• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why? What's going on? I'll tell you all about it later. Niçin? Neler oluyor? Sana sonra herşeyi anlatırım. WarGames-1 1983 info-icon
David, what are you doing in Colorado? David, Colorado'da ne yapıyorsun? WarGames-1 1983 info-icon
I went by yourhouse. Your parents werejust freaked. Senin evine uğradım. Ailen oldukça heyacanlıydı. WarGames-1 1983 info-icon
There are men around from the FBI asking questions. Etrafda FBI'dan adamlar vardı ve sorular soruyorlardı. WarGames-1 1983 info-icon
I can't talk about it right now. Şimdi bunun hakkında konuşamam. WarGames-1 1983 info-icon
When you buy the ticket, tell them that I'll pick it up in Grand Junction Airport. Bileti aldığın zaman onlara uçağa Gran Junction Havaalanı'ndan bineceğimi söyle. WarGames-1 1983 info-icon
David, what's happening? David, neler oluyor? WarGames-1 1983 info-icon
I can't talk. I've gotta get off the phone. Please, will you just do this for me? Konuşamam. Telefonu kapatmak zorundayım. Bunu benim için yapar mısın lütfen? WarGames-1 1983 info-icon
Punch up number five. Let me see what you have. Yumruklar yukarı 5 numara. Neye sahipsin, göster bakalım. WarGames-1 1983 info-icon
22 Typhoon class submarines departing Petropavlovsk, 22 Typhoon sınıfı denizaltı... Petropavlovsk'dan ayrılıp... WarGames-1 1983 info-icon
turning southbound at Nordkapp, bearing 095 degrees. Kuzeye doğru yöneldi... Nordkapp'a 095 rotayla gidiyor. WarGames-1 1983 info-icon
Sergeant, I hope you like vodka. Çavuş, umarım votka seviyorsundur. WarGames-1 1983 info-icon
Yes, sir. I just hope they don't make me eat none of them damn fish eggs. Evet efendim.. Umarım beni o iğrenç balık yumurtalarından yemek zorunda bırakmazlar. WarGames-1 1983 info-icon
Give me an update... Güncellemeleri ver... WarGames-1 1983 info-icon
Sir, the Soviets deny any increase in their submarine deployment. Efendim, Sovyetler denizaltı konuşlandırmalarında herhangi bir artış olduğunu inkar ediyorlar. WarGames-1 1983 info-icon
They wanna know why we're provoking them. Bizim neden provoke olduğumuzu bilmek isteyecekler. WarGames-1 1983 info-icon
They're full of shit. We know they're down there. Hepsi b*k torbası. Biz onların aşağıda ne halt ettiğini biliyoruz. WarGames-1 1983 info-icon
I'm gonna blow their ass out of the water. Onların popolarının suyun dışına uçuracağım. WarGames-1 1983 info-icon
What are you doing here? You didn't sound too good on the phone. Burada ne yapıyorsun? Telefonda sesin iyi gelmiyordu. WarGames-1 1983 info-icon
You shouldn't have come. I'm in trouble. Why? Buraya gelmemeliydin Benim başım belada. Niçin? WarGames-1 1983 info-icon
Is this because of what you did with my grade? Bu sınıfımda ne yaptığınla mı ilgili? WarGames-1 1983 info-icon
You kids better hustle. The ferry leaves any second. Siz çocuklar biraz daha hızlı olmalısınız. Feribot ayrılıyor. WarGames-1 1983 info-icon
Thanks. Come on. We gotta run. Teşekkürler, haydi. Koşmamız lazım. WarGames-1 1983 info-icon
Wait, wait, wait, wait! Whoa! Hold it, hold it! Bekle, bekle, bekle... Whoa! Sakin ol, sakin ol! WarGames-1 1983 info-icon
If he's still alive, why would the obituary say he's dead? Eğer hala yaşıyorsa, niye ölüm ilanında, öldüğü söyleniyor. WarGames-1 1983 info-icon
No, he's not dead. He left. Hayır, ölmedi, yaşıyor. WarGames-1 1983 info-icon
When they know too much, they give 'em new identities. Çok fazla şey bildiklerinde onlara yeni kimlikler verirler. WarGames-1 1983 info-icon
Anyway, the computer said so. Oh, the computer said so. Herneyse, bilgisayar öyle dedi. Oh, bilgisayar öyle dedi. WarGames-1 1983 info-icon
The computer that's still playing the games? It's the military's computer! Bilgisayar hala oyunu mu oynuyor? Bu askeri bir bilgisayar! WarGames-1 1983 info-icon
Why wouldn't they know about it? They don't know about Joshua. Onlara bunu niye anlatmadın? Onlar Joshua'yı bilmiyorlar. WarGames-1 1983 info-icon
Falken knows about Joshua. He's the only one who knows what it can do. Falken Joshua'yı biliyor. Onun ne yaptığını sadece bir kişi bilebilir. WarGames-1 1983 info-icon
That computer is trying to win the game that we asked it to play. Bilgisayar bizimle başladığı oyunu kazanmaya çalışıyor. WarGames-1 1983 info-icon
For real! Gerçek hayatta mı? WarGames-1 1983 info-icon
You don't even believe me! Bana sen bile inanmıyorsun! WarGames-1 1983 info-icon
David... David. David... David. WarGames-1 1983 info-icon
He's not dead. I'm sorry. O ölmedi... Üzgünüm. WarGames-1 1983 info-icon
What was that? Bu da nedir? WarGames-1 1983 info-icon
Did you see that? There are still people who won't believe they could fly. Bunu gördün mü? Onların hala uçmadığına inanan insanlar var. WarGames-1 1983 info-icon
The sky was once filled with them. Gökyüzü onlarla dolduruldu. WarGames-1 1983 info-icon
I'm looking for Dr Robert Hume. Is either of you a palaeontologist? Dr. Robert Hume'yi arıyordum. Hepiniz palaeontolojist misiniz? WarGames-1 1983 info-icon
No. We're high school students. Hayır. Biz yüksek okul öğrencileriyiz. WarGames-1 1983 info-icon
Oh... Pity. Oh... ne yazık! WarGames-1 1983 info-icon
Well, high school students, Pekala yüksek okul öğrencileri.. WarGames-1 1983 info-icon
you're on my land and I didn't invite you. Benim bölgemdesiniz ve sizi ben davet etmedim. WarGames-1 1983 info-icon
aren't you Stephen Falken? Stephen Falken misiniz? WarGames-1 1983 info-icon
Now, listen carefully. Şimdi dikkatlice dinleyin. WarGames-1 1983 info-icon
Path. Follow path. Patika. Patikayı takip et. WarGames-1 1983 info-icon
Gate. Open gate, through gate, close gate. Geçit. Geçiti aç, geçitte ilerle, geçiti kapat. WarGames-1 1983 info-icon
Last ferry 6.30, so run, run, run. Son feribot 6.30'da. Koş.... koş.... koş. WarGames-1 1983 info-icon
Wait! Wait. Bekle, bekle.... WarGames-1 1983 info-icon
I came because of Joshua. Ben, Joshua'dan dolayı geldim. WarGames-1 1983 info-icon
Radar reports two unknown tracks are penetrating the Alaskan air defence zone. Radar raporları iki kimliği bilinmeyen Alaska'daki savunma bölgesinden hareket etti diyor. WarGames-1 1983 info-icon
Confidence is high. Flight profile suggests Soviet backfire bombers. Güvenlik yüksek. Uçuş profili Sovyet bombardıman uçakları için başarılı. WarGames-1 1983 info-icon
I want a visual confirmation on that. Scramble two F 16s out of Galena. Görsel doğrulama istiyorum. Galena'dan dışarı 2 F 16 tırmanıyor. WarGames-1 1983 info-icon
Go to DEFCON 2. DEFCON 2'ye geçin. WarGames-1 1983 info-icon
Crystal Palace, this is Delta Foxtrot 27. I have negative radar contact. Kristal Saray, burası Delta Foxtrot 27. Negatif radar temasım var. WarGames-1 1983 info-icon
Repeat, negative Soviet aircraft. Tekrar ediyorum. Negatif Sovyet uçakları... WarGames-1 1983 info-icon
27, this is Brass Hat. They're right in front of you! 27, burası Brass Hat. Tam senin önündeler. WarGames-1 1983 info-icon
You're almost on top of 'em. Neredeyse tepelerindesin. WarGames-1 1983 info-icon
Brass Hat, we got nothing on radar Brass Hat, 40 mil görüş açımız... WarGames-1 1983 info-icon
and 40 miles visibility. Var ve radarımızda birşey yok. WarGames-1 1983 info-icon
There's nothin' out there, General. Just blue skies. Dışarıda hiçbir şey yok, general. Sadece mavi gökyüzü.. WarGames-1 1983 info-icon
What the hell?! Bu ne lanet, şimdi?! WarGames-1 1983 info-icon
You haven't been listening. Yes, I have. Dinlemiyor muydun? Evet, dinliyordum. WarGames-1 1983 info-icon
I loved it when you nuked Las Vegas. Vegas'ta çıplak olduğun zaman onu sevdim. WarGames-1 1983 info-icon
A suitably biblical ending for the place, don't you think? İncil'e uygun bir son, öyle olduğunu düşünmüyor musun? WarGames-1 1983 info-icon
Are you gonna tell them what Joshua's doing? Sen, onlara Joshua'nın ne yaptığını söyleyecek misin? WarGames-1 1983 info-icon
Now, children, come on over here. I'm going to tell you a bedtime story. Şimdi çocuklar, buraya gelin. Size bir uykudan önce masalı anlatacağım. WarGames-1 1983 info-icon
Are you sitting comfortably? Rahat oturuyor musunuz? WarGames-1 1983 info-icon
Then I'll begin. Sonra başlayacağım. WarGames-1 1983 info-icon
Once upon a time, there lived a magnificent race of animals Bir zamanlar dünyada yaşayan hayvanların arasında çağlar.... WarGames-1 1983 info-icon
who dominated the world through age after age. Boyunca dünyaya kimin egemen olacağı konusunda büyük bir yarış vardı. WarGames-1 1983 info-icon
They ran and they swam Koştular, yüzdüler.... WarGames-1 1983 info-icon
and they fought and they flew. Kavga ettiler, ve uçtular. WarGames-1 1983 info-icon
Until suddenly, quite recently, they disappeared. Yakın bir zamana kadar... Sonra ortalıktan kayboldular. WarGames-1 1983 info-icon
Nature just gave up and started again. Doğa onlardan vazgeçti ve herşeye yeniden başladı. WarGames-1 1983 info-icon
We weren't even apes then. Biz, o zaman düzenli taklitçiler değildik. WarGames-1 1983 info-icon
We were just these smart little rodents hiding in the rocks. Biz sadece kayalarda saklanan küçük akıllı kemirgenlerdik. WarGames-1 1983 info-icon
And when we go, nature will start again. Ve biz gittiğimizde, tabiat herşeye yeniden başlayacak. WarGames-1 1983 info-icon
With the bees probably. Muhtemelen arılarla... WarGames-1 1983 info-icon
Nature knows when to give up, David. Tabiat ne zaman vazgeçeceğini bilir David. WarGames-1 1983 info-icon
I'm not giving up. Ben vazgeçmiyorum. WarGames-1 1983 info-icon
If Joshua tricks them into launching an attack, it'll be your fault. Eğer Jashua'nun hilesiyle onlar saldırı başlatırlarsa, bu senin hatan olur. WarGames-1 1983 info-icon
My fault? The whole point was to find a way to practise nuclear war Benim hatam mı? Önemli olan nokta kendimizi yok etmeden nükleer... WarGames-1 1983 info-icon
without destroying ourselves. Bir savaş için pratik bir yol bulmaktı. WarGames-1 1983 info-icon
To get the computers to learn from mistakes we couldn't afford to make. Bir bedel ödemeden bilgisayar yardımıyla hatalarımızı öğrenmekti. WarGames-1 1983 info-icon
Except I never could get Joshua to learn the most important lesson. En önemli dersi öğrenmesi için Joshua alamadığımı ayrı tutarsan... WarGames-1 1983 info-icon
Futility. That there's a time when you should just give up. Yararsızlık. Kaybetmek zorunda kalacağın bir zaman mutlaka gelecektir. WarGames-1 1983 info-icon
What kind of a lesson is that? Bu ne biçim bir ders böyle? WarGames-1 1983 info-icon
Did you ever play tic tac toe? Sen hiç tic tac toe oynadın mı? WarGames-1 1983 info-icon
Yeah. Of course. Evet, şüphesiz. WarGames-1 1983 info-icon
But you don't any more? No. Fakat pek oynamazsın? Hayır. WarGames-1 1983 info-icon
Because it's a boring game. It's always a tie. Çünkü bu sıkıcı bir oyun. Genelde berabere kalırsın. WarGames-1 1983 info-icon
Exactly. There's no way to win. Kesinlikle. Kazanmanın hiç bir yolu yoktur. WarGames-1 1983 info-icon
The game itself is pointless. Amaçsız, anlamsız bir oyundur. WarGames-1 1983 info-icon
But back at the war room, they believe you can win a nuclear war. Fakat savaş odasına geri dön. Onlar senin bir nükleer savaş kazanabileceğine inanır. WarGames-1 1983 info-icon
That there can be acceptable losses. Orada, kabul edilebilir kayıplar olabilir. WarGames-1 1983 info-icon
So you gave up? Decided to play dead? Yani vazgeçiyor musun? Ölüyü oynamaya mı karar verdin? WarGames-1 1983 info-icon
For security reasons, they graciously arranged my death. Güvenlik sebebiyle, onlar nazikçe benim ölümümü düzenledi. WarGames-1 1983 info-icon
Did you know that no land animal Sen hiç bu çağda 50 librenin... WarGames-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180055
  • 180056
  • 180057
  • 180058
  • 180059
  • 180060
  • 180061
  • 180062
  • 180063
  • 180064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim