Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179953
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but I am warning you to stay away from Ana. | ...ama Ana'dan uzak durman konusunda seni uyarıyorum. | War-5 | 2007 | ![]() |
My husband's work and our family are two separate things. | Kocamın işleri ayrı, aile işlerimiz ayrıdır. | War-5 | 2007 | ![]() |
Do we understand each other? | Anlıyor musun? | War-5 | 2007 | ![]() |
Yes, Mrs. Chang. | Evet, Bayan Chang. | War-5 | 2007 | ![]() |
Don't think I don't know what you're doing. | Ne yaptığını bilmediğimi sanma. | War-5 | 2007 | ![]() |
Mr. Chang might think you're his man right now | Bay Chang, senin doğru adam olduğunu düşünebilir... | War-5 | 2007 | ![]() |
but I'm still the one who looks afterthings around here. | ...ama burada her şey hâlâ benden sorulur. | War-5 | 2007 | ![]() |
At every moment in the world things change. | Dünyada her an her şey değişir. | War-5 | 2007 | ![]() |
TRIAD DISTRICT Don't make me say it again! | MAFYA BÖLGESİ Bir daha söyletme! | War-5 | 2007 | ![]() |
...he fucking tells me. | Bana böyle diyor. | War-5 | 2007 | ![]() |
Do you know how much Relax. | Ne kadar kızdığımı... Sakin ol. | War-5 | 2007 | ![]() |
What the fuck? | Bu da kim? | War-5 | 2007 | ![]() |
Mother fucker! | İt herif! | War-5 | 2007 | ![]() |
Fucking Yakuza. Let's go! | Kodumun Yakuza'sı. Gidelim! | War-5 | 2007 | ![]() |
...teach that fucking Jap a lesson. | Şu Japon'a dersini verelim. | War-5 | 2007 | ![]() |
YAKUZA DISTRICT | YAKUZA BÖLGESİ | War-5 | 2007 | ![]() |
Triads are coming! | Mafya'nın adamları geliyor! | War-5 | 2007 | ![]() |
Triad motherfuckers get 'em! | Gebertelim şunları! | War-5 | 2007 | ![]() |
Buddha heads! | Buda kafalılar! | War-5 | 2007 | ![]() |
Fucking Yakuza! | Puşt Yakuza! | War-5 | 2007 | ![]() |
You fucking bastard. | Orospu çocuğu. | War-5 | 2007 | ![]() |
I knew we should never have trusted you. | Sana güvenilmemesi gerektiğini biliyordum. | War-5 | 2007 | ![]() |
Subtle, ain't it? | Ustaca öldürülmüş. | War-5 | 2007 | ![]() |
It's got Shiro's trademark. | Shiro'nun işi bu. | War-5 | 2007 | ![]() |
Get ready for a war. | Savaşa hazır olun. | War-5 | 2007 | ![]() |
Joey Ti. Got your ass. | Joey Ti. Boku yedi. | War-5 | 2007 | ![]() |
Park, I want you outside Chang's place in Marin. | Park, sen Chang'in Marin'deki evine git. | War-5 | 2007 | ![]() |
Daniels, you get Yanagawa Motors. | Daniels, sen de Yanagawa Motors'a. | War-5 | 2007 | ![]() |
Kinler, you get Warehouse sixteen. | Kinler, Ambar 16'ya. | War-5 | 2007 | ![]() |
Wick, take Goi. Keep an eye on the Sayu Teahouse. | Wick, Goi'yi al. Sayu Çayevi'ni gözetleyin. | War-5 | 2007 | ![]() |
I get the new guy, huh? | Yeni elemanı bana veriyorsun, öyle mi? | War-5 | 2007 | ![]() |
I think I know how to look through a night scope. | Gece görüş dürbünüyle bakmayı biliyorum. | War-5 | 2007 | ![]() |
Hey, eyes open, everybody. | Herkes gözünü dört açsın. O herif bir yerde karşımıza çıkacak. | War-5 | 2007 | ![]() |
Be ready to move when you get the call. | Emir alınca harekete geçmeye hazır olun. | War-5 | 2007 | ![]() |
Binoculars. No night scope. | Normal dürbün kullanacağız. Gece görüş dürbünü değil. | War-5 | 2007 | ![]() |
The authorities are expecting us to retaliate. | Yetkililer misillemede bulunmamızı bekliyorlar. | War-5 | 2007 | ![]() |
We strike now, we risk everything! | Şimdi karşılık verirsek, her şeyi tehlikeye atmış oluruz. | War-5 | 2007 | ![]() |
What if it was your family? | Ya aileni katletmiş olsalardı? | War-5 | 2007 | ![]() |
You forgot? Once it was my family. | Unuttun mu? Ailemi katlettiler zaten. | War-5 | 2007 | ![]() |
Joey was like a son to me. | Joey oğlum gibiydi. | War-5 | 2007 | ![]() |
Revenge is a must. | İntikamı alınmalı. | War-5 | 2007 | ![]() |
But you've got to learn to be patient. | Ama sabırlı olmayı öğrenmelisin. | War-5 | 2007 | ![]() |
I will allow nothing to put our family at risk. | Ailemizi tehlikeye atacak hiçbir şeye izin vermem. | War-5 | 2007 | ![]() |
I want you to do nothing. | Hiçbir şey yapmanı istemiyorum. | War-5 | 2007 | ![]() |
Shiro knows his days are coming to an end. | Shiro sonunun geldiğini biliyor. | War-5 | 2007 | ![]() |
One thing's for sure... | Kesin olan bir şey var... | War-5 | 2007 | ![]() |
more blood will be spilled before this is over. | ...bu iş bitene kadar çok kan dökülecek. | War-5 | 2007 | ![]() |
I want yourword that my wife and daughterwill be safe. | ...karımın ve kızımın güvende olacağına söz vermeni istiyorum. | War-5 | 2007 | ![]() |
No harm will come to them. | Onlara hiçbir şey olmayacak. | War-5 | 2007 | ![]() |
A man should never give up his honor. | Bir erkek asla şerefinden taviz vermemelidir. | War-5 | 2007 | ![]() |
Orthe honor of his family. | Ya da ailesinin şerefinden. | War-5 | 2007 | ![]() |
SAYU TEA HOUSE | SAYU ÇAYEVİ | War-5 | 2007 | ![]() |
SAYU TEA HOUSE YAKUZA DISTRICT | SAYU ÇAYEVİ YAKUZA BÖLGESİ | War-5 | 2007 | ![]() |
I didn't know your mama was working tonight. | Annenin bu gece işe çıktığını bilmiyordum. | War-5 | 2007 | ![]() |
Keep your eye on the mark, Goi. | Gözünü hedeften ayırma, Goi. | War-5 | 2007 | ![]() |
Yo, heads up! | Şuna baksana. | War-5 | 2007 | ![]() |
Looks like Takada's having a little tea party, huh? | Takada, çay partisi veriyor galiba. | War-5 | 2007 | ![]() |
Have some spicy tuna. | Acılı ton balığı alalım mı? | War-5 | 2007 | ![]() |
Shit! Get Crawford and call for backup! | Lanet olsun! Crawford'a haber ver ve destek çağır! | War-5 | 2007 | ![]() |
It's going down now! | Adamlar geldi! | War-5 | 2007 | ![]() |
We got trouble. | Başımız dertte. | War-5 | 2007 | ![]() |
Wu just showed up just like you said. | Söylediğin gibi, mekana geldik. | War-5 | 2007 | ![]() |
I'm going in. Cover me. | İçeri giriyorum Beni koruyun. | War-5 | 2007 | ![]() |
This is for my brother. | Bu kardeşim için. | War-5 | 2007 | ![]() |
He's dead! Come on! | Öldü! Gidelim! | War-5 | 2007 | ![]() |
FBI. Drop yourweapons. | FBI. Atın silahlarınızı. | War-5 | 2007 | ![]() |
Drop yourweapons! | Atın silahlarınızı! | War-5 | 2007 | ![]() |
Hands on the counter where I can see them. | Ellerinizi görebileceğim bir yere koyun. | War-5 | 2007 | ![]() |
Closer. | Yakından. | War-5 | 2007 | ![]() |
Situation secure. All units stand down and cease fire. | Durum kontrol altında. Bütün birimler beklemede kalıp ateş kessin. | War-5 | 2007 | ![]() |
Damnit, Goi! He said cease fucking fire! | Lanet olsun, Goi! Ateş etmeyin dedi! | War-5 | 2007 | ![]() |
Look. Goi's right there. | Goi burada. | War-5 | 2007 | ![]() |
We got a shooter guys. | Başka biri ateş ediyor. | War-5 | 2007 | ![]() |
I got him! | Gördüm onu! | War-5 | 2007 | ![]() |
Get the other one! | Diğerini yakala! | War-5 | 2007 | ![]() |
Fuck you! | Ananı sikeyim! | War-5 | 2007 | ![]() |
In Japan! You'd be dead! | Japonya'da olsan ölmüştün! | War-5 | 2007 | ![]() |
This isn't Japan. | Burası Japonya değil. | War-5 | 2007 | ![]() |
I said no. No no no. | Olmaz dedim. Hayır, hayır. | War-5 | 2007 | ![]() |
Wu and his boys shot up Takada's teahouse last night. | Wu ve adamları dün gece Takada'nın çayevinde öldürüldü. | War-5 | 2007 | ![]() |
Wu Ti? Uh, are you sure? | Wu Ti mi? Emin misin? | War-5 | 2007 | ![]() |
I tried to stop them. | Engel olmaya çalıştım. | War-5 | 2007 | ![]() |
Goddamnit! I told him not to do anything. | Allah kahretsin! Ona hiçbir şey yapmamasını söylemiştim. | War-5 | 2007 | ![]() |
He leaves me with no choice. | Bana başka seçenek bırakmadı. | War-5 | 2007 | ![]() |
You've done well. My father is very pleased. | İyi iş başardın. Babam çok memnun oldu. | War-5 | 2007 | ![]() |
He now asks one more thing of you. | Şimdi senden bir şey daha istiyor. | War-5 | 2007 | ![]() |
After I kill Chang his operation will be destroyed. | Chang'ı öldürdükten sonra operasyonu sona erecek. | War-5 | 2007 | ![]() |
What more could Shiro want? | Shiro başka ne isteyebilir? | War-5 | 2007 | ![]() |
The heads of the wife and child. | Karısının ve kızının kellerini. | War-5 | 2007 | ![]() |
That's the order. | Emir böyle. | War-5 | 2007 | ![]() |
There is no why. | Nedeni yok. | War-5 | 2007 | ![]() |
You never had a problem killing women and children before. | Daha önce gözünü kıprmadan kadınları ve çocukları öldürdün. | War-5 | 2007 | ![]() |
Would you dare disobey your master? | Sahibine itaatsizlik mi ediyorsun? | War-5 | 2007 | ![]() |
I have no master. | Benim sahibim yok. | War-5 | 2007 | ![]() |
These are my guards. | Bunlar korumalarım. | War-5 | 2007 | ![]() |
They will assist you on this task as you best decide. | Bu görevde sana yardım edecekler. | War-5 | 2007 | ![]() |
What is happening, John? | Ne oluyor, John? | War-5 | 2007 | ![]() |
There are men with guns in my front yard. | Evimin bahçesinde silahlı adamlar var. | War-5 | 2007 | ![]() |
Just a precaution. | Sadece tedbir amaçlı. | War-5 | 2007 | ![]() |
What've you gotten us into? | Nasıl bir işe bulaştırdın bizi? | War-5 | 2007 | ![]() |