• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She can barely move as it is. Zar zor kımıldıyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
He threw his men off a moving train so he don't have to pay Adamlarını hareket halindeki bir trenden tek kuruş ödemeden atarken, Adamlarını hareket halindeki bir trenden tek kuruş öedemeden atarken, Water for Elephants-1 2011 info-icon
you think he thinks twice about one of God's Tanrının masum yaratıklarından birini... Water for Elephants-1 2011 info-icon
innocent creatures? iki defa düşüneceğini mi sanıyorsun? Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Put down your leg." "İndir bacağını." Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Lift your leg" "Bacağını kaldır." Water for Elephants-1 2011 info-icon
Might help if he said please. "Lütfen" demesinin bir yardımı olur belki. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Say, "Lift your leg, please." Şöyle söyle, "Bacağını kaldırır, lütfen." Water for Elephants-1 2011 info-icon
What does that mean? Just try it. Ne demek bu? Sadece dene. Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Lift your leg, please." "Bacağını kaldır, lütfen." Water for Elephants-1 2011 info-icon
Now, the next one. Sonrakini dene. Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Kneel" "Diz çök." "Diz çök." Water for Elephants-1 2011 info-icon
Only really authentic miracle's success. Gerçekten de mucizevi bir başarı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Any way, to Rosie Her neyse, Rosie'ye. Herneyse, Rosie'ye. Water for Elephants-1 2011 info-icon
our big fat beautiful bull's eye of a star attraction. Bizim büyük, şişko ve güzel yıldızımıza. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I need to get some more champagne. I'll get it. Biraz daha şampanyaya ihtiyacım var. Ben alırım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
No, sit. My party. Hayır, otur bakalım. Bu benim partim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's good to see him like this. Onu böyle görmek güzel. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It looks like it's gonna be standing room only from now on. Artık bir umudumuz var gibi görünüyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Do you how many star acts we've had that packed them in? Dolup taşan ne çok favori gösterimiz oldu biliyor musun? Water for Elephants-1 2011 info-icon
How much money we've made and lost? Ne kadar çok para kazandığımızı ve kaybettiğimizi? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Silverstar paid for our new state room. Silverstar'da bizim umutlarımızdan biriydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Why do you stay with him? Neden onunlasın? Water for Elephants-1 2011 info-icon
I was born a passenger. Bir yolcu olarak doğdum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
They found me wrapped in a newspaper under a seat in the Baltimore & Ohio. Baltimore & Ohio istasyonundaki bir oturağın altında,... Baltimore & Ohio istasyonunda bir oturağın altında, gazeteye sarılı olarak buldular beni. Baltimore & Ohio istasyonunda bir oturağın altında, gazeteye sarılı olarak buldular beni. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I was just three days old. Henüz 3 günlüktüm. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I grew up in foster homes. Yetiştirme yurtlarında büyüdüm. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I always daydreamed about who my parents were. Devamlı ailemin kim olabileceğini düşünürdüm. Water for Elephants-1 2011 info-icon
When I was five, and for a entire year I pretended my mom was an appaloosan man 5 yaşındayken, tüm bir yılımı... 5 yaşındayken, tüm bir yılımı, annem Appaloosalı biriymiş gibi davranarak geçirdim. 5 yaşındayken, tüm bir yılımı, annem Appaloosalı biriymiş gibi davranarak geçirdim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And then I was a philly, O zamanlar Filedelfiya'daydım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
and then I was just dreaming that I was a girl. Ve o zamanlar, hayalleri olan bir kızdım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And that one day I'd wake up Bir gün uyandım, Water for Elephants-1 2011 info-icon
and run home. ve oradan kaçtım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And then, cirucs came to town. Ve sonra şehre sirk geldi. Ve sonra şehire sirk geldi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And as soon as he looked at me Ve bana baktığı anda, Water for Elephants-1 2011 info-icon
I knew I'll never live with strangers again. bir daha tanımadığım insanlarla asla yaşamayacağımı anladım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
So we got married. Sonra da evlendik. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And where did I end up? Living on a train. Bu işe nerede mi son verdim? Bir trende yaşayarak. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's the only real home I've ever known. Gerçekten evim olduğunu düşündüğüm tek yerde. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'm the star attraction. artık bir gösteri yıldızıyım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Out there I got nothing just like everybody else. Oranın dışındayken sıradan biriyim, diğer herkes gibi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You're a beautiful woman who deserve a beautiful life. Güzel bir hayatı hak eden, çok güzel bir kadınsın. Water for Elephants-1 2011 info-icon
That's all there is to it. Gerçek olan bu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Where were you when I was 17? 17'mdeyken neredeydin sen? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Raid. Kaçın. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Marlena Marlena Water for Elephants-1 2011 info-icon
You alright? That was really close. İyi misin? Bu çok yakındı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I wonder how we are gonna find our way back. Geriye nasıl döneceğimizi merak ediyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Supposed that we don't find August. Ya August'u bulamazsak. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We should probably go look for him, right? Bir de onu aramamız gerekecek, değil mi? Water for Elephants-1 2011 info-icon
She'll tell August I got lost in the crowd, it was the best thing for it. August'a kalabalığın içinde kaybolduğumu söyleyecekti, yapılması en doğru olan buydu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's the best thing for everybody. Bu herkes için en iyisiydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I just couldn't do it. Bunu yapamazdım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I conviced my self I had to stay to prtotect Rosie. Rosie'yi korumak için kalmam gerektiğine kendimi inandırmıştım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
To protect Marlena, because August couldn't be trusted. Ve Marlena'yı korumam gerektiğine, çünkü August'a güven olmazdı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Something's wrong with Camel. Come on. Camel'ın bir sorunu var. Gel hadi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Hey, kid. How nice to see you. Hey, Camel. Çocuk. Seni görmek çok hoş. Selam, Camel. Water for Elephants-1 2011 info-icon
What's wrong? I don't know. Neyin var? Bilmiyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I woke up this morning and my feet was all floppy Bu sabah uyandım ve ayaklarım böyleydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And it's just not that though there's other stuff, too. Ve sadece bu da değil, başka şeyler de var. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Like down there? Man stuff? Yeah. Ayakların dışında mı? İçkiden olsa gerek. Evet. Water for Elephants-1 2011 info-icon
What's wrong with him, doc? I've seen it before. Neyi var, doktor? Aslında bu, daha önce de olmuştu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
No such thing, is there doctor? Hayır öyle bir şey değil, doktor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You're not supposed to drink this stuff, you know? Bunu içmemen gerekiyordu, değil mi? Water for Elephants-1 2011 info-icon
And what the hell am I supposed to drink the shakes? Ne içip ne içmeyeceğime karışmaya bir son ver artık. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's prohibition. I ain't no astor. İçki yasağı var. Ne yapabilirim ki. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's OK, Camel. Tamam, Camel. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Tomorrow is payday we'll get you some moonshine. Yarın ödeme günü, sana birkaç içki alırız. Water for Elephants-1 2011 info-icon
If we were getting paid, Blacky wouldn't've red lighted nine men. Ödeme yapılsa bile, Blacky diğer dokuz adama yaptığı gibi ona da acımayacaktır. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It can't be true. Nine men disappeared Bu doğru olamaz. Dokuz kişi bir anda ortadan kayboldu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
When is he gonna get better? Ne zaman iyileşir? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Listen, he told me he has a son, in Redding. We'll play there in three weeks. Beni dinle, Redding'de bir oğlu olduğundan bahsetmişti. 3 hafta sonra orada olacağız. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Three weeks. It's all he needs. 3 hafta. Tüm ihtiyacı olan 3 hafta. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Do you mind if I sit? Not at all. Oturabilir miyim? Tabii buyur. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Can we speak privately later? Daha sonra özel olarak konuşabilir miyiz? Water for Elephants-1 2011 info-icon
I remember there was a crowd, and we were pushing Bir kalabalık olduğunu hatırlıyorum ve itişiyorduk, Water for Elephants-1 2011 info-icon
and I was running and I fell and tore my stockings. sonra kaçmaya başladım, ve düşüp çorabımı yırttım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
That was quite an adventure we had last night. Dün gece maceralı bir gece olmuş. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Thanks, Polly. Teşekkürler, Polly. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I took the ferry. Brilliant, and cheap. Good man. Vapura bindim. Zekice, ve de ucuz. Aferin. Water for Elephants-1 2011 info-icon
What? Nothing to be ashamed of. Ne? Bunda utanılacak bir şey yok ki. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Man and wife re uniting in the marriage bed, it's a sacred act. Evli bir adam ve karısı, bu doğal bir şey. Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Stand on your forefeet." "Ön ayaklarının üstünde dur." Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Go round in a circle." Çemberin etrafında dolaş. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Beautiful, Jacob. Bu müthiş, Jacob. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You know, I was really worried about you, too, last night. Dün gece ikiniz için de gerçekten çok endişelendim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
If anything had happened to Marlena Eğer Marlena'ya bir şey olsaydı, Water for Elephants-1 2011 info-icon
if anyone had harmed her biri onu incitseydi, Water for Elephants-1 2011 info-icon
or as much as touched her ya da ona dokunmaya kalksaydı... Water for Elephants-1 2011 info-icon
All he seemed to care about was Rosie. Rosie'yi umursuyor gibiydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And God love her she played her part to a tee. Ve Tanrının sevgili kuluymuş ki, yapması gerekenleri doğru yapıyordu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We all did. Everything went back to how it was before. Başarmıştık. her şey eski haline geri dönmüştü. Başarmıştık. Herşey eski haline geri dönmüştü. Water for Elephants-1 2011 info-icon
August was riding it. Everything was an illusion. August yine haklıydı. her şey bir illüzyondan ibaretti. August yine haklıydı. Herşey bir illüzyondan ibaretti. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Straw house sell outs. Bu gösteri çok ilgi görüyordu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
August's promise to many finally paid them, with increases August nihayet, bir zamanlar borçlandığı kişilere... Water for Elephants-1 2011 info-icon
once his debts were covered. ödeme yapmaya başlamıştı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Success had made a new man out of August, they all said. Başarının, ortaya yeni bir August çıkardığını söylüyordu herkes. Water for Elephants-1 2011 info-icon
But I watched, and knew it was just a matter of time. Ama ben ona baktığımda, eskisi gibi olmasının an meselesi olduğunu anladım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
The circus is nothing without it's traditions. Sirkler, gelenekleri olmadan bir şey ifade etmez. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's a family. And like any family, Biz bir aileyiz. Ve ailelerde, Water for Elephants-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180146
  • 180147
  • 180148
  • 180149
  • 180150
  • 180151
  • 180152
  • 180153
  • 180154
  • 180155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim