Oh yes, Axel. Oh, evet Axel. Walk on Water-3 2004 info-icon
Look at this. I wanted one for years. Şuna bak. Yıllardır bunu istiyordum. Walk on Water-3 2004 info-icon
How much did you pay for it? 100 Euro. 100 Euro? Buna ne kadar ödedin? 100 Euro. 100 Euro mu? Walk on Water-3 2004 info-icon
Rafik had him to lower the price. Give me the jacket. Rafik fiyatı düşürttü. O ceketi bana ver. Walk on Water-3 2004 info-icon
What is it? Tell me what you want, I will speak to him. Ne oldu? Bana ne istediğini söyle, onunla konuşayım. Walk on Water-3 2004 info-icon
Stay out of this! Eyal, what are you doing? Sen bunun dışında kal. Eyal, ne yapıyorsun? Walk on Water-3 2004 info-icon
Let me handle this okay? No, but it is alright. Bırakın ben halledeyim, olur mu? Fakat sorun yok. Walk on Water-3 2004 info-icon
He would have paid twice as much in Berlin. Berlin'de bunun için, iki katı para öderiz. Walk on Water-3 2004 info-icon
What? He is happy. He doesn't feel like he's been ripped off. Ne var? O mutlu. Dolandırıldığını düşünmüyor. Walk on Water-3 2004 info-icon
Stay out of this, okay? Sen buna karışma, tamam mı? Walk on Water-3 2004 info-icon
Give back the money! Parayı geri ver. Walk on Water-3 2004 info-icon
100? You should be ashamed. 100 mü? Utanmalısın. Walk on Water-3 2004 info-icon
You won't get a better price. I promise. Daha iyi bir fiyata alamazsınız. Yemin ederim. Walk on Water-3 2004 info-icon
Sorry sir. It doesn't matter. Üzgünüm bayım. Fark etmez. Walk on Water-3 2004 info-icon
It's enough. Great. Bu kadar yeter. İyi. Walk on Water-3 2004 info-icon
Here. 100. Take back 20. You get it for 80. İşte. 100. 20'sini geri al. Onu 80'e aldın. Walk on Water-3 2004 info-icon
You're trying to cheat? Give me the money. Hile yapmaya mı çalışıyorsun? Parayı bana ver. Walk on Water-3 2004 info-icon
20, 40, 60, 80... 20, 40, 60, 80... Walk on Water-3 2004 info-icon
Only 20? What are you thinking? Sadece 20 mi? Sen ne yaptığını sanıyorsun? Walk on Water-3 2004 info-icon
You didn't have to do that. Why not? Bunu yapmamalıydın. Nedenmiş? Walk on Water-3 2004 info-icon
I told you, that's a good price for Axel. So what? Sana söyledim, bu Axel için uygun bir fiyat. Ne olmuş yani? Walk on Water-3 2004 info-icon
So? It wasn't too much money for me. I feel so bad for the shopkeepers. Yani, benim için pahalı değildi. Satıcılar için üzülürüm. Walk on Water-3 2004 info-icon
The poor Palestinian shopkeepers... Zavallı Filistinli satıcılar... Walk on Water-3 2004 info-icon
I forgot you Germans are so sensitive. Senin çok hassas bir Alman olduğunu unutmuşum. Walk on Water-3 2004 info-icon
Human misery always touches your hearts. İnsanlığın acıları, daima sizin kalplerinize dokunur. Walk on Water-3 2004 info-icon
What did you say? Nothing. Forget it. Sen ne dedin? Hiçbir şey. Unut gitsin. Walk on Water-3 2004 info-icon
I'm sorry. It's okay. It's not your fault. Üzgünüm. Sorun değil. Sizin suçunuz değildi. Walk on Water-3 2004 info-icon
It was nice to meet you. Take care. Seninle tanışmak güzeldi. Kendine iyi bak. Walk on Water-3 2004 info-icon
Let's stay in touch. We will. Haberleşelim. Anlaştık. Walk on Water-3 2004 info-icon
Can I say one sentence? Go ahead. Bir cümle söyleyebilir miyim? Söyle. Walk on Water-3 2004 info-icon
You Jews are so obsessed with what was done to you in the past. Siz Yahudiler, geçmişte size yapılanlara çok takıntılısınız. Walk on Water-3 2004 info-icon
Maybe if you let go, you'd be able to see... That's already 3 sentences. Belki biraz boş verebilseniz, göreceksiniz ki... Şimdiden 3 cümle oldu. Walk on Water-3 2004 info-icon
Okay. Thanks for the ride. You're welcome. Tamam. Yolculuk için teşekkürler. Bir şey değil. Walk on Water-3 2004 info-icon
This is all that's left of a full public bus Bütün bunlar, başka bir intihar bombacısı kendini havaya uçurduktan sonra... Walk on Water-3 2004 info-icon
after another suicide bomber blew himself up. ...tamamen dolu bir halk otobüsünden, geriye kalanlar. Walk on Water-3 2004 info-icon
The terrorist, driving a 4X4 SUV, stopped behind the bus Otobüs, bir duraktan yolcularını alırken... Walk on Water-3 2004 info-icon
while it was picking up passengers at this station... ...4x4 SUV kullanan terörist, otobüsün arkasında durdu. Walk on Water-3 2004 info-icon
The atmosphere is very tense. Yes. Hava çok gergin. Evet. Walk on Water-3 2004 info-icon
Have you ever thought of going home for a visit? Eve, bir ziyaret için dönmeyi hiç düşündün mü? Walk on Water-3 2004 info-icon
And destroy our future? Ve geleceğimizi mahvedeyim, öyle mi? Walk on Water-3 2004 info-icon
They are our parents. Onlar bizim ailemiz. Walk on Water-3 2004 info-icon
You don't know anything about our parents. Ailen hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Walk on Water-3 2004 info-icon
Tell me then. Anlat o zaman. Walk on Water-3 2004 info-icon
I don't want to, I promised not to return. İstemiyorum, geri dönmeyeceğime söz verdim. Walk on Water-3 2004 info-icon
If I there's something I should know, you're the one who you should tell me. Eğer bilmem gereken bir şey varsa, bunu bana söylemesi gereken sensin. Walk on Water-3 2004 info-icon
You have no idea? Hiç fikrin yok mu? Walk on Water-3 2004 info-icon
All the time that out father spent locked up in his room? Babamın, odasında, kapıyı kilitleyip kaldığı o zamanlar? Walk on Water-3 2004 info-icon
And all the calls abroad in the middle of the night? Gecenin bir yarısı gelen, ülkeler arası telefonlar? Walk on Water-3 2004 info-icon
All those calls... Tüm o telefonlar... Walk on Water-3 2004 info-icon
I picked up the telephone once by mistake, and I found out Bir kez yanlışlıkla ahizeyi kaldırdım, ve fark ettim ki... Walk on Water-3 2004 info-icon
that our famous grandfather is still alive. ...bizim meşhur büyük babamız hâlâ yaşıyormuş. Walk on Water-3 2004 info-icon
That they telephoned him all those years, and that he cannot move. Bütün o yıllar boyunca ona telefon ediyorlarmış ve o kımıldayamıyormuş. Walk on Water-3 2004 info-icon
Is he still alive? He was alive when I left. Hâlâ hayatta mı? Ben ayrılırken hayattaydı. Walk on Water-3 2004 info-icon
I don't believe it. They told us he died at the end of the war. Buna inanamıyorum. Bize savaşın sonunda öldüğünü söylemişlerdi. Walk on Water-3 2004 info-icon
They said many things. Pek çok şey söylediler. Walk on Water-3 2004 info-icon
I got so angry. I screamed and insisted that he had to go to prison. Çok kızgındım. Bağırdım ve onun hapishaneye gitmesinde ısrar ettim. Walk on Water-3 2004 info-icon
Do you think that he is still alive? Sence hâlâ yaşıyor mudur? Walk on Water-3 2004 info-icon
I left the house on that same day. Aynı gün evi terk ettim. Walk on Water-3 2004 info-icon
Dad was afraid I would go to the police. It was terrible. Babam polise gideceğim diye çok korkmuştu. Çok kötüydü. Walk on Water-3 2004 info-icon
I don't understand. Why didn't you tell me that? Anlamıyorum. Bana neden söylemedin? Walk on Water-3 2004 info-icon
You had left to Italy. İtalya'ya gitmiştin. Walk on Water-3 2004 info-icon
You were in love for the first time. I didn't want to bother you. İlk kez aşık oluyordun. Canını sıkmak istemedim. Walk on Water-3 2004 info-icon
But I returned after some weeks. Fakat, bir kaç hafta sonra döndüm. Walk on Water-3 2004 info-icon
I could not live there knowing that. Bunu bilerek orada yaşayamazdım. Walk on Water-3 2004 info-icon
Let's stay in touch. Haberleşelim. Walk on Water-3 2004 info-icon
We have to get going. Gitmemiz gerekiyor. Walk on Water-3 2004 info-icon
Well, you've my phone number. Pekâlâ, sende telefon numaram var. Walk on Water-3 2004 info-icon
If you're in the area sometimes... Arada yakınlara gelirsen... Walk on Water-3 2004 info-icon
It's 102 FM Radio Tel Aviv, Burası 102 FM Tel Aviv Radyosu, Walk on Water-3 2004 info-icon
and as usual we play you soft music after a suicide bombing. her zamanki gibi bomba olayından sonra hafif müzik çalıyoruz. Walk on Water-3 2004 info-icon
"Have a good day, a calm day" "İyi günler, huzurlu günler" Walk on Water-3 2004 info-icon
Thank you so much for everything. I had a very interesting vacation. Her şey için çok teşekkürler. Çok ilginç bir tatil oldu. Walk on Water-3 2004 info-icon
This is my address in Berlin. You're more than welcome if you're ever around. Bu, Berlin'deki adresim. Eğer gelirsen çok memnun olurum. Walk on Water-3 2004 info-icon
Thank you. But to tell you the truth, I've never been to Germany, Doğrusunu istersen, Almanya'ya hiç gelmedim. Walk on Water-3 2004 info-icon
and I don't think I'll ever want to go. Bundan sonra da geleceğimi sanmıyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
Well, if you change your mind. Belki fikrini değiştirirsin. Walk on Water-3 2004 info-icon
You tell him. I feel wrong about it, anyway. Söyle ona. Bu konuda kendimi kötü hissediyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
No problem. It should come from me. I'll keep him busy with Himmelmann. Sorun değil. Bu benden kaynaklanıyor. Onu Himmelmann'la oyalıyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
How long will this Nazi shit continue? Isn't this thing getting too expensive? Bu Nazi saçmalığı ne kadar sürecek? Çok pahalıya mal olmuyor mu? Walk on Water-3 2004 info-icon
Don't worry, I talked to the boss. Your ass is covered, I... Dert etme. Patronla konuştum. Senin kıçın güvende, ben... Walk on Water-3 2004 info-icon
Hello, Eyal. Did he catch his plane? Merhaba Eyal. Uçağı yakaladı mı? Walk on Water-3 2004 info-icon
Yes, he's gone. Could've told me he's homo. Evet, gitti. Bana homo olduğunu söyleyebilirdin. Walk on Water-3 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179787
  • 179788
  • 179789
  • 179790
  • 179791
  • 179792
  • 179793
  • 179794
  • 179795
  • 179796
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim