• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't think I should say anything else until I talk to a lawyer. Bir avukatla konuşuncaya kadar hiç bir şey söylememem gerektiğini düşünüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
I think we'd better forget about the lawyer crap Ben de bizim bazı sorularımızı cevaplandırıncaya kadar.... WarGames-1 1983 info-icon
until I get a few answers out of you myself. Bu avukat meselesini unutmanın daha doğru olacağını düşünüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
Are you gonna answer the phone? Telefona cevap vermeyecek misin? WarGames-1 1983 info-icon
All right. I'll be right down. Pekala. Aşağıya geliyorum.. WarGames-1 1983 info-icon
You stay here. Don't move. Sen burada kalıyorsun. Sakın kımıldama. WarGames-1 1983 info-icon
There's been a serious penetration into our WOPR execution order file. WOPR uygulama düzen dosyamızda ciddi bir sızıntı var. WarGames-1 1983 info-icon
What the hell's he sayin'? In English. O ne halttan bahsediyor? İngilizce. WarGames-1 1983 info-icon
I'll give it to you. Somebody got into Mr McKittrick's system Bak ne olduğunu anlatayım. Birileri Bay McKittrick'in sistemine girdi ve... WarGames-1 1983 info-icon
and stole the codes that'll launch our missiles. Füzelerimizi harekete geçirecek kodları aldı. WarGames-1 1983 info-icon
There's no cause for alarm. The system won't accept a launch code Alarm için sebep yok. Sistem DEFCON 1'e ulaşınca kadar.... WarGames-1 1983 info-icon
unless we're at DEFCON 1 . I can change those codes in an hour. Hiçbir kodu kabul etmez. Ben de bu kodları bir saat içinde değiştirebilirim. WarGames-1 1983 info-icon
Well, who did this? Pekala, bu kimdi? WarGames-1 1983 info-icon
I think the kid's working with somebody on the outside. Çocuğun dışarıdan birileriyle birlikte çalıştığını düşünüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
I don't know what they're up to, but I don't want our bombers on the ground. Onların nereye kadar gideceğini bilmiyorum ama bombardıman uçaklarımızı yerde kalsın istemem. WarGames-1 1983 info-icon
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line. Bizi DEFCON 3'e geçir ve SAC'ı hatta al. WarGames-1 1983 info-icon
Where are you? Sir. Neredesin? Efendim. WarGames-1 1983 info-icon
Get me an update on those subs. I wanna know what those bastards are up to. Bunların güncelleştirmesini yap. O piçlerin nereye kadar gittiğini bilmek istiyorum. WarGames-1 1983 info-icon
Greetings, ProfessorFalken. Selam, Profesör Falken. WarGames-1 1983 info-icon
Are you still playing the game? Hala oyun mu oynuyorsun? WarGames-1 1983 info-icon
Of course. I should reach DEFCON 1 Elbette. DEFCON 1'e ulaşmam lazım WarGames-1 1983 info-icon
and launch my missiles in 28 hours. Ve füzeleri 28 saat içinde uçurmam gerekiyor. WarGames-1 1983 info-icon
Would you like to see some projected kill ratios? Bazı ölüm oranlarını görmek ister misin. WarGames-1 1983 info-icon
69% of the housing destroyed. Evlerin yüzde 69'u imha edildi. WarGames-1 1983 info-icon
72 million people dead? 72 milyon insan mı öldü? WarGames-1 1983 info-icon
Is this a game Bu bir oyun mu... WarGames-1 1983 info-icon
or is it real? Yoksa, gerçek mi? WarGames-1 1983 info-icon
You are a hard man to reach. Sen ulaşılması zor bir adamsın. WarGames-1 1983 info-icon
Could not fiind you in Seattle Seattle'da sana ulaşılamadı... WarGames-1 1983 info-icon
and no terminal is in operation at your classifiied address. Ve hiçbir terminal, senin sınıflandırılmış adresinde çalışmada değil. WarGames-1 1983 info-icon
What classified address? Katogori adresi nedir? WarGames-1 1983 info-icon
DOD pension fiiles indicate current mailing as: DOD emekli dosyaları sadece bir yeri işaret ediyor: WarGames-1 1983 info-icon
Dr Robert Hume. Doktor Robert Hume. WarGames-1 1983 info-icon
AKA Stephen WFalken. AKA Stephen WFalken. WarGames-1 1983 info-icon
5 Tall CedarRoad, Goose lsland, Oregon 97... 5. Cedar Caddesi, Goose lsland, Oregon 97... WarGames-1 1983 info-icon
Can I just talk to Mr McKittrick? I think I know what's going on. Bay McKittrick ile görüşebilir miyim? Neler olduğunu, bildiğimi düşünüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
I'm escorting you to Denver where you'll be placed under arrest, Ben sana casusluk suçlaman sonuçlandırılacağı zamana kadar tutuklu kalacağın Denver'e.... WarGames-1 1983 info-icon
pending indictment for espionage. Espionage?! Kadar sana eşlik edeceğim.. Casusluk?! WarGames-1 1983 info-icon
Let me talk to him! He's right over there. Onunla konuşmam için bana izin ver. Bu onun hakkıdır. WarGames-1 1983 info-icon
Get that bastard out of the war room! No! It's Joshua! O piçi savaş odasından çıkar! Hayır! Bu Jasuha! WarGames-1 1983 info-icon
He's still playing the game! He's gonna start a war! Hala oyunu oynuyor! Bir savaş başlatacak! WarGames-1 1983 info-icon
Hold him where you had him before. We'll leave in a few minutes. Daha önce neredeyse, orada tut. Bir kaç dakika içinde ayrılacağız. WarGames-1 1983 info-icon
Call Falken. He'll tell you. Please, call him. Please, call him. Call him! Falken'i ara. Sana anlatacak. Lütfen ara onu. Lütfen ara onu, ara onu. WarGames-1 1983 info-icon
What the hell's he doing in here anyway? Burada ne halt ediyor? WarGames-1 1983 info-icon
Some of the men told me that you're quite a tennis player. Bazı adamlar bana senin iyi bir tenis oyuncusu olduğunu söyledi. WarGames-1 1983 info-icon
Patient's eyes are dilated, consistent with use ofmarijuana andpossibly PCP. Hastanın gözleri açılır, marihuana ve muhtemelen PCP kullanıyla ilgili. WarGames-1 1983 info-icon
Depending on what information you want, there's a button to press. Burada basabileceğin bir düğme olduğuna güvenmek istersin. WarGames-1 1983 info-icon
Let's say I wanted to find out how to hit a backhand. Raketin tersiyle vuruş yapmayı öğrenmek istediğimi söyle. WarGames-1 1983 info-icon
I don't think I have the right program. Doğru programa sahip olduğumu düşünmüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
Excuse me. What do you want? Özür dilerim. Ne istiyorsun? WarGames-1 1983 info-icon
Bathroom. It's a long ride to Denver. Lavobo. Denver'e yol uzundur. WarGames-1 1983 info-icon
Please! Let me talk to Mr McKittrick. Lütfen! Bay McKittrick ile konuşmama izin verin. WarGames-1 1983 info-icon
You can't talk to anybody. The FBl'll be here any minute. Hiç kimseyle konuşamazsın. FBl birkaç dakikaya burada olur. WarGames-1 1983 info-icon
Do you have to take a leak or not? No. Sızıntı yapmak zorunda mısın yoksa değil misin? Hayır. WarGames-1 1983 info-icon
I'm working here. Oh, I'm sorry. Burada çalışıyorum. Oh, üzgünüm. WarGames-1 1983 info-icon
You have pretty eyes. That's original. Çok hoş gözlerin var. Orjinaldir. WarGames-1 1983 info-icon
I'll get the elevator. Ben, asansörü alacağım. WarGames-1 1983 info-icon
Sign in here? Yeah, get us all. İşaret burada mı? Evet, hepsini alalım. WarGames-1 1983 info-icon
I heard they voted you Miss Fine in 1979. Is that true? 1979 Bayan İnce yarışmasında sana oy verdiklerini duydum. Bu doğru mu? WarGames-1 1983 info-icon
Will you stop it?! Şunu durduracak mısın?! WarGames-1 1983 info-icon
Am I bothering you? Yes. Seni sıkıyor muyum? Evet. WarGames-1 1983 info-icon
Do you want me to leave? Yes. Benden ayrılmak ister misin? Evet. WarGames-1 1983 info-icon
I want this door open right now. Bu kapının şimdi açılmasını istiyorum. WarGames-1 1983 info-icon
How about getting on the phone? Is there a technician? Telefonun ne hakkında? Bir teknisyen var mı? WarGames-1 1983 info-icon
Hey, Scooter! Wait up. Hey, Scooter! Bekle. WarGames-1 1983 info-icon
Come on, hurry it up. I'm late. Haydi acele edin. Geç kalıyorum. WarGames-1 1983 info-icon
OK. I'll be right with you. Tamam. Seninle doğru olacağım. WarGames-1 1983 info-icon
I think it's jammed from inside. Come on. İçeriden de sıkışık olduğunu düşünüyorum. Haydi. WarGames-1 1983 info-icon
David! Come on, David. You're just making it harder on yourself. David! Haydi, David. Yalnız başına daha sert yapabiliyorsun. WarGames-1 1983 info-icon
Right this way, folks. I've been informed Pekala bu yoldan millet. Bilgisayar merkezindeki.... WarGames-1 1983 info-icon
that they're cleaning the floors in the computer centre. Zeminlerin temizlendiği hakkında bilgi aldım. WarGames-1 1983 info-icon
Don't want anyone to slip and hurt themselves, so we'll end the tour here. Hiçkimse kaymasın ve bir yerini incitmesin. Burada bitireceğimiz bir tur var. WarGames-1 1983 info-icon
If I can ask you to board the bus as quickly as possible, Eğer otobüsteyden birşey soracak olursanız, mümkün oluduğunca çabuk olsun. WarGames-1 1983 info-icon
you'll have a complimentary beverage waiting for each of you. Hiçbirinizi tek tek bekleyemem. Bu yüzden acele etmelisiniz. WarGames-1 1983 info-icon
Hold it! What are you doing? Sakin ol, ne yapıyorsun? WarGames-1 1983 info-icon
Got it. Here it comes. Onu aldı, buraya geliyor. WarGames-1 1983 info-icon
You kids think you own this place? Oh! I was... just looking around. Siz çocuklar, burası kendi yeriniz diye mi düşünüyorsunuz? Oh! Sadece bakınıyordum. WarGames-1 1983 info-icon
You're not supposed to leave the group. So get back there! Gruptan ayrılmamanız gerekiyor. Şimdi geri gelin.! WarGames-1 1983 info-icon
OK. Excuse me. Thank you very much, sir. Tamam, özür dilerim.. Çok teşekkür ederim efendim. WarGames-1 1983 info-icon
Out of the way. Yolun dışı. WarGames-1 1983 info-icon
Thank you. Careful there. Teşekkürler, dikkatli olun. WarGames-1 1983 info-icon
Take care. Watch your step. Dikkatli olun, adımlarınıza dikkat edin.. WarGames-1 1983 info-icon
Bye. Bye now. Hoşçakal. Hoşçakal. WarGames-1 1983 info-icon
Check everywhere. He can't be far. Move it, will you? Heryeri kontrol et. Uzaklaşmış olamaz. Kıpırda, yapacak mısın? WarGames-1 1983 info-icon
Thanks. Take care. Teşekkürler. Dikkatli ol. WarGames-1 1983 info-icon
What city, please? Goose lsland, Oregon, please. Hangi şehir? Goose lsland, Oregon, lütfen. WarGames-1 1983 info-icon
The number for Dr Robert Hume, H U M E, on Tall Cedar Road. Dr Robert Hume'nin numarası, H U M E, on Tall Cedar Caddesi. WarGames-1 1983 info-icon
Checking underDrRobert Hume, H U M E, on Tall CedarRoad, Dr. Robert Hume, H U M E, on Tall CedarRoad, kontrol ediyorum.... WarGames-1 1983 info-icon
I fiind no listing. Hiçbir kayıt bulamadım. WarGames-1 1983 info-icon
What does that mean? He doesn't have a phone? Bunun anlamı nedir? Telefonu yok mu? WarGames-1 1983 info-icon
I'm sorry. I have no listing. Üzgünüm. Kayıtlarda yok. WarGames-1 1983 info-icon
Falken. Dr Stephen Falken, F A L K E N, at the same address. Falken. Dr Stephen Falken, F A L K E N, aynı adres. WarGames-1 1983 info-icon
I fiind no listing for a Dr Stephen Falken, F A L K E N, Dr Stephen Falken, F A L K E N, Tall Cedar Caddesi Goose Island.. WarGames-1 1983 info-icon
on Tall CedarRoad, Goose lsland. Hakkında numara kayıtlı değil. WarGames-1 1983 info-icon
Jennifer? It's me. David. Jennifer? Benim, David. WarGames-1 1983 info-icon
Listen, I'm in Colorado Dinle, Colorado'dayım WarGames-1 1983 info-icon
and I need a really big favour. Ve gerçekten büyük bir iyiliğe ihtiyacım var. WarGames-1 1983 info-icon
Can you lend me some money? What? Bana biraz borç verebilir misin? Ne? WarGames-1 1983 info-icon
I need an airline ticket. I'll pay you back when I can. Uçak biletine ihtiyacım var. Yapabildiğimde, sana öderim. WarGames-1 1983 info-icon
I need a ticket from Grand Junction, Colorado to Oregon. Grand Junction'dan Oregon Colorado'ya bir bilete ihtiyacım var. WarGames-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180054
  • 180055
  • 180056
  • 180057
  • 180058
  • 180059
  • 180060
  • 180061
  • 180062
  • 180063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim