• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180058

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This rather large room is command centre for NORAD. Bu geniş oda NORAD'ın kumanda merkezi. WarGames-1 1983 info-icon
No picture taking. The screens in front of you are connected to our satellites Resim çekmeyin. Önünüzdeki ekran uydularımıza ve.... WarGames-1 1983 info-icon
and missile tracking stations throughout the country. Ülkedeki füze istasyonlarına bağlıdır. WarGames-1 1983 info-icon
This is the commander's desk. Colonel Conley is in charge. Burası Albay Conley’in yetkili olduğu kumanda masası. WarGames-1 1983 info-icon
Would you mind relinquishing your command, sir? Emirlerinizi durdurmayı düşünür müsünüz efendim? WarGames-1 1983 info-icon
Miss Dailey, would you come and sit in this rather important chair? Bayan Dailey, gelip şu önemli sandalyeye oturur musunuz? WarGames-1 1983 info-icon
These buttons are connected with the Strategic Air Command Bu düğmeler stratejik Hava komutlarına ve füze yükleme.... WarGames-1 1983 info-icon
and missile launching stations. İstasyonlarına direk bağlı. WarGames-1 1983 info-icon
Miss Dailey, would you press this button here? The red one. Bayan Dailey, düğmeye basar mısınız lütfen? Kırmızıya. WarGames-1 1983 info-icon
The one in the middle? Yes, ma'am. Ortadakine mi? Evet, madam.. WarGames-1 1983 info-icon
Oh, my God! It's the wrong one! Oh, Aman Allah'ın! Yanlış düğme! WarGames-1 1983 info-icon
It's a joke! You didn't blow up anything. Look what you did do. Şakaydı! Hiç bir şeyi patlatmadınız. Yaptığına bir bak. WarGames-1 1983 info-icon
"Distinguished visitors from Birmingham." "Birmingham'dan seçkin ziyaretçiler" WarGames-1 1983 info-icon
Last week I had the governor of New Jersey in this chair. Geçen hafta bu sandalyeye New Jersey valisi oturmuştu. WarGames-1 1983 info-icon
He said, "Colonel Thomas, why are we at DEFCON 4?" as we are right now. Şimdi bulunduğumuz yeri kastederek "Albay Thomas, biz niye DEFCON 4'deyiz?" dedi. WarGames-1 1983 info-icon
Why are we at DEFCON 4? Biz niye DEFCON 4'deyiz? WarGames-1 1983 info-icon
The Soviets saw our bombers scramble and went on alert. Sovyetler bombalarımızı görebilir ve alarma geçebilir. WarGames-1 1983 info-icon
We told them it was just an exercise, but we want them to relax their posture first. Bunun sadece bir alıştırma olduğunu söyledik. Fakat onlar hemen rahatlasın istemiyoruz. WarGames-1 1983 info-icon
Give me that. Oh, Christ. Another tour group. Onu bana ver. Oh, tanrım. Başka bir grub. WarGames-1 1983 info-icon
Just what we need today. Why don't they go to Disneyland where they belong? Bugün sadece neye ihtiyaç duyuyoruz. Niçin ait oldukları Disneyland'a gibmiyorlar ki? WarGames-1 1983 info-icon
Well, I think they're going to tomorrow. OK. All set? Oh, here. Yarın gideceklerini düşünüyorum. Tamam, hepsi hazır mı? Burda. WarGames-1 1983 info-icon
It was a one in a million shot. Milyonda bir atışdı. WarGames-1 1983 info-icon
There was an open line at our division in Sunnyvale. Sunnyvale'deki bizim bölümümüzde açık bir hat vardı. WarGames-1 1983 info-icon
The phone company screwed up! Telefon şirketi berbat etti! WarGames-1 1983 info-icon
John. John McKittrick, George Wigan. How are you? John. John McKittrick, George Wigan. Nasılsın? WarGames-1 1983 info-icon
George is with the FBl. He brought the kid in. George FBl'yla birlikte. Çocuğu getirdi. WarGames-1 1983 info-icon
It looks like we've got a high school prank on our hands. Bir eşek şakasıyla karşı karşıyaymış gibi gözüküyor. WarGames-1 1983 info-icon
Paul, what happened? Paul, ne oldu? WarGames-1 1983 info-icon
The kid broke into the war game using a password left by the original programmer. Çocuk, orjinal programcının yazdığı bir şifre ile, savaş oyunlarının kodlarını kırıp, içeri girdi. WarGames-1 1983 info-icon
A password? Yes, sir. Bir şifre mi? Evet, efendim. WarGames-1 1983 info-icon
None of my team even knew it was there. Üstelik takımımdan hiçkimse onun içeride olduğunu anlayamadı. WarGames-1 1983 info-icon
Kid claims he was looking for a toy company. Çocuk, bir oyuncak şirketini aradığını iddia ediyor. WarGames-1 1983 info-icon
That's great! Anybody in here buy that one? Ne kadar da harika! Hiç kimse oyuncak siparişi verdi mi? WarGames-1 1983 info-icon
We can find the password and take it out, but it might help to beef up security. Şifreyi bulup, devredışı bırakabiliriz fakat bu güvenliği güçlendirmemize yardım edebilir. WarGames-1 1983 info-icon
Oh. Beef up, huh? Güçlendirmek, öyle mi? WarGames-1 1983 info-icon
How about screwed up? İşin berbat olmasına ne demeli? WarGames-1 1983 info-icon
We did all that and he broke in again. Hepsini yapabiliriz ve o hepsini yeniden kırabilir. WarGames-1 1983 info-icon
Kid says your computer called him. Çocuk, bilgisayarın kendisini çağırdığını söyledi. WarGames-1 1983 info-icon
What the hell is going on, John? Burada ne halt oluyor, John? WarGames-1 1983 info-icon
I woke up the president. I told him we were under attack by the Russians. Başkanı uyandırdım. Ona bir Rus saldırısı altında olduğumuzu söyledim. WarGames-1 1983 info-icon
You know what an idiot that makes me look? Not to mention the general. Bunun beni ne kadar salak bir duruma düşürdüğünü biliyorsun. Genelden bahsetme. WarGames-1 1983 info-icon
I think we're being a little naive here. Bizim burada biraz acemi olduğumuzu düşünüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
There is no way a high school punk Bunun bir eşek şakası olmasının mümkünatı yok. WarGames-1 1983 info-icon
can put a dime in a telephone and break into our system. Ne yani birisi telefona bir çeyreklik atıp, bizim şifrelerimizi mi kırdı? WarGames-1 1983 info-icon
He's got to be working with somebody else. Başka birileriyle çalışıyor olabilir. WarGames-1 1983 info-icon
He fits the profile perfectly. He's intelligent, but an underachiever. Profile mükemmel uyuyor. Zeki ama bekleneni veremeyen biri. WarGames-1 1983 info-icon
Alienated from his parents. Has few friends. Ailesinden ayrı yaşıyor. Sadece bir kaç arkadaşı var. WarGames-1 1983 info-icon
Classic case for recruitment by the Soviets. Sovyet elamanları için mükemmel bir kılıf. WarGames-1 1983 info-icon
What does this say about the state of our country? Bu ülkemiz açısından ne anlama geliyor? WarGames-1 1983 info-icon
I mean, have you gotten any insight as to why a bright boy like this Demek istiyorum ki, milyonların hayatını sadece bir çocuk... WarGames-1 1983 info-icon
would jeopardise the lives of millions? Gerçekten tehlikeye atabilir mi? WarGames-1 1983 info-icon
He says he does this sort of thing for fun. Bunu küçük bir eğlence için yaptığını söylüyor. WarGames-1 1983 info-icon
Dammit, John, I want some answers, and I want 'em now! Lanet olsun John. Bazı cevaplar istiyorum, ve onları hemen şimdi istiyorum. WarGames-1 1983 info-icon
Let me talk to this little prick. I don't wanna talk. Just do it! Bu sorun hakkında konuşmalıyız. Konuşmak istemiyorum, sadece yap! WarGames-1 1983 info-icon
Come on, Paul. Haydi Paul. WarGames-1 1983 info-icon
Who do they belong to? Do you know? Bunların sahibi kim? Biliyor musun? WarGames-1 1983 info-icon
Where's the Lightman kid? In the infirmary, sir. Çocuk nerede? Revirde efendim. WarGames-1 1983 info-icon
Hello, David. John McKittrick. I run the computer facility here. Selam, David. John McKittrick. Burada bilgisayar işlerini ben yürütürüm. WarGames-1 1983 info-icon
Sergeant, these aren't necessary, the handcuffs? Çavuş, bu kelepçeler gerçekten gerekli mi? WarGames-1 1983 info-icon
Well, David, we called your parents. Pekala David, aileni aradık. WarGames-1 1983 info-icon
We told them everything's fine. Onlara herşeyin yolunda olduğunu söyledik. WarGames-1 1983 info-icon
No charges have been filed... yet. Hiçbir suçun dosyalanmadı... Henüz. WarGames-1 1983 info-icon
But I think we are gonna need a little time to sort things out here. Fakat bazı şeylere çözüm bulmamız için zamana ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. Çocuk, orjinal programcının yazdığı bir şifre ile, savaş oyunlarının kodlarını kırıp, içeri girdi. WarGames-1 1983 info-icon
Well, that depends on how willing you are to cooperate. Pekala, senin işbirliği için gönüllü olduğunu düşünebiliriz. WarGames-1 1983 info-icon
Oh, of course. Oh, tabiki. WarGames-1 1983 info-icon
Sergeant, would you tell the OD I'm gonna take David for a little walk? Çavuş OD'ye söyler misin, David'i küçük bir yürüyüşe çıkartacağım. WarGames-1 1983 info-icon
Let's go down to my office. We'll be more comfortable there. Aşağı ofisime gidelim.. Orada biraz daha rahat ederiz. WarGames-1 1983 info-icon
You used to work with Stephen Falken? Stephen Falken ile mi çalışıyordun? Çocuk, bilgisayarın kendisini çağırdığını söyledi. WarGames-1 1983 info-icon
I started as his assistant. How d'you know? Onun asistanı olarak başladım.. Bunu nerden biliyorsun? WarGames-1 1983 info-icon
I read an article you wrote with him on poker and nuclear war. Poker ve nükleer savaş üzerine yazdığın bir makaleyi okudum. WarGames-1 1983 info-icon
Bluffing. Yeah, that shook a few people up. Sallıyorsun. O makale sadece bir kaç kişiye dağıtılmıştı. WarGames-1 1983 info-icon
He must have been pretty amazing. He's a brilliant man. A little flaky. Oldukça şaşırtıcı biri olmalı. Parlak bir adamdır. Bir parça dağınık. WarGames-1 1983 info-icon
He never understood the practical uses of his... of his work. Pratikte kullanışlı olmadığını anlamadı şeyin..... işinin. WarGames-1 1983 info-icon
This machine over here runs his game program. Bu makinadaki herşey onun oyun programını esas alarak çalışıyor. WarGames-1 1983 info-icon
Come here a minute, David. Bir dakika buraya gel, David. WarGames-1 1983 info-icon
See that sign up here? Up here? Bu sinyali gördün mü? Buradan yukarı? WarGames-1 1983 info-icon
Yeah. DEFCON. Evet. DEFCON. WarGames-1 1983 info-icon
That indicates our current defence condition. Bizim güncel savunma durumumuzu gösteriyor. WarGames-1 1983 info-icon
It should read DEFCON 5, which means peace. Barışı ifade eden DEFCON 5’i de okuyabilirsiniz. WarGames-1 1983 info-icon
It's still on 4 because of that little stunt you pulled. Yaptığın küçük gösteri yüzünden hala 4'de. WarGames-1 1983 info-icon
Actually, if we hadn't caught it in time, it might have gone to DEFCON 1 . Aslında, zamanında yakalamamış olsaydık, DEFCON 1'e kadar inmiş olabilirdi. WarGames-1 1983 info-icon
You know what that means, David? No. What does that mean? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun David? Hayır, ne anlama geliyor? WarGames-1 1983 info-icon
World War Ill. 3. Dünya Savaşı. WarGames-1 1983 info-icon
You broke into our system just to play a game, right? Sistemimizi oyun oynamak için kırdın, bu doğru mu? WarGames-1 1983 info-icon
That's right. That's exactly right. Doğru. Kesinlikle doğru. WarGames-1 1983 info-icon
After the news, you must have realised how serious it was. Haberleri dinledikten sonra, işin ciddiyetinin farkına varmış olmalıydın. WarGames-1 1983 info-icon
Why'd you do it again? I didn't do it again. Bunu yeniden niye yaptın? Bunu yeniden yapmadım.. WarGames-1 1983 info-icon
I even threw the number away. They found it in the trash. Hatta numarayı attım. Onu çöp tenekesinin içinde buldular. WarGames-1 1983 info-icon
Joshua called me. Joshua beni aradı. WarGames-1 1983 info-icon
Look at that! That's some setup. Şuna bir bak! Bu bir sistem. WarGames-1 1983 info-icon
What did you say? This is some setup. Ne diyorsun, sen? Bunu sistemin kendisi yaptı.. WarGames-1 1983 info-icon
No, no. Before that. Hayır, hayır. Bundan önce. WarGames-1 1983 info-icon
David, machines don't call people. David, makinalar insanları aramaz. WarGames-1 1983 info-icon
Yours did. Sizinki yapar. WarGames-1 1983 info-icon
Who are you going to Paris with? Paris'e kiminle birlikte gittin? WarGames-1 1983 info-icon
Paris? Oh! Paris? Oh! WarGames-1 1983 info-icon
No... You don't understand. Hayır... Anlamıyorsunuz. WarGames-1 1983 info-icon
You had reservations for two to Paris. Paris'e iki kişilik rezervasyon yaptırdın. WarGames-1 1983 info-icon
Who are you working with? Nobody! Kiminle çalışıyorsun? Hiçkimseyle! WarGames-1 1983 info-icon
Why don't I believe you? Niçin bana yalan söylüyorsun? WarGames-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180053
  • 180054
  • 180055
  • 180056
  • 180057
  • 180058
  • 180059
  • 180060
  • 180061
  • 180062
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim