Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179852
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can assure you, Mrs Falk, | Size garanti verebilirim, Bayan Falk, | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I read the consultant's report on your husband's heart. | Uzman bir doktorun kocanızın kalbiyle ilgili raporunu okudum. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
So you agree with me? | Yani benimle aynı fikirde misiniz? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
If it wasn't a heart attack, I mean... I don't know. | Eğer kalp krizi değilse bilemiyorum. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He was just on edge so much lately. | Son zamanlarda sınırlarını zorluyordu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Nervy. Secretive. | Çok sinirliydi. Çok ketumdu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I had a feeling he was up to something. What kind of thing? | Bir şeylerin sorumluluğunu taşıdığını düşünmüştüm. Nasıl bir şeylerin? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Tynnes was always full of schemes. He worked a lot in the Third World. Africa. | Tynnes'in her zaman bir çok planı olurdu. 3.dünyada çok fazla çalışmıştı. Afrika'da. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
There was always some plan for saving the world. | Dünyayı kurtarmak için bir kaç plan vardı . | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He worked in IT, yes? | Bilgi teknolojisi alanında çalışıyordu değil mi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He went into businesses to sort out their computer systems. | Onların bilgisayar sistemlerini düzeltmek için gitmişti. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
He was very good. | İşinde iyiydi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Talented. | Yetenekliydi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Were you still close? | Görüşüyor muydunuz? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
We have a child. So we'd see one another often. | Bir çocuğumuz var. Birbirmizi sık sık görürdük. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Neither of us had found anyone else. | İkimiz de başka birilerini bulmadık. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I think that's why... why I have to know. | Sanırım bu yüzden bilmek zorundayım. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
For certain. | Kesinleştirmek için. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Maybe then I'll finally be able to move on. | Belki ben de sonunda hayatıma devam edebilirim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Ella. | Merhaba, Ella. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I'm around... | Bu gece ... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
...tonight. | ...işim yok. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
8.15 any good? | 8.15 iyi mi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Best wishes, Kurt Wallander. | En içten dileklerimle, Kurt Wallander. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Best wishes, best wishes... | En içten dileklerimle, En içten dileklerimle... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Best... Kurt. | En içten ... Kurt. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Lisa, just so you know... I was supposed to be out of here by eight tonight. | Üzgünüm Lisa, bu gece saat sekizde dışarda olabilirim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's nothing, it's... personal. | Önemli bir şey değil, kişisel bir olay. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
OK, we've got people at Sonja's parents' place. Yep. | Sonja'nın ailesinin komşuları ile görüştük. Evet? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
And the boyfriend's, Landahl's. | Ve erkek arkadaşı, Landahl'kilerle de. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
OK. We have to establish if Sonja's a genuine threat, Kurt. | Sonja'nın gerçek bir tehdit olup olmadığına karar vermeliyiz Kurt. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Are people in danger from this girl? | İnsanlar için bu kız tehlike oluşturuyor mu? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
My instinct says not, but we should put out an armed and dangerous call. | İçgüdülerim hayır diyor ama, silahlı ve tehlikeli duyurusu yapmalıyız. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Until we know why she killed this man, we can't be sure of anything. | O adamı neden öldürdüğünü öğreninceye kadar,hiç bir şeyden emin olamayız. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Apparently Sonja's boyfriend's not at home. | Sonja'nın erkek arkadaşı evde değilmiş. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
That was his parents on the phone, and they sound worried. | Ailesiyle telefonda konuştum, endişeli görünüyorlardı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
OK, well, we'd better find him, then. | Tamam o zaman onu bulsak iyi olur. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's 8.45 on Midsummer's Eve, the longest day of the year. | Saat 8.45 Midsummer's Eve' de yılın en uzun günü,. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Time for a check on the headlines. | Şimdi ana başlıklar. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
A manhunt is under way after a murder suspect escaped from police custody. | Adam öldürmekten şüpheli bir şahıs polis gözetiminden kaçmış. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
18 year old Sonja Hokberg... | 18 yaşındaki Sonja Hokberg... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Come on...! | Hadi...! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, excuse me... Ella? | Özür dilerim afedersiniz.. Ella? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Er... Ella Lindfeldt? Um... | Er... Ella Lindfeldt? .. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I'm Kurt Wallander. Um... I'm so sorry... | Ben Kurt Wallander. Çok özür dilerim... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
45 minutes late? 20, maybe, but not 45. | 45 dakika geç kalınca mı? 20, belki, 45 olmamalı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
OK. Look. I'm... I I I'm a policeman. | Tamam ama bakın ben bir polisim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I'm a detective. I just couldn't get away before this. I'm sorry. | Bir dedektifim. Daha erken çıkamadım.Özür dilerim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
This is our first meeting and I've been sitting here for 45 minutes. | Bu bizim ilk buluşmamız ve ben 45 dakikadan beri orada oturuyorum. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's Sonja. | Bu Sonja. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's Sonja?! | Bu Sonja?! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
This is her bracelet. She fiddled with it when we questioned her. | Bu onun bilekliği. Onu sorgularken bileğindeydi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
What was she doing here? | Burada ne işi vardı? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Some kind of... bizarre suicide? | Bir çeşit garip intihar şekli mi? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's a possibility. | Mümkün. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Everything's a possibility. | Herşey mümkün. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Are we calling this a crime scene, then? | O zaman burayı suç mahali ilan edebilir miyiz? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Only I've got half of Skane waiting for the lights to go back on. | Skane'nin yarısı işe devam etmek için ışıkların gelmesini bekliyor . | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I think we have to. We need to know exactly how she died. | Sanırım buna mecburuz.Onun nasıl öldüğünü öğrenmeliyiz . | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It might not have been here. | Burada olmaması gerekirdi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
We're not certain. But... | Emin değiliz.Ama... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
we did find... this. | Bunu bulduk. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It's hers! | BU onun! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I knew it would end like this! | Böyle olacağını biliyordum! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You should be sorry. You let her go, you... | Üzgün olmalısın zaten. Gitmesine izin verdin... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
stupid, idiot man! | Aptal gerizekalı! | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
If the police were any good at their job, none of this would've happened. | Eğer polis işini doğru dürüst yapsaydı bunların hiç biri olmazdı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
'I always think, when I have to do that, what if that was me?' | 'Her zaman böyle bir şey benim başıma gelse ben ne yaparım diye düşünürüm?' | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
What if some faceless policeman... | Ya arsız bir polis bana gelip ... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
...came and told me that you'd been hurt. | senin yaralandığını ya da... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Or killed. | öldüğünü söylerse. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You're not a faceless policeman. | Sen arsız bir polis değilsin. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I am to them. | Onlardan biriyim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I used to like power cuts. | Eskiden elektrik kesintilerini çok severdim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
They were cosy. | Çok güzel olurdu. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I, er... | ... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I went on a date tonight. | Bu gece buluşmaya gittim. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You replied?! Oh, my God! What happened? | Cevap yazdın mı?! Tanrım! Ne oldu? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I was late. She chucked me. | Geç kaldım. Beni fırçaladı. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You were late? | Geç mi kaldın? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
It was impossible, it... | Bu mümkün değil ... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I know! But does there always have to be something | Biliyorum!Ama her zaman hayatından daha önemli | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
more important than you having a life? | bir şeyler olmak zorunda mı? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You're not going back to the station now? | Merkeze geri mi gidiyorsun? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Malmstrom speaking. | Malmstrom buyrun. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Kurt Wallander. Thought I'd missed you. | Kurt Wallander. Seni özlediğim aklıma geldi. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Just off. You got my message? | Tabi. mesajımı aldın mı? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, about Sonja Hokberg? | Evet Sonja Hokberg'le mi ilgili ? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I've done some initial tests. | Bir kaç ön test yaptım. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I'm fairly certain her neck had been broken | Büyük ihtimalle güç hattına atılmadan | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
before she was thrown onto those power lines. | önce boynu kırılmış. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
You're fairly certain? 90%. | Büyük ihtimalle mi? Yüzde 90. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Difficult to tell, of course. | Tabi kesin olarak söylemek zor. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
What about Falk? The guy from the cash machine? | Ya Falk? Bankamatikten getirilen adam? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I e mailed you a preliminary report. | İlk raporu sana e mail atmıştım. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
Initial tests, heart sound as a bell, blood fine. | ilk testler, kalp krizi gibi. Kan normal. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
No sign of poisoning. | Zehirlenme belirtisi yok. | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
So we're still not certain? | Hala emin değil misin? | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
I need to take another look. I thought Sonja was more important. | Biraz daha incelemem gerekiyor. Sonja'nın daha önemli olduğunu düşündüm . | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |
10.12pm, Wallander and Hoglund with Sonja... | 10.12, Wallander ve Hoglund Sonja ile... | Wallander Firewall-1 | 2008 | ![]() |