Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180151
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She can barely move as it is. | Zar zor kımıldıyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
He threw his men off a moving train so he don't have to pay | Adamlarını hareket halindeki bir trenden tek kuruş ödemeden atarken, Adamlarını hareket halindeki bir trenden tek kuruş öedemeden atarken, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
you think he thinks twice about one of God's | Tanrının masum yaratıklarından birini... | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
innocent creatures? | iki defa düşüneceğini mi sanıyorsun? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Put down your leg." | "İndir bacağını." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Lift your leg" | "Bacağını kaldır." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Might help if he said please. | "Lütfen" demesinin bir yardımı olur belki. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Say, "Lift your leg, please." | Şöyle söyle, "Bacağını kaldırır, lütfen." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
What does that mean? Just try it. | Ne demek bu? Sadece dene. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Lift your leg, please." | "Bacağını kaldır, lütfen." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Now, the next one. | Sonrakini dene. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Kneel" | "Diz çök." "Diz çök." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Only really authentic miracle's success. | Gerçekten de mucizevi bir başarı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Any way, to Rosie | Her neyse, Rosie'ye. Herneyse, Rosie'ye. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
our big fat beautiful bull's eye of a star attraction. | Bizim büyük, şişko ve güzel yıldızımıza. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I need to get some more champagne. I'll get it. | Biraz daha şampanyaya ihtiyacım var. Ben alırım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
No, sit. My party. | Hayır, otur bakalım. Bu benim partim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's good to see him like this. | Onu böyle görmek güzel. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It looks like it's gonna be standing room only from now on. | Artık bir umudumuz var gibi görünüyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Do you how many star acts we've had that packed them in? | Dolup taşan ne çok favori gösterimiz oldu biliyor musun? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
How much money we've made and lost? | Ne kadar çok para kazandığımızı ve kaybettiğimizi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Silverstar paid for our new state room. | Silverstar'da bizim umutlarımızdan biriydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Why do you stay with him? | Neden onunlasın? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I was born a passenger. | Bir yolcu olarak doğdum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
They found me wrapped in a newspaper under a seat in the Baltimore & Ohio. | Baltimore & Ohio istasyonundaki bir oturağın altında,... Baltimore & Ohio istasyonunda bir oturağın altında, gazeteye sarılı olarak buldular beni. Baltimore & Ohio istasyonunda bir oturağın altında, gazeteye sarılı olarak buldular beni. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I was just three days old. | Henüz 3 günlüktüm. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I grew up in foster homes. | Yetiştirme yurtlarında büyüdüm. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I always daydreamed about who my parents were. | Devamlı ailemin kim olabileceğini düşünürdüm. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
When I was five, and for a entire year I pretended my mom was an appaloosan man | 5 yaşındayken, tüm bir yılımı... 5 yaşındayken, tüm bir yılımı, annem Appaloosalı biriymiş gibi davranarak geçirdim. 5 yaşındayken, tüm bir yılımı, annem Appaloosalı biriymiş gibi davranarak geçirdim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And then I was a philly, | O zamanlar Filedelfiya'daydım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and then I was just dreaming that I was a girl. | Ve o zamanlar, hayalleri olan bir kızdım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And that one day I'd wake up | Bir gün uyandım, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and run home. | ve oradan kaçtım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And then, cirucs came to town. | Ve sonra şehre sirk geldi. Ve sonra şehire sirk geldi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And as soon as he looked at me | Ve bana baktığı anda, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I knew I'll never live with strangers again. | bir daha tanımadığım insanlarla asla yaşamayacağımı anladım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
So we got married. | Sonra da evlendik. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And where did I end up? Living on a train. | Bu işe nerede mi son verdim? Bir trende yaşayarak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's the only real home I've ever known. | Gerçekten evim olduğunu düşündüğüm tek yerde. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'm the star attraction. | artık bir gösteri yıldızıyım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Out there I got nothing just like everybody else. | Oranın dışındayken sıradan biriyim, diğer herkes gibi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You're a beautiful woman who deserve a beautiful life. | Güzel bir hayatı hak eden, çok güzel bir kadınsın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
That's all there is to it. | Gerçek olan bu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Where were you when I was 17? | 17'mdeyken neredeydin sen? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Raid. | Kaçın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Marlena | Marlena | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You alright? That was really close. | İyi misin? Bu çok yakındı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I wonder how we are gonna find our way back. | Geriye nasıl döneceğimizi merak ediyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Supposed that we don't find August. | Ya August'u bulamazsak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We should probably go look for him, right? | Bir de onu aramamız gerekecek, değil mi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
She'll tell August I got lost in the crowd, it was the best thing for it. | August'a kalabalığın içinde kaybolduğumu söyleyecekti, yapılması en doğru olan buydu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's the best thing for everybody. | Bu herkes için en iyisiydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I just couldn't do it. | Bunu yapamazdım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I conviced my self I had to stay to prtotect Rosie. | Rosie'yi korumak için kalmam gerektiğine kendimi inandırmıştım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
To protect Marlena, because August couldn't be trusted. | Ve Marlena'yı korumam gerektiğine, çünkü August'a güven olmazdı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Something's wrong with Camel. Come on. | Camel'ın bir sorunu var. Gel hadi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Hey, kid. How nice to see you. Hey, Camel. | Çocuk. Seni görmek çok hoş. Selam, Camel. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong? I don't know. | Neyin var? Bilmiyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I woke up this morning and my feet was all floppy | Bu sabah uyandım ve ayaklarım böyleydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And it's just not that though there's other stuff, too. | Ve sadece bu da değil, başka şeyler de var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Like down there? Man stuff? Yeah. | Ayakların dışında mı? İçkiden olsa gerek. Evet. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with him, doc? I've seen it before. | Neyi var, doktor? Aslında bu, daha önce de olmuştu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
No such thing, is there doctor? | Hayır öyle bir şey değil, doktor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You're not supposed to drink this stuff, you know? | Bunu içmemen gerekiyordu, değil mi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And what the hell am I supposed to drink the shakes? | Ne içip ne içmeyeceğime karışmaya bir son ver artık. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's prohibition. I ain't no astor. | İçki yasağı var. Ne yapabilirim ki. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's OK, Camel. | Tamam, Camel. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow is payday we'll get you some moonshine. | Yarın ödeme günü, sana birkaç içki alırız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
If we were getting paid, Blacky wouldn't've red lighted nine men. | Ödeme yapılsa bile, Blacky diğer dokuz adama yaptığı gibi ona da acımayacaktır. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It can't be true. Nine men disappeared | Bu doğru olamaz. Dokuz kişi bir anda ortadan kayboldu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
When is he gonna get better? | Ne zaman iyileşir? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Listen, he told me he has a son, in Redding. We'll play there in three weeks. | Beni dinle, Redding'de bir oğlu olduğundan bahsetmişti. 3 hafta sonra orada olacağız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Three weeks. It's all he needs. | 3 hafta. Tüm ihtiyacı olan 3 hafta. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Do you mind if I sit? Not at all. | Oturabilir miyim? Tabii buyur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Can we speak privately later? | Daha sonra özel olarak konuşabilir miyiz? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I remember there was a crowd, and we were pushing | Bir kalabalık olduğunu hatırlıyorum ve itişiyorduk, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and I was running and I fell and tore my stockings. | sonra kaçmaya başladım, ve düşüp çorabımı yırttım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
That was quite an adventure we had last night. | Dün gece maceralı bir gece olmuş. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Polly. | Teşekkürler, Polly. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I took the ferry. Brilliant, and cheap. Good man. | Vapura bindim. Zekice, ve de ucuz. Aferin. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
What? Nothing to be ashamed of. | Ne? Bunda utanılacak bir şey yok ki. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Man and wife re uniting in the marriage bed, it's a sacred act. | Evli bir adam ve karısı, bu doğal bir şey. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Stand on your forefeet." | "Ön ayaklarının üstünde dur." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Go round in a circle." | Çemberin etrafında dolaş. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Beautiful, Jacob. | Bu müthiş, Jacob. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You know, I was really worried about you, too, last night. | Dün gece ikiniz için de gerçekten çok endişelendim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
If anything had happened to Marlena | Eğer Marlena'ya bir şey olsaydı, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
if anyone had harmed her | biri onu incitseydi, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
or as much as touched her | ya da ona dokunmaya kalksaydı... | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
All he seemed to care about was Rosie. | Rosie'yi umursuyor gibiydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And God love her she played her part to a tee. | Ve Tanrının sevgili kuluymuş ki, yapması gerekenleri doğru yapıyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We all did. Everything went back to how it was before. | Başarmıştık. her şey eski haline geri dönmüştü. Başarmıştık. Herşey eski haline geri dönmüştü. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August was riding it. Everything was an illusion. | August yine haklıydı. her şey bir illüzyondan ibaretti. August yine haklıydı. Herşey bir illüzyondan ibaretti. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Straw house sell outs. | Bu gösteri çok ilgi görüyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August's promise to many finally paid them, with increases | August nihayet, bir zamanlar borçlandığı kişilere... | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
once his debts were covered. | ödeme yapmaya başlamıştı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Success had made a new man out of August, they all said. | Başarının, ortaya yeni bir August çıkardığını söylüyordu herkes. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But I watched, and knew it was just a matter of time. | Ama ben ona baktığımda, eskisi gibi olmasının an meselesi olduğunu anladım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
The circus is nothing without it's traditions. | Sirkler, gelenekleri olmadan bir şey ifade etmez. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's a family. And like any family, | Biz bir aileyiz. Ve ailelerde, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |