Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180059
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't think I should say anything else until I talk to a lawyer. | Bir avukatla konuşuncaya kadar hiç bir şey söylememem gerektiğini düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I think we'd better forget about the lawyer crap | Ben de bizim bazı sorularımızı cevaplandırıncaya kadar.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
until I get a few answers out of you myself. | Bu avukat meselesini unutmanın daha doğru olacağını düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Are you gonna answer the phone? | Telefona cevap vermeyecek misin? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
All right. I'll be right down. | Pekala. Aşağıya geliyorum.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You stay here. Don't move. | Sen burada kalıyorsun. Sakın kımıldama. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
There's been a serious penetration into our WOPR execution order file. | WOPR uygulama düzen dosyamızda ciddi bir sızıntı var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What the hell's he sayin'? In English. | O ne halttan bahsediyor? İngilizce. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'll give it to you. Somebody got into Mr McKittrick's system | Bak ne olduğunu anlatayım. Birileri Bay McKittrick'in sistemine girdi ve... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
and stole the codes that'll launch our missiles. | Füzelerimizi harekete geçirecek kodları aldı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
There's no cause for alarm. The system won't accept a launch code | Alarm için sebep yok. Sistem DEFCON 1'e ulaşınca kadar.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
unless we're at DEFCON 1 . I can change those codes in an hour. | Hiçbir kodu kabul etmez. Ben de bu kodları bir saat içinde değiştirebilirim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Well, who did this? | Pekala, bu kimdi? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I think the kid's working with somebody on the outside. | Çocuğun dışarıdan birileriyle birlikte çalıştığını düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I don't know what they're up to, but I don't want our bombers on the ground. | Onların nereye kadar gideceğini bilmiyorum ama bombardıman uçaklarımızı yerde kalsın istemem. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line. | Bizi DEFCON 3'e geçir ve SAC'ı hatta al. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Where are you? Sir. | Neredesin? Efendim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Get me an update on those subs. I wanna know what those bastards are up to. | Bunların güncelleştirmesini yap. O piçlerin nereye kadar gittiğini bilmek istiyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Greetings, ProfessorFalken. | Selam, Profesör Falken. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Are you still playing the game? | Hala oyun mu oynuyorsun? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Of course. I should reach DEFCON 1 | Elbette. DEFCON 1'e ulaşmam lazım | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
and launch my missiles in 28 hours. | Ve füzeleri 28 saat içinde uçurmam gerekiyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Would you like to see some projected kill ratios? | Bazı ölüm oranlarını görmek ister misin. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
69% of the housing destroyed. | Evlerin yüzde 69'u imha edildi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
72 million people dead? | 72 milyon insan mı öldü? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Is this a game | Bu bir oyun mu... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
or is it real? | Yoksa, gerçek mi? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You are a hard man to reach. | Sen ulaşılması zor bir adamsın. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Could not fiind you in Seattle | Seattle'da sana ulaşılamadı... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
and no terminal is in operation at your classifiied address. | Ve hiçbir terminal, senin sınıflandırılmış adresinde çalışmada değil. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What classified address? | Katogori adresi nedir? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
DOD pension fiiles indicate current mailing as: | DOD emekli dosyaları sadece bir yeri işaret ediyor: | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Dr Robert Hume. | Doktor Robert Hume. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
AKA Stephen WFalken. | AKA Stephen WFalken. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
5 Tall CedarRoad, Goose lsland, Oregon 97... | 5. Cedar Caddesi, Goose lsland, Oregon 97... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Can I just talk to Mr McKittrick? I think I know what's going on. | Bay McKittrick ile görüşebilir miyim? Neler olduğunu, bildiğimi düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm escorting you to Denver where you'll be placed under arrest, | Ben sana casusluk suçlaman sonuçlandırılacağı zamana kadar tutuklu kalacağın Denver'e.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
pending indictment for espionage. Espionage?! | Kadar sana eşlik edeceğim.. Casusluk?! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Let me talk to him! He's right over there. | Onunla konuşmam için bana izin ver. Bu onun hakkıdır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Get that bastard out of the war room! No! It's Joshua! | O piçi savaş odasından çıkar! Hayır! Bu Jasuha! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
He's still playing the game! He's gonna start a war! | Hala oyunu oynuyor! Bir savaş başlatacak! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Hold him where you had him before. We'll leave in a few minutes. | Daha önce neredeyse, orada tut. Bir kaç dakika içinde ayrılacağız. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Call Falken. He'll tell you. Please, call him. Please, call him. Call him! | Falken'i ara. Sana anlatacak. Lütfen ara onu. Lütfen ara onu, ara onu. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What the hell's he doing in here anyway? | Burada ne halt ediyor? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Some of the men told me that you're quite a tennis player. | Bazı adamlar bana senin iyi bir tenis oyuncusu olduğunu söyledi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Patient's eyes are dilated, consistent with use ofmarijuana andpossibly PCP. | Hastanın gözleri açılır, marihuana ve muhtemelen PCP kullanıyla ilgili. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Depending on what information you want, there's a button to press. | Burada basabileceğin bir düğme olduğuna güvenmek istersin. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Let's say I wanted to find out how to hit a backhand. | Raketin tersiyle vuruş yapmayı öğrenmek istediğimi söyle. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I don't think I have the right program. | Doğru programa sahip olduğumu düşünmüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Excuse me. What do you want? | Özür dilerim. Ne istiyorsun? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Bathroom. It's a long ride to Denver. | Lavobo. Denver'e yol uzundur. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Please! Let me talk to Mr McKittrick. | Lütfen! Bay McKittrick ile konuşmama izin verin. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You can't talk to anybody. The FBl'll be here any minute. | Hiç kimseyle konuşamazsın. FBl birkaç dakikaya burada olur. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Do you have to take a leak or not? No. | Sızıntı yapmak zorunda mısın yoksa değil misin? Hayır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm working here. Oh, I'm sorry. | Burada çalışıyorum. Oh, üzgünüm. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You have pretty eyes. That's original. | Çok hoş gözlerin var. Orjinaldir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'll get the elevator. | Ben, asansörü alacağım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Sign in here? Yeah, get us all. | İşaret burada mı? Evet, hepsini alalım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I heard they voted you Miss Fine in 1979. Is that true? | 1979 Bayan İnce yarışmasında sana oy verdiklerini duydum. Bu doğru mu? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Will you stop it?! | Şunu durduracak mısın?! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Am I bothering you? Yes. | Seni sıkıyor muyum? Evet. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Do you want me to leave? Yes. | Benden ayrılmak ister misin? Evet. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I want this door open right now. | Bu kapının şimdi açılmasını istiyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
How about getting on the phone? Is there a technician? | Telefonun ne hakkında? Bir teknisyen var mı? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Hey, Scooter! Wait up. | Hey, Scooter! Bekle. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Come on, hurry it up. I'm late. | Haydi acele edin. Geç kalıyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
OK. I'll be right with you. | Tamam. Seninle doğru olacağım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I think it's jammed from inside. Come on. | İçeriden de sıkışık olduğunu düşünüyorum. Haydi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
David! Come on, David. You're just making it harder on yourself. | David! Haydi, David. Yalnız başına daha sert yapabiliyorsun. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Right this way, folks. I've been informed | Pekala bu yoldan millet. Bilgisayar merkezindeki.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
that they're cleaning the floors in the computer centre. | Zeminlerin temizlendiği hakkında bilgi aldım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Don't want anyone to slip and hurt themselves, so we'll end the tour here. | Hiçkimse kaymasın ve bir yerini incitmesin. Burada bitireceğimiz bir tur var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
If I can ask you to board the bus as quickly as possible, | Eğer otobüsteyden birşey soracak olursanız, mümkün oluduğunca çabuk olsun. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
you'll have a complimentary beverage waiting for each of you. | Hiçbirinizi tek tek bekleyemem. Bu yüzden acele etmelisiniz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Hold it! What are you doing? | Sakin ol, ne yapıyorsun? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Got it. Here it comes. | Onu aldı, buraya geliyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You kids think you own this place? Oh! I was... just looking around. | Siz çocuklar, burası kendi yeriniz diye mi düşünüyorsunuz? Oh! Sadece bakınıyordum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You're not supposed to leave the group. So get back there! | Gruptan ayrılmamanız gerekiyor. Şimdi geri gelin.! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
OK. Excuse me. Thank you very much, sir. | Tamam, özür dilerim.. Çok teşekkür ederim efendim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Out of the way. | Yolun dışı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Thank you. Careful there. | Teşekkürler, dikkatli olun. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Take care. Watch your step. | Dikkatli olun, adımlarınıza dikkat edin.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Bye. Bye now. | Hoşçakal. Hoşçakal. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Check everywhere. He can't be far. Move it, will you? | Heryeri kontrol et. Uzaklaşmış olamaz. Kıpırda, yapacak mısın? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Thanks. Take care. | Teşekkürler. Dikkatli ol. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What city, please? Goose lsland, Oregon, please. | Hangi şehir? Goose lsland, Oregon, lütfen. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
The number for Dr Robert Hume, H U M E, on Tall Cedar Road. | Dr Robert Hume'nin numarası, H U M E, on Tall Cedar Caddesi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Checking underDrRobert Hume, H U M E, on Tall CedarRoad, | Dr. Robert Hume, H U M E, on Tall CedarRoad, kontrol ediyorum.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I fiind no listing. | Hiçbir kayıt bulamadım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What does that mean? He doesn't have a phone? | Bunun anlamı nedir? Telefonu yok mu? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm sorry. I have no listing. | Üzgünüm. Kayıtlarda yok. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Falken. Dr Stephen Falken, F A L K E N, at the same address. | Falken. Dr Stephen Falken, F A L K E N, aynı adres. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I fiind no listing for a Dr Stephen Falken, F A L K E N, | Dr Stephen Falken, F A L K E N, Tall Cedar Caddesi Goose Island.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
on Tall CedarRoad, Goose lsland. | Hakkında numara kayıtlı değil. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Jennifer? It's me. David. | Jennifer? Benim, David. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Listen, I'm in Colorado | Dinle, Colorado'dayım | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
and I need a really big favour. | Ve gerçekten büyük bir iyiliğe ihtiyacım var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Can you lend me some money? What? | Bana biraz borç verebilir misin? Ne? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I need an airline ticket. I'll pay you back when I can. | Uçak biletine ihtiyacım var. Yapabildiğimde, sana öderim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I need a ticket from Grand Junction, Colorado to Oregon. | Grand Junction'dan Oregon Colorado'ya bir bilete ihtiyacım var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |