• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wade and Grady are gonna take August down. Wade ve Grady August'tan bunun hesabını soracaklar. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I don't know how but you have to get out of here. Nasıl bilmiyorum ama buradan çıkmalısın. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'll stay hidden until the matinee starts. Gösteri başlayana kadar burada gizleneceğim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And then I'll make my way to town, there's gotta be Sonra da şehre doğru gideceğim, Water for Elephants-1 2011 info-icon
You do the spec, and when the show starts come and meet me. Sen şovuna çık, gösteri başladığında gelip beni bul. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I have to go. Marlena. Gitmem gerek. Marlena. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Just promise me you'll come or I'll come back for you. Geleceğine söz ver, yoksa senin için geri gelirim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Welcome the stars of the Benzini Bros most spectacular show on earth. Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz. Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz Water for Elephants-1 2011 info-icon
Marlena. Marlena. Water for Elephants-1 2011 info-icon
The official report said August had been trampled to death. Resmi kayıtlara göre, August ezilerek ölmüştü. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Wade and Grady dragged him out of that tent. Blacky'i bir daha gören olmadı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And no one was charged of letting the animals out of those cages. Hayvanları kafeslerden kimin çıktığını kimse anlayamadı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
For the police it could've been any one. Polise göre herkes olabilirdi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
belly up property of Altuna, Pennsylvania. ve artık Pensilvanyada Altuna'nın malıydı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
The shows on the road would get the sense soon enough Yollardaki diğer sirkler durumu fark ettikleri anda Yollardaki diğer sirkler durumu farkettikleri anda Water for Elephants-1 2011 info-icon
and come to pick up our bones. kemiklerimizi toplamak için geldiler. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I wouldn't leave Rosie to that. Rosie'yi orada bırakamazdım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I wasn't gonna let any body touch her with that hook again. Bir daha kimsenin ona sopayla yaklaşmasına izin vermeyecektim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I took my finals and with my degree, sınavlarımı verdim ve diplomamı aldım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
our animals and Marlena's act Ringling got themselves a sweet deal. Hayvanlarımız ve Marlena'nın gösterisi sayesinde,... Hayvanlarımız ve Marlena'nın gösterisi sayesinde, Ringling'le iyi bir anlaşma yaptık. Hayvanlarımız ve Marlena'nın gösterisi sayesinde, Ringling'le iyi bir anlaşma yaptık. Water for Elephants-1 2011 info-icon
My first son was born that season. Walter. İlk oğlum o zaman doğdu. Walter. Water for Elephants-1 2011 info-icon
He spent the first seven years of his life with Ringling. Hayatının ilk yedi yılını Ringling'le geçirdi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
That's why I cannot understand how he could forget to show up today. Bu yüzden bugünkü gösteriyi nasıl unutabildiğini anlayamıyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
There was a circus in town. Şehirde bir sirk gelmişti bugün. Water for Elephants-1 2011 info-icon
By the time our third son came we had enough. Zamanla üçüncü oğlumuz oldu, bu bizim için yeterliydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Rosie retired. Rosie Emekli oldu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
so I got the job. böylece bir iş buldum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We bought some property so we can keep the horses, Bir kaç mülk satın aldık, böylece atlara, Water for Elephants-1 2011 info-icon
Rosie, and five kids. Rosie ve beş çocuğa bakmaya devam edebildik. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Before you know it the kids are in the car and moving out. Sen büyüdüklerini fark edene kadar onlar arabaya atlayıp gidiyorlar. Water for Elephants-1 2011 info-icon
So then it was just Rosie and us. Tabii ki bu Rosie ile bizim için geçerliydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We owed Rosie our whole lives. Tüm hayatımızı Rosie'ye borçluyuz. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And Marlena? Peki ya Marlena? Water for Elephants-1 2011 info-icon
My Marlena died in her bed. Marlena'm yatağında öldü. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Still beautiful though. Öldüğünde bile, hala çok güzeldi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And boy, that was the life. Ve evlat, hayat buydu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Are you hiring me? Beni işe alır mısın? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Work is the best thing for age. İş için tecrübe en önemli şeydir. Water for Elephants-1 2011 info-icon
A man like me ought to be working the ticket wicket, Benim gibi biri ancak bilet satışında çalışabilir, Water for Elephants-1 2011 info-icon
not some kid ringed up like a side show act. gençler gibi gösterilerde değil. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We'll get you in the record books. Seni rekorlar kitabına alıyoruz. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'm not running away. Bir yere kaçtığım falan yok. Water for Elephants-1 2011 info-icon
DRIVER: What's the word, Charlie? <b>Ne yapalım, Charlie?</b> Water for Elephants-2 2011 info-icon
We going through, or what? <b>Devam mı edelim yoksa duralım mı?</b> Water for Elephants-2 2011 info-icon
Heading back through the truck? <b>Geri mi gidelim?</b> Water for Elephants-2 2011 info-icon
Come on, old timer, what are you doing? <b>Hadi ama ihtiyar, ne yaptığını sanıyorsun?</b> Water for Elephants-2 2011 info-icon
Uh, excuse me, sir. Can we help you? Affedersiniz bayım, yardımcı olabilir miyiz? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Can we help you with something? Yardımcı olabileceğimiz herhangi bir şey var mı? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Yeah, I'm afraid so. The show was this afternoon. Evet, maalesef. Gösteri akşam üzeriydi. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Did you come with the folks from Green Haven? Green Haven ekibiyle birlikte mi gelmiştiniz? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Why don't we get out of the rain, and we'll call them for you. Yağmurun altında beklemesek de içeri girip onları arasak nasıl olur? Water for Elephants-2 2011 info-icon
No, no, no, no! I came on my own. Gerek yok! Ben başımın çaresine bakarım. Water for Elephants-2 2011 info-icon
No, it's okay. We're gonna call the home. We're gonna have them come pick you up. Her şey yolunda. Sizi gelip alması için huzur evini arayacağız sadece. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I'm telling you, I didn't come with the home! Huzur evinden falan değilim ben. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Why don't you take those rings out of your head, Kafandaki halkaları çıkarırsan belki o zaman kulağın açılır da anlarsın beni! Water for Elephants-2 2011 info-icon
Well, it's alive. Pek bir sertti bu. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I'm sorry, kid. I didn't mean that. Affedersin evlat, söylediklerimde bir kasıt yoktu. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Your rings look very Halkaların oldukça... Water for Elephants-2 2011 info-icon
pretty. ...uyumlu. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Russ, why don't you take that walker back to my trailer and finish packing up? Russ, koltuk değneğini alıp karavana götürsene. Sonra da toplanmayı bitiririz. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Sir? Man, I gotta get you out of this parking lot. Bayım, sizi park alanından çıkarmam gerek. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Why don't you sit down in the wheelchair? We'll go inside and make some calls. Tekerlekli sandalyeye otursanız da içeri girip birkaç yeri arayalım. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Malcolm, tell them to come through! Malcolm, söyle devam etsinler. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Yeah. Hey, how you doing? Nasılsınız? Bir numarayı arıyordum, fakat rehberde bulamadım. Water for Elephants-2 2011 info-icon
It's for a nursing home called Green Haven. Green Haven adında bir yaşlılar yurdu. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I hope they sweat. Umarım ödü kopmuştur hepsinin. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I walked right out of the door and nobody noticed. Kapıdan öylece çıktım ve kimse fark etmedi bile. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Green Haven. Green Haven. Yaşlılar yurdu. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Hagenbeck Wallace! Before the wreck. Hagenbeck Wallace! Kazadan önceki hâli. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Yeah. You know circuses? Evet, sirkleri bilir misiniz? Sanırım. İki tanesinde çalıştım. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Hey, is there a relative maybe I can call? Or another number you have? Arayabileceğim başka bir yakınınız ya da numara var mı? Water for Elephants-2 2011 info-icon
The first was the Benzini Brothers. İlkinde Benzini Kardeşlerle beraberdim. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Benzini Brothers? When? Benzini Kardeşlerle mi? Ne zaman? 1931. Water for Elephants-2 2011 info-icon
'31 for how long? 1931'in hangi aralığına kadardı? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Now, you know the Benzini Brothers never saw the end of '31. Benzini Kardeşler'in 1931 yılının sonlarını göremediklerini biliyorsun. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Are you telling me that you were there for... Buna tanık olduğunu mu söylüyorsun? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Right in the middle of it. Well, that's incredible, Bizzat içindeydim. Bu inanılmaz... Water for Elephants-2 2011 info-icon
because after the Hartford fire and the Hagenbeck Wallace wreck, ...çünkü hemen hemen Harvard yangınından ve Hagenback... Water for Elephants-2 2011 info-icon
that's pretty much the most famous circus disaster in history. ...Wallace trajedisinden sonraki en hafızalara kazınan kazadır. Water for Elephants-2 2011 info-icon
You got anything to drink around here that isn't apple juice? Elma suyundan başka içecek bir şeylerin yok mu? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Yeah, I think so. Bir şeyler olmalı. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I remember you. Hatırladım bak bu tadı. Water for Elephants-2 2011 info-icon
So, how long you been in that home? Ne kadardır huzur evinde yaşıyorsunuz? Epey uzun bir zamandır. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I don't know why they call it a home. You don't know anybody there. Oldukça uzun. Ne diye ev derler ki oraya sanki, kimseyi tanımıyordum bile. Ne diye ev derler ki oraya sanki, kimseyi tanımıyordum bile. Water for Elephants-2 2011 info-icon
They stuff you so full of drugs, you don't care. İçini dışını ilaçla doldurduklarından sonrasında bir önemin kalmıyor. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Five kids and not one has a place for me since their mother died. Anneleri ölünce beş evladım için de yerim kalmadı. Water for Elephants-2 2011 info-icon
They take turns visiting on weekends. Hafta sonları uğrar oldular sadece. Water for Elephants-2 2011 info-icon
My son forgot whose turn it was today, so... Oğlum bugün beni ziyarete geleceğini unuttu herhalde. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I can't blame him. The kid's 71. He's starting to lose it up here. 70'lerin çocuklarından. Onu suçlayamazsın ya. Water for Elephants-2 2011 info-icon
They're not bad kids. It's not their fault I'm old. İyi çocuklardır özünde. Suç onlarda değil. Yaşlandım artık. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I had a good life, you know. Aslına bakarsan güzel de bir hayat yaşadım. Water for Elephants-2 2011 info-icon
A big life. Koca bir hayat. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Take a seat. Yeah. Şöyle oturun. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I'm sorry. You know what? My name is Charlie O'Brien III. Bağışlayın beni, adım Charlie O'brian III. Water for Elephants-2 2011 info-icon
Jacob Jankowski, the only. Jacob Jankowski, tek ben. Water for Elephants-2 2011 info-icon
That's good. Güzeldi. Water for Elephants-2 2011 info-icon
I think we should let them sweat. Bırakalım da biraz ödleri kopsun. Water for Elephants-2 2011 info-icon
But if I could, I was wondering, Acaba, merak ediyordum da... Water for Elephants-2 2011 info-icon
you know, could you talk to me about what happened in 1931? 1931 yılında olanlardan bahsedebilir misiniz? Water for Elephants-2 2011 info-icon
Gonna need another bottle of this. Bir şişe daha lazım olacak. Water for Elephants-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180148
  • 180149
  • 180150
  • 180151
  • 180152
  • 180153
  • 180154
  • 180155
  • 180156
  • 180157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim