Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180153
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wade and Grady are gonna take August down. | Wade ve Grady August'tan bunun hesabını soracaklar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I don't know how but you have to get out of here. | Nasıl bilmiyorum ama buradan çıkmalısın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'll stay hidden until the matinee starts. | Gösteri başlayana kadar burada gizleneceğim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And then I'll make my way to town, there's gotta be | Sonra da şehre doğru gideceğim, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You do the spec, and when the show starts come and meet me. | Sen şovuna çık, gösteri başladığında gelip beni bul. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I have to go. Marlena. | Gitmem gerek. Marlena. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Just promise me you'll come or I'll come back for you. | Geleceğine söz ver, yoksa senin için geri gelirim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Welcome the stars of the Benzini Bros most spectacular show on earth. | Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz. Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Marlena. | Marlena. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
The official report said August had been trampled to death. | Resmi kayıtlara göre, August ezilerek ölmüştü. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Wade and Grady dragged him out of that tent. | Blacky'i bir daha gören olmadı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And no one was charged of letting the animals out of those cages. | Hayvanları kafeslerden kimin çıktığını kimse anlayamadı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
For the police it could've been any one. | Polise göre herkes olabilirdi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
belly up property of Altuna, Pennsylvania. | ve artık Pensilvanyada Altuna'nın malıydı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
The shows on the road would get the sense soon enough | Yollardaki diğer sirkler durumu fark ettikleri anda Yollardaki diğer sirkler durumu farkettikleri anda | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and come to pick up our bones. | kemiklerimizi toplamak için geldiler. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't leave Rosie to that. | Rosie'yi orada bırakamazdım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't gonna let any body touch her with that hook again. | Bir daha kimsenin ona sopayla yaklaşmasına izin vermeyecektim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I took my finals and with my degree, | sınavlarımı verdim ve diplomamı aldım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
our animals and Marlena's act Ringling got themselves a sweet deal. | Hayvanlarımız ve Marlena'nın gösterisi sayesinde,... Hayvanlarımız ve Marlena'nın gösterisi sayesinde, Ringling'le iyi bir anlaşma yaptık. Hayvanlarımız ve Marlena'nın gösterisi sayesinde, Ringling'le iyi bir anlaşma yaptık. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
My first son was born that season. Walter. | İlk oğlum o zaman doğdu. Walter. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
He spent the first seven years of his life with Ringling. | Hayatının ilk yedi yılını Ringling'le geçirdi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
That's why I cannot understand how he could forget to show up today. | Bu yüzden bugünkü gösteriyi nasıl unutabildiğini anlayamıyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
There was a circus in town. | Şehirde bir sirk gelmişti bugün. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
By the time our third son came we had enough. | Zamanla üçüncü oğlumuz oldu, bu bizim için yeterliydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Rosie retired. | Rosie Emekli oldu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
so I got the job. | böylece bir iş buldum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We bought some property so we can keep the horses, | Bir kaç mülk satın aldık, böylece atlara, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Rosie, and five kids. | Rosie ve beş çocuğa bakmaya devam edebildik. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Before you know it the kids are in the car and moving out. | Sen büyüdüklerini fark edene kadar onlar arabaya atlayıp gidiyorlar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
So then it was just Rosie and us. | Tabii ki bu Rosie ile bizim için geçerliydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We owed Rosie our whole lives. | Tüm hayatımızı Rosie'ye borçluyuz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And Marlena? | Peki ya Marlena? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
My Marlena died in her bed. | Marlena'm yatağında öldü. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Still beautiful though. | Öldüğünde bile, hala çok güzeldi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And boy, that was the life. | Ve evlat, hayat buydu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Are you hiring me? | Beni işe alır mısın? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Work is the best thing for age. | İş için tecrübe en önemli şeydir. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
A man like me ought to be working the ticket wicket, | Benim gibi biri ancak bilet satışında çalışabilir, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
not some kid ringed up like a side show act. | gençler gibi gösterilerde değil. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We'll get you in the record books. | Seni rekorlar kitabına alıyoruz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'm not running away. | Bir yere kaçtığım falan yok. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
DRIVER: What's the word, Charlie? | <b>Ne yapalım, Charlie?</b> | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
We going through, or what? | <b>Devam mı edelim yoksa duralım mı?</b> | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Heading back through the truck? | <b>Geri mi gidelim?</b> | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Come on, old timer, what are you doing? | <b>Hadi ama ihtiyar, ne yaptığını sanıyorsun?</b> | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Uh, excuse me, sir. Can we help you? | Affedersiniz bayım, yardımcı olabilir miyiz? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Can we help you with something? | Yardımcı olabileceğimiz herhangi bir şey var mı? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm afraid so. The show was this afternoon. | Evet, maalesef. Gösteri akşam üzeriydi. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Did you come with the folks from Green Haven? | Green Haven ekibiyle birlikte mi gelmiştiniz? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Why don't we get out of the rain, and we'll call them for you. | Yağmurun altında beklemesek de içeri girip onları arasak nasıl olur? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no! I came on my own. | Gerek yok! Ben başımın çaresine bakarım. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
No, it's okay. We're gonna call the home. We're gonna have them come pick you up. | Her şey yolunda. Sizi gelip alması için huzur evini arayacağız sadece. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I'm telling you, I didn't come with the home! | Huzur evinden falan değilim ben. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Why don't you take those rings out of your head, | Kafandaki halkaları çıkarırsan belki o zaman kulağın açılır da anlarsın beni! | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Well, it's alive. | Pek bir sertti bu. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, kid. I didn't mean that. | Affedersin evlat, söylediklerimde bir kasıt yoktu. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Your rings look very | Halkaların oldukça... | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
pretty. | ...uyumlu. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Russ, why don't you take that walker back to my trailer and finish packing up? | Russ, koltuk değneğini alıp karavana götürsene. Sonra da toplanmayı bitiririz. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Sir? Man, I gotta get you out of this parking lot. | Bayım, sizi park alanından çıkarmam gerek. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Why don't you sit down in the wheelchair? We'll go inside and make some calls. | Tekerlekli sandalyeye otursanız da içeri girip birkaç yeri arayalım. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Malcolm, tell them to come through! | Malcolm, söyle devam etsinler. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Hey, how you doing? | Nasılsınız? Bir numarayı arıyordum, fakat rehberde bulamadım. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
It's for a nursing home called Green Haven. | Green Haven adında bir yaşlılar yurdu. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I hope they sweat. | Umarım ödü kopmuştur hepsinin. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I walked right out of the door and nobody noticed. | Kapıdan öylece çıktım ve kimse fark etmedi bile. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Green Haven. | Green Haven. Yaşlılar yurdu. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Hagenbeck Wallace! Before the wreck. | Hagenbeck Wallace! Kazadan önceki hâli. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. You know circuses? | Evet, sirkleri bilir misiniz? Sanırım. İki tanesinde çalıştım. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Hey, is there a relative maybe I can call? Or another number you have? | Arayabileceğim başka bir yakınınız ya da numara var mı? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
The first was the Benzini Brothers. | İlkinde Benzini Kardeşlerle beraberdim. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Benzini Brothers? When? | Benzini Kardeşlerle mi? Ne zaman? 1931. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
'31 for how long? | 1931'in hangi aralığına kadardı? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Now, you know the Benzini Brothers never saw the end of '31. | Benzini Kardeşler'in 1931 yılının sonlarını göremediklerini biliyorsun. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Are you telling me that you were there for... | Buna tanık olduğunu mu söylüyorsun? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Right in the middle of it. Well, that's incredible, | Bizzat içindeydim. Bu inanılmaz... | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
because after the Hartford fire and the Hagenbeck Wallace wreck, | ...çünkü hemen hemen Harvard yangınından ve Hagenback... | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
that's pretty much the most famous circus disaster in history. | ...Wallace trajedisinden sonraki en hafızalara kazınan kazadır. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
You got anything to drink around here that isn't apple juice? | Elma suyundan başka içecek bir şeylerin yok mu? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I think so. | Bir şeyler olmalı. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I remember you. | Hatırladım bak bu tadı. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
So, how long you been in that home? | Ne kadardır huzur evinde yaşıyorsunuz? Epey uzun bir zamandır. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I don't know why they call it a home. You don't know anybody there. | Oldukça uzun. Ne diye ev derler ki oraya sanki, kimseyi tanımıyordum bile. Ne diye ev derler ki oraya sanki, kimseyi tanımıyordum bile. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
They stuff you so full of drugs, you don't care. | İçini dışını ilaçla doldurduklarından sonrasında bir önemin kalmıyor. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Five kids and not one has a place for me since their mother died. | Anneleri ölünce beş evladım için de yerim kalmadı. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
They take turns visiting on weekends. | Hafta sonları uğrar oldular sadece. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
My son forgot whose turn it was today, so... | Oğlum bugün beni ziyarete geleceğini unuttu herhalde. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I can't blame him. The kid's 71. He's starting to lose it up here. | 70'lerin çocuklarından. Onu suçlayamazsın ya. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
They're not bad kids. It's not their fault I'm old. | İyi çocuklardır özünde. Suç onlarda değil. Yaşlandım artık. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I had a good life, you know. | Aslına bakarsan güzel de bir hayat yaşadım. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
A big life. | Koca bir hayat. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Take a seat. Yeah. | Şöyle oturun. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. You know what? My name is Charlie O'Brien III. | Bağışlayın beni, adım Charlie O'brian III. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Jacob Jankowski, the only. | Jacob Jankowski, tek ben. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
That's good. | Güzeldi. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
I think we should let them sweat. | Bırakalım da biraz ödleri kopsun. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
But if I could, I was wondering, | Acaba, merak ediyordum da... | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
you know, could you talk to me about what happened in 1931? | 1931 yılında olanlardan bahsedebilir misiniz? | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |
Gonna need another bottle of this. | Bir şişe daha lazım olacak. | Water for Elephants-2 | 2011 | ![]() |