• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Diane, what was that? Diane, o da neydi? War-4 2007 info-icon
John. John. Honey. John. John. Tatlım. War-4 2007 info-icon
Honey. Honey. Tatlım. Tatlım. War-4 2007 info-icon
Stay with Daniel, honey. Daniel ile kal, tatlım. War-4 2007 info-icon
I'm gonna have... yapacağım... War-4 2007 info-icon
Sir, CSI needs to finish. Bayım, CSI işini bitirmeli. War-4 2007 info-icon
We gotta let them do their thing. Onlara işini yapmaları için izin vermeliyiz. War-4 2007 info-icon
You gotta clear out of here now Burayı boşaltmalısınız War-4 2007 info-icon
Hey baby, how you doing? Hey bebeğim, nasılsın? War-4 2007 info-icon
My turn next... Sıradaki benim... War-4 2007 info-icon
You, who the hell do you think you are? Bastard. Rogue, do you know what Shiro does to traitors? Rogue, Shiro'nun hainlere ne yaptığını biliyor musun? War-4 2007 info-icon
Wow, these Japs sure know how to party, you know Vaav,Japonlar nasıl parti yapılacağını biliyorlar, değil mi. War-4 2007 info-icon
Oh shut up, please Oh kapa çeneni, lütfen War-4 2007 info-icon
These are some badass characters here. Tüm pislik tipler burada. War-4 2007 info-icon
Yeah? What does it make the people who did this then? Evet? Bir insana bunları ne yaptırmış olabilir? War-4 2007 info-icon
You know I'm amazed you two don't have this whole case wrapped up by now Biliyor musun siz ikinizin şimdiye kadar tüm dosyayı kapatmamış olmanız beni şaşırttı War-4 2007 info-icon
I found this in the backroom. Bunu arka odada buldum. War-4 2007 info-icon
Yeah. What has he been saying? Evet. Ne söylüyordu? War-4 2007 info-icon
You'd think a couple of cops working a district... Belki de Yakuza bölgesinde çalışan bir çift polisin... War-4 2007 info-icon
If they weren't complete fucking idiots... Eğer kahrolası dangalaklar değillerse... War-4 2007 info-icon
Know what I do when I'm not a cop? Polis olmasaydım ne olacağımı biliyor musun? War-4 2007 info-icon
I play doctor. Doktor rolü yapabilirim. War-4 2007 info-icon
If I don't get this shrapnel out... Eğer şarapneli dışarı çıkarmazsam... War-4 2007 info-icon
it will get infected. mikrop kapacak. War-4 2007 info-icon
You wanna help? Take my shirts to the cleaners. Yardım etmek mi istiyorsun? Gömleğimi temizlemeye götürebilirsin. War-4 2007 info-icon
I was working late last night, that's all Dün gece geç saatlere kadar çalıştım, hepsi bu War-4 2007 info-icon
I found him, Jen. Onu buldum, Jen. War-4 2007 info-icon
Tell Daniel I'll be there. No! You tell him. Daniel'e orada olacağımı söyle. Hayır! Sen söyle. War-4 2007 info-icon
If you say you're gonna be there, then be there. Eğer sen orada olacağını söylersen, orada olursun. War-4 2007 info-icon
Marksman Nişancı War-4 2007 info-icon
In other words: you're an spectator Diğer bir deyişle: sen bir izleyicisin War-4 2007 info-icon
Defensive Tactics Savunma Taktikleri War-4 2007 info-icon
Yeah. Well, my gun's bigger than yours Evet.Ama benim silahım seninkinden daha büyük. War-4 2007 info-icon
Pick a desk Bir sıra seç War-4 2007 info-icon
Still get to sit your arse up Hala kıçının üstüne oturmadın War-4 2007 info-icon
Anybody can use titanium shells and DU bullets. Herhangi biri titanyum kovan ve DU mermiler kullanabilir. War-4 2007 info-icon
Maybe he switched sides. It wouldn't be the first time. Belki de taraf değiştirmiştir. İlk defa yaptığı bir şey değil. War-4 2007 info-icon
Shiro Yamaga Shiro Yamaga War-4 2007 info-icon
He's all the Yakuza activity from Japan Japonya'dan Yakuza teşkilatından War-4 2007 info-icon
and yet he hasn't set foot on American soil ve henüz Amerikan topraklarına adım atmadı War-4 2007 info-icon
Lee Chang is the other half Unlike Shiro, Chang lives here Lee Chang ise diğer yarısı Shiro'yu sevmiyor, Chang burada yaşıyor War-4 2007 info-icon
Nice big mansion in Marin Marin'de güzel ve büyük bir malikanede. War-4 2007 info-icon
Into everything. Her şeye bulaşmış. War-4 2007 info-icon
Bribery, extortion, murder, you name it Rüşvet, haraç, cinayet, aklına gelen her şey War-4 2007 info-icon
And wiped out the whole fucking Clan. Ve tüm aile temizlendi. War-4 2007 info-icon
to collectors and museums satarak geçirdi War-4 2007 info-icon
All that's left now are a couple of horses Şu anda tek kalan bir çift at Tetikçi geri döndü. Tetikçi geri döndü. War-4 2007 info-icon
Statuettes. Two of them. About this big. Heykelcikler. Her ikisi de. Büyük bir şey hakkında. War-4 2007 info-icon
Chang's lose of honor Chang'in onurunu yitirmesi War-4 2007 info-icon
I don't care about bloodlines or ancient family feuds Kan bağı ve büyük aile kan davaları da umurumda değil War-4 2007 info-icon
For the first time in 3 years, we got a real shot at getting Rogue 3 yıl önceki ilk seferde, Rogue'yu alarak büyük bir atış yaptık War-4 2007 info-icon
In my father's days, such an union wouldn't have been possible Babam zamanında, böyle bir birliktelik imkansızdı War-4 2007 info-icon
But times change Ama zaman değişti War-4 2007 info-icon
Those of us who change with it... survive Biz de zamanla değiştik... hayatta kaldık War-4 2007 info-icon
I am really impressed, Mr. Shaw Gerçekten etkilendim,Bay Shaw War-4 2007 info-icon
Now that you have spilled the blood of my enemies Düşmanlarımın kanını döktün War-4 2007 info-icon
Let's drink İçelim War-4 2007 info-icon
To our new partnership Yeni ortaklığımıza War-4 2007 info-icon
I was somewhat skeptical when you first came to me with your proposal İlk teklifin ile geldiğinde biraz şüpheliydim War-4 2007 info-icon
By leaving Shiro's service, that was a wise move on your part Shiro'nun hizmetinden ayrılmak, senin açından akıllıca bir hareketti War-4 2007 info-icon
So I have betrayed no one Böylece kimseye ihanet etmemiş oluyorum War-4 2007 info-icon
So, tell me Söyle bana War-4 2007 info-icon
It's been 30 years 30 yıl oldu War-4 2007 info-icon
All this time, my family has lived in shame and dishonor Tüm bu zamana kadar, ailem utanç ve onursuzluk içinde yaşadı War-4 2007 info-icon
All because of Shiro's treachery Hepsinin sebebi Shiro'nun kalleşliği War-4 2007 info-icon
Tonight, I will take back what was stolen from my family Bu gece, ailemden çalınanı geri alacağım War-4 2007 info-icon
And everything will change from here on Ve her şey bu andan sonra değişecek War-4 2007 info-icon
Shiro's men will protect his treasure with their lives Shiro'nun adamları onun hazinesini canları pahasına koruyacaklardır War-4 2007 info-icon
I said that I would Yapacağımı söyledim War-4 2007 info-icon
These two are the Ti brothers Bunlar Ti kardeşler War-4 2007 info-icon
They will give you everything you need Sana ihtiyacın olan her şeyi sağlayacaklar War-4 2007 info-icon
I'll be in touch İletişimde olacağım War-4 2007 info-icon
Watch him closely Onu yakından izleyin War-4 2007 info-icon
I beg your forgiveness Affınızı diliyorum War-4 2007 info-icon
The fault is not yours, but mine Senin değil, benim hatamdı War-4 2007 info-icon
I left myself unguarded Kendimi savunmasız bıraktım War-4 2007 info-icon
I trust you have news from San Francisco San Francisco'dan haberlerin olduğuna inanıyorum War-4 2007 info-icon
Yes, everything is proceeding as requested Evet, her şey talep ettiğiniz gibi devam ediyor War-4 2007 info-icon
We've shipped them out Onları gemiyle yolladık War-4 2007 info-icon
They will arrive in San Francisco tonight Bu gece San Francisco'ya ulaşacaklar War-4 2007 info-icon
...in advance of my arrival ...benim gelişimden önce. War-4 2007 info-icon
I don't trust our people there Orada insanlarımıza güvenmiyorum War-4 2007 info-icon
They have become too lazy to be useful Yararlı olamayacak kadar tembeller War-4 2007 info-icon
...has ever been more important ...bundan daha önemli olmadı War-4 2007 info-icon
I will not fail you Umudunuzu boşa çıkarmayacağım War-4 2007 info-icon
Hit him. Again! Vur ona. Bir daha! War-4 2007 info-icon
Hey, Baby, (?) here to see you Hey, Bebeğim, seni görmek istiyor War-4 2007 info-icon
My guy's losing anyways Benim adamım kaybediyor nasıl olsa. War-4 2007 info-icon
Business is good I see Görünüşe göre işler iyi War-4 2007 info-icon
The people I'm tracking they expect the FBI pays me some visits like this İzlediğim insanlar FBI'ın böyle ziyaretlerde bana ödeme yaptığından şüpheleniyor War-4 2007 info-icon
Makes me look legit Beni yasal gösteriyor War-4 2007 info-icon
Come on, John Hadi ama, John War-4 2007 info-icon
Our friend over in Brussels, the guy who makes those titanium bullets. Brussels'den arkadaşım, titanyum mermiler yapan kişi. War-4 2007 info-icon
Week before that, another one of our scrapper friends down in Florida went skinny dipping Bir hafta öncesi, başka bir kavgacı arkadaş Florida'da çıplak yüzmeye giderken ölüyor War-4 2007 info-icon
Both of them Her ikisi de War-4 2007 info-icon
Our man is tying up loose ends Adamımız açık vermiyor War-4 2007 info-icon
I think he might be still alive. Maybe hiding out. Hala hayatta olabileceğini düşünüyorum. Belki saklanıyordur. War-4 2007 info-icon
Go back to the car Arabaya dön War-4 2007 info-icon
Turn around Dün arkanı War-4 2007 info-icon
I need my money. Now. Parama ihtiyacım var. Şimdi. War-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179942
  • 179943
  • 179944
  • 179945
  • 179946
  • 179947
  • 179948
  • 179949
  • 179950
  • 179951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim